pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / sk_SK.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: sk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
22 #, c-format
23 msgid "%d KDM written to %s"
24 msgstr ""
25
26 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
27 #, c-format
28 msgid "%d KDMs written to %s"
29 msgstr ""
30
31 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69
32 #, fuzzy
33 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
34 msgstr "&Pridať film..."
35
36 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:555
37 #, fuzzy
38 msgid "&Add OV..."
39 msgstr "Pridať film..."
40
41 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
42 msgid "&Close"
43 msgstr ""
44
45 #: src/tools/dcpomatic.cc:1284
46 #, fuzzy
47 msgid "&Close\tCtrl-W"
48 msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
49
50 #: src/tools/dcpomatic.cc:1351 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91
51 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:615
52 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
53 msgid "&Edit"
54 msgstr "&Upraviť"
55
56 #: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
57 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_player.cc:565
58 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
59 msgid "&Exit"
60 msgstr "&Koniec"
61
62 #: src/tools/dcpomatic.cc:1350 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
63 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 src/tools/dcpomatic_player.cc:613
64 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
65 msgid "&File"
66 msgstr "&Súbor"
67
68 #: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
69 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 src/tools/dcpomatic_player.cc:619
70 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:552
71 msgid "&Help"
72 msgstr "&Pomoc"
73
74 #: src/tools/dcpomatic.cc:1352
75 msgid "&Jobs"
76 msgstr "&Práce"
77
78 #: src/tools/dcpomatic.cc:1307
79 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
80 msgstr "&Vytvoriť DCP\tCtrl-M"
81
82 #: src/tools/dcpomatic.cc:1273 src/tools/dcpomatic_player.cc:554
83 msgid "&Open...\tCtrl-O"
84 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
85
86 #: src/tools/dcpomatic.cc:1301 src/tools/dcpomatic.cc:1303
87 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
88 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
89 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:574
90 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:538
91 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
92 msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
93
94 #: src/tools/dcpomatic.cc:1293 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
95 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240 src/tools/dcpomatic_player.cc:567
96 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:533
97 msgid "&Quit"
98 msgstr "&Ukončiť"
99
100 #: src/tools/dcpomatic.cc:1275
101 msgid "&Save\tCtrl-S"
102 msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
103
104 #: src/tools/dcpomatic.cc:1316
105 msgid "&Send DCP to TMS"
106 msgstr "&Odoslať DCP do TMS"
107
108 #: src/tools/dcpomatic.cc:1354 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
109 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618
110 msgid "&Tools"
111 msgstr "&Nástroje"
112
113 #: src/tools/dcpomatic.cc:1353 src/tools/dcpomatic_player.cc:617
114 msgid "&View"
115 msgstr ""
116
117 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:256
118 msgid "<b>Playlist:</b>"
119 msgstr ""
120
121 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102
122 msgid "<b>Playlists</b>"
123 msgstr ""
124
125 #: src/tools/dcpomatic.cc:1346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
126 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
127 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:545
128 msgid "About"
129 msgstr "O"
130
131 #: src/tools/dcpomatic.cc:1344 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252
132 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
133 msgid "About DCP-o-matic"
134 msgstr "O DCP-o-matic"
135
136 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
137 msgid "Add"
138 msgstr ""
139
140 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:556
141 #, fuzzy
142 msgid "Add &KDM..."
143 msgstr "Pridať film..."
144
145 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
146 msgid "Add Film..."
147 msgstr "Pridať film..."
148
149 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60
150 #, fuzzy
151 msgid "Add content"
152 msgstr "&Obsah"
153
154 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:162
155 #, fuzzy
156 msgid "Add folder..."
157 msgstr "Pridať film..."
158
159 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
160 msgid "Add..."
161 msgstr ""
162
163 #: src/tools/dcpomatic.cc:1694 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:779
164 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1264 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "An exception occurred: %s (%s)\n"
168 "\n"
169 msgstr ""
170 "Vyskytol sa problém: %s (%s)\n"
171 "\n"
172
173 #: src/tools/dcpomatic.cc:1703 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:788
174 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1273 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:648
175 #, c-format
176 msgid ""
177 "An exception occurred: %s.\n"
178 "\n"
179 msgstr ""
180 "Vyskytol sa problém: %s.\n"
181 "\n"
182
183 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:336
184 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
185 msgstr ""
186
187 #: src/tools/dcpomatic.cc:928 src/tools/dcpomatic.cc:1708
188 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:793
189 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:802 src/tools/dcpomatic_player.cc:1278
190 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
191 msgid "An unknown exception occurred."
192 msgstr "Vyskytol sa neznámy problém"
193
194 #: src/tools/dcpomatic.cc:711
195 msgid ""
196 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
197 "be undone."
198 msgstr ""
199
200 #: src/tools/dcpomatic.cc:778
201 #, fuzzy, c-format
202 msgid "Bad setting for %s."
203 msgstr "Zlé nastavenia pre %s."
204
205 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:583 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:269
206 msgid "CPL"
207 msgstr ""
208
209 #: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:434
210 msgid "CPL's content is not encrypted."
211 msgstr "CPL obsah nie je enkryptovaný."
212
213 #: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
214 msgid "Check for updates"
215 msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
216
217 #: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic.cc:1811
218 #, fuzzy
219 msgid "Close DCP-o-matic"
220 msgstr "DCP-o-matic"
221
222 #: src/tools/dcpomatic.cc:150
223 msgid "Close without saving film"
224 msgstr ""
225
226 #: src/tools/dcpomatic.cc:1329 src/tools/dcpomatic_player.cc:591
227 msgid "Closed captions..."
228 msgstr ""
229
230 #: src/tools/dcpomatic.cc:1297
231 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
232 msgstr ""
233
234 #: src/tools/dcpomatic.cc:533 src/tools/dcpomatic.cc:542
235 msgid "Could not create folder to store film."
236 msgstr ""
237
238 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:551
239 msgid ""
240 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
241 "certificate."
242 msgstr ""
243
244 #: src/tools/dcpomatic.cc:868
245 msgid "Could not find batch converter."
246 msgstr "Konvertor nebol nájdený."
247
248 #: src/tools/dcpomatic.cc:879
249 #, fuzzy
250 msgid "Could not find player."
251 msgstr "Konvertor nebol nájdený."
252
253 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:740 src/tools/dcpomatic_player.cc:1203
254 #, fuzzy
255 msgid "Could not load DCP %1."
256 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
257
258 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:544
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid ""
261 "Could not load DCP.\n"
262 "\n"
263 "%s."
264 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
265
266 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:706 src/tools/dcpomatic_player.cc:722
267 #, fuzzy
268 msgid "Could not load KDM."
269 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
270
271 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:428
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "Could not load a DCP from %s"
274 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
275
276 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:447
277 #, fuzzy
278 msgid "Could not load film %1"
279 msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)"
280
281 #: src/tools/dcpomatic.cc:1611
282 msgid "Could not load film %1 (%2)"
283 msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)"
284
285 #: src/tools/dcpomatic.cc:780
286 #, fuzzy
287 msgid "Could not make DCP."
288 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
289
290 #: src/tools/dcpomatic.cc:458 src/tools/dcpomatic.cc:463
291 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
292 #, fuzzy, c-format
293 msgid "Could not open film at %s"
294 msgstr "Nemôžem otvoriť film na %s"
295
296 #: src/tools/dcpomatic.cc:453
297 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
298 msgstr ""
299
300 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:521 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:556
301 msgid ""
302 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
303 "loading a DKDM (XML) file."
304 msgstr ""
305
306 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:544
307 msgid ""
308 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
309 "at all."
310 msgstr ""
311
312 #: src/tools/dcpomatic.cc:1008
313 #, fuzzy
314 msgid "Could not run konqueror"
315 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť konqueror)"
316
317 #: src/tools/dcpomatic.cc:1001
318 #, fuzzy
319 msgid "Could not run nautilus"
320 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť nautilus)"
321
322 #: src/tools/dcpomatic.cc:1008 src/tools/dcpomatic.cc:1017
323 msgid "Could not show DCP"
324 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
325
326 #: src/tools/dcpomatic.cc:1001
327 #, fuzzy
328 msgid "Could not show DCP."
329 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
330
331 #: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
335 msgstr ""
336
337 #: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
338 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:960
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
342 msgstr ""
343
344 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:968
345 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
346 msgstr ""
347
348 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:180
349 msgid "Create KDMs"
350 msgstr ""
351
352 #: src/tools/dcpomatic.cc:507 src/tools/dcpomatic.cc:1541
353 #: src/tools/dcpomatic.cc:1583
354 msgid "DCP-o-matic"
355 msgstr "DCP-o-matic"
356
357 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:423
358 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
359 msgstr "DCP-o-matic konvertor"
360
361 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
362 #, fuzzy
363 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
364 msgstr "DCP-o-matic konvertor"
365
366 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:711 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:747
367 #, fuzzy
368 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
369 msgstr "DCP-o-matic"
370
371 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:420
372 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:675 src/tools/dcpomatic_player.cc:870
373 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1149
374 #, fuzzy
375 msgid "DCP-o-matic Player"
376 msgstr "DCP-o-matic"
377
378 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1226
379 #, fuzzy
380 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
381 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
382
383 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:578 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:614
384 #, fuzzy
385 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
386 msgstr "DCP-o-matic"
387
388 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:764 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626
389 #, fuzzy
390 msgid "DCP-o-matic could not start"
391 msgstr "DCP-o-matic"
392
393 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
394 msgid "DKDM"
395 msgstr ""
396
397 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:594
398 msgid "Decode at full resolution"
399 msgstr ""
400
401 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:595
402 msgid "Decode at half resolution"
403 msgstr ""
404
405 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:596
406 msgid "Decode at quarter resolution"
407 msgstr ""
408
409 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115
410 msgid "Delete"
411 msgstr ""
412
413 #: src/tools/dcpomatic.cc:1780
414 msgid "Do nothing"
415 msgstr ""
416
417 #: src/tools/dcpomatic.cc:765
418 #, c-format
419 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
420 msgstr ""
421
422 #: src/tools/dcpomatic.cc:150
423 msgid "Don't close"
424 msgstr ""
425
426 #: src/tools/dcpomatic.cc:183
427 msgid "Don't duplicate"
428 msgstr ""
429
430 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:294
431 msgid "Down"
432 msgstr ""
433
434 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
435 msgid "Dual screen\tShift+F11"
436 msgstr ""
437
438 #: src/tools/dcpomatic.cc:593 src/tools/dcpomatic.cc:608
439 msgid "Duplicate Film"
440 msgstr ""
441
442 #: src/tools/dcpomatic.cc:1279
443 msgid "Duplicate and open..."
444 msgstr ""
445
446 #: src/tools/dcpomatic.cc:183
447 msgid "Duplicate without saving film"
448 msgstr ""
449
450 #: src/tools/dcpomatic.cc:1278
451 msgid "Duplicate..."
452 msgstr ""
453
454 #: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
455 msgid "Encoding servers..."
456 msgstr "Enkódovacie servre..."
457
458 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271
459 msgid "Encrypted"
460 msgstr ""
461
462 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
463 #, fuzzy
464 msgid "Export..."
465 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
466
467 #: src/tools/dcpomatic.cc:1314
468 #, fuzzy
469 msgid "Export...\tCtrl-E"
470 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
471
472 #: src/tools/dcpomatic.cc:952 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
473 #, fuzzy, c-format
474 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
475 msgstr "Priečinok %s už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
476
477 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
478 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
479 #: src/tools/dcpomatic.cc:145 src/tools/dcpomatic.cc:178
480 msgid "Film changed"
481 msgstr "Film bol zmenený"
482
483 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:152
484 msgid "Frames per second"
485 msgstr ""
486
487 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:586
488 msgid "Full screen\tF11"
489 msgstr ""
490
491 #: src/tools/dcpomatic.cc:1333
492 msgid "Hints..."
493 msgstr "Nápoveda\tCtrl-H"
494
495 #: src/tools/dcpomatic.cc:454
496 msgid ""
497 "It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
498 "o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
499 "-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
500 msgstr ""
501
502 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
503 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
504 msgid "KDM|Timing"
505 msgstr ""
506
507 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:110
508 msgid "Length"
509 msgstr ""
510
511 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:420 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
512 msgid "Loading content"
513 msgstr ""
514
515 #: src/tools/dcpomatic.cc:1311
516 #, fuzzy
517 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
518 msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K"
519
520 #: src/tools/dcpomatic.cc:1310
521 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
522 msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K"
523
524 #: src/tools/dcpomatic.cc:1308
525 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
526 msgstr "Vytvoriť DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
527
528 #: src/tools/dcpomatic.cc:1312
529 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
530 msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic..."
531
532 #: src/tools/dcpomatic.cc:1335
533 msgid "Manage templates..."
534 msgstr ""
535
536 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:109 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:268
537 msgid "Name"
538 msgstr ""
539
540 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113
541 msgid "New"
542 msgstr ""
543
544 #: src/tools/dcpomatic.cc:517
545 msgid "New Film"
546 msgstr ""
547
548 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:203
549 msgid "New Playlist"
550 msgstr ""
551
552 #: src/tools/dcpomatic.cc:1272
553 msgid "New...\tCtrl-N"
554 msgstr "Nový...\tCtrl-N"
555
556 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:521
557 msgid ""
558 "No playlist folder is specified in preferences.  Please set on and then try "
559 "again."
560 msgstr ""
561
562 #: src/tools/dcpomatic.cc:1326
563 msgid "Open DCP in &player"
564 msgstr ""
565
566 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173
567 msgid "Output"
568 msgstr ""
569
570 #: src/tools/dcpomatic.cc:1298
571 #, fuzzy
572 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
573 msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
574
575 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
576 msgid "Pause"
577 msgstr ""
578
579 #: src/tools/dcpomatic.cc:538
580 msgid ""
581 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
582 "for DCP-o-matic."
583 msgstr ""
584
585 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:362
586 msgid "Question|N"
587 msgstr ""
588
589 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:362
590 msgid "Question|Y"
591 msgstr ""
592
593 #: src/tools/dcpomatic.cc:1806
594 msgid "Recreate KDM decryption chain"
595 msgstr ""
596
597 #: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic.cc:1790
598 msgid "Recreate signing certificates"
599 msgstr ""
600
601 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296
602 msgid "Remove"
603 msgstr ""
604
605 #: src/tools/dcpomatic.cc:1348 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256
606 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:611
607 msgid "Report a problem..."
608 msgstr "Nahlásiť problém..."
609
610 #: src/tools/dcpomatic.cc:712 src/tools/dcpomatic.cc:1340
611 msgid "Restore default preferences"
612 msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia"
613
614 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
615 msgid "Resume"
616 msgstr ""
617
618 #: src/tools/dcpomatic.cc:1321
619 #, fuzzy
620 msgid "S&how DCP in Explorer"
621 msgstr "Z&obraziť DCP"
622
623 #: src/tools/dcpomatic.cc:1323
624 #, fuzzy
625 msgid "S&how DCP in Files"
626 msgstr "Z&obraziť DCP"
627
628 #: src/tools/dcpomatic.cc:1319
629 #, fuzzy
630 msgid "S&how DCP in Finder"
631 msgstr "Z&obraziť DCP"
632
633 #: src/tools/dcpomatic.cc:1277
634 msgid "Save as &template..."
635 msgstr ""
636
637 #: src/tools/dcpomatic.cc:142
638 #, c-format
639 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
640 msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?"
641
642 #: src/tools/dcpomatic.cc:175
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
645 msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?"
646
647 #: src/tools/dcpomatic.cc:150
648 msgid "Save film and close"
649 msgstr ""
650
651 #: src/tools/dcpomatic.cc:183
652 msgid "Save film and duplicate"
653 msgstr ""
654
655 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:138
656 msgid "Screens"
657 msgstr ""
658
659 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:629
660 #, fuzzy
661 msgid "Select DCP to open"
662 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
663
664 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:654
665 #, fuzzy
666 msgid "Select DCP to open as OV"
667 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
668
669 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:661
670 #, fuzzy
671 msgid "Select DKDM File"
672 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
673
674 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486
675 #, fuzzy
676 msgid "Select DKDM file"
677 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
678
679 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:696
680 #, fuzzy
681 msgid "Select KDM"
682 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
683
684 #: src/tools/dcpomatic.cc:554 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288
685 msgid "Select film to open"
686 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
687
688 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:421
689 msgid "Send KDM emails"
690 msgstr ""
691
692 #: src/tools/dcpomatic.cc:1337
693 msgid "Send translations..."
694 msgstr ""
695
696 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:593
697 msgid "Set decode resolution to match display"
698 msgstr ""
699
700 #: src/tools/dcpomatic.cc:1338 src/tools/dcpomatic_player.cc:603
701 msgid "System information..."
702 msgstr ""
703
704 #: src/tools/dcpomatic.cc:735
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid ""
707 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
708 "the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
709 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
710 "you want to continue anyway?"
711 msgstr ""
712 "DCP a súbory pre tento film budú zaberať asi %.1f Gb  a disk, ktorý "
713 "momentálne používate má len %.1f Gb dostupných. Budete potrebovať aspoň "
714 "polovicu miesta, ak súborový systém podporuje pevné odkazy, ale nepodporuje. "
715 "Chcete pokračovať ?"
716
717 #: src/tools/dcpomatic.cc:733
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid ""
720 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
721 "using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
722 msgstr ""
723 "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne "
724 "používate má len %.1f Gb dostupých.  Chete pokračovať ?"
725
726 #: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:942
727 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
728 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
729
730 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid ""
733 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
734 "%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
735 "want to add this film to the queue anyway?"
736 msgstr ""
737 "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne "
738 "používate má len %.1f Gb dostupých.  Chete pokračovať ?"
739
740 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:343
741 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
742 msgstr ""
743
744 #: src/tools/dcpomatic.cc:1807
745 msgid ""
746 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
747 "inconsistent and\n"
748 "cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
749 "want to re-create\n"
750 "the certificate chain for decrypting KDMs?  You may want to say \"No\" here "
751 "and back up your\n"
752 "configuration before continuing."
753 msgstr ""
754
755 #: src/tools/dcpomatic.cc:1777
756 msgid ""
757 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
758 "contains a small error\n"
759 "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
760 "you want to re-create\n"
761 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
762 msgstr ""
763
764 #: src/tools/dcpomatic.cc:1791
765 msgid ""
766 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
767 "inconsistent and\n"
768 "cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
769 "want to re-create\n"
770 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
771 msgstr ""
772
773 #: src/tools/dcpomatic.cc:1751 src/tools/dcpomatic_batch.cc:479
774 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:812 src/tools/dcpomatic_server.cc:348
775 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1302
776 msgid ""
777 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
778 "instead.  These may take a short time to create."
779 msgstr ""
780
781 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:292 src/tools/dcpomatic_player.cc:317
782 msgid "The lock file is not present."
783 msgstr ""
784
785 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:284 src/tools/dcpomatic_player.cc:313
786 msgid "The required display devices are not connected correctly."
787 msgstr ""
788
789 #: src/tools/dcpomatic.cc:1444 src/tools/dcpomatic_player.cc:944
790 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
791 msgstr "Žiadne nové verzie DCP-o-matic nie sú dostupné."
792
793 #: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230
794 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
795 msgstr "Ešte sú nie sú dokončené úlohy; chcete skončiť ?"
796
797 #: src/tools/dcpomatic.cc:436
798 msgid ""
799 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
800 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
801 msgstr ""
802 "Tento film bol vytvorený staršou verziou DVD-o-matic a nemusí v tejto verzií "
803 "fungovať správne. Prosím, skontrolujte nastavenia filmu."
804
805 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:602
806 msgid "Timing..."
807 msgstr ""
808
809 #: src/tools/dcpomatic.cc:536
810 #, c-format
811 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
812 msgstr ""
813
814 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270
815 msgid "Type"
816 msgstr ""
817
818 #: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
819 msgid "Unfinished jobs"
820 msgstr "Nedokončené úlohy"
821
822 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:293
823 msgid "Up"
824 msgstr ""
825
826 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
827 msgid "Verify DCP"
828 msgstr ""
829
830 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:870
831 msgid "Verifying DCP"
832 msgstr ""
833
834 #: src/tools/dcpomatic.cc:1330
835 msgid "Video waveform..."
836 msgstr "Analýza videa..."
837
838 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:636
839 msgid ""
840 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
841 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
842 msgstr ""
843
844 #: src/tools/dcpomatic.cc:899
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
848 "\n"
849 "<tt>%s</tt>\n"
850 "\n"
851 "It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
852 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
853 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
854 msgstr ""
855
856 #: src/tools/dcpomatic.cc:755
857 msgid ""
858 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
859 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
860 "film and the metadata files within the DCP.\n"
861 "\n"
862 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
863 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
864 msgstr ""
865
866 #: src/tools/dcpomatic.cc:1598
867 msgid ""
868 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
869 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
870 "errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
871 "matic."
872 msgstr ""
873
874 #: src/tools/dcpomatic.cc:563 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
875 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:635 src/tools/dcpomatic_player.cc:663
876 msgid ""
877 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
878 "clicking Open."
879 msgstr ""
880 "Nebol vybraný žiadny priečnok. Uistite sa, že ste vybrali priečinok pred "
881 "stlačením Otvoriť."
882
883 #~ msgid "&Content"
884 #~ msgstr "&Obsah"
885
886 #~ msgid "Scale to fit &height"
887 #~ msgstr "Prispôsobiť na &výšku"
888
889 #~ msgid "Scale to fit &width"
890 #~ msgstr "Prispôsobiť na &šírku"
891
892 #, fuzzy
893 #~ msgid "Select playlist file"
894 #~ msgstr "Vybrať film na otvorenie"
895
896 #, fuzzy
897 #~ msgid "Could not load DCP"
898 #~ msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
899
900 #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
901 #~ msgstr "%1 už existuje ako súbor, takže ho nemôžete použiť pre nový film."
902
903 #~ msgid ""
904 #~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
905 #~ "to use it?"
906 #~ msgstr "Priečinok %1 už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
907
908 #~ msgid "&Properties..."
909 #~ msgstr "&Eigenschaften..."
910
911 #, fuzzy
912 #~ msgid ""
913 #~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
914 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
915 #~ msgstr ""
916 #~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
917 #~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
918
919 #~ msgid ""
920 #~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
921 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
922 #~ msgstr ""
923 #~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
924 #~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
925
926 #~ msgid "&Save"
927 #~ msgstr "&Speichern"
928
929 #~ msgid ""
930 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
931 #~ "Laursen"
932 #~ msgstr ""
933 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
934 #~ "Laursen"
935
936 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
937 #~ msgstr ""
938 #~ "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
939 #~ "Quellformaten."