Updated ru_RU translation from Mikhail Epshteyn.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / sk_SK.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: sk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
22 #, c-format
23 msgid "%d KDM written to %s"
24 msgstr ""
25
26 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
27 #, c-format
28 msgid "%d KDMs written to %s"
29 msgstr ""
30
31 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
32 #, fuzzy
33 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
34 msgstr "&Pridať film..."
35
36 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:490
37 #, fuzzy
38 msgid "&Add OV..."
39 msgstr "Pridať film..."
40
41 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:496
42 msgid "&Close"
43 msgstr ""
44
45 #: src/tools/dcpomatic.cc:1308
46 #, fuzzy
47 msgid "&Close\tCtrl-W"
48 msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
49
50 #: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
51 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:548
52 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
53 msgid "&Edit"
54 msgstr "&Upraviť"
55
56 #: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
57 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:500
58 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
59 msgid "&Exit"
60 msgstr "&Koniec"
61
62 #: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
63 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
64 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
65 msgid "&File"
66 msgstr "&Súbor"
67
68 #: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
69 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:552
70 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
71 msgid "&Help"
72 msgstr "&Pomoc"
73
74 #: src/tools/dcpomatic.cc:1389
75 msgid "&Jobs"
76 msgstr "&Práce"
77
78 #: src/tools/dcpomatic.cc:1339
79 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
80 msgstr "&Vytvoriť DCP\tCtrl-M"
81
82 #: src/tools/dcpomatic.cc:1295 src/tools/dcpomatic_player.cc:489
83 msgid "&Open...\tCtrl-O"
84 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
85
86 #: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1334
87 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
88 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
89 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:506 src/tools/dcpomatic_player.cc:509
90 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
91 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
92 msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
93
94 #: src/tools/dcpomatic.cc:1317 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
95 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:502
96 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
97 msgid "&Quit"
98 msgstr "&Ukončiť"
99
100 #: src/tools/dcpomatic.cc:1298
101 msgid "&Save\tCtrl-S"
102 msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
103
104 #: src/tools/dcpomatic.cc:1353
105 msgid "&Send DCP to TMS"
106 msgstr "&Odoslať DCP do TMS"
107
108 #: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
109 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:551
110 msgid "&Tools"
111 msgstr "&Nástroje"
112
113 #: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:550
114 msgid "&View"
115 msgstr ""
116
117 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:262
118 msgid "<b>Playlist:</b>"
119 msgstr ""
120
121 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
122 msgid "<b>Playlists</b>"
123 msgstr ""
124
125 #: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
126 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:542
127 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
128 msgid "About"
129 msgstr "O"
130
131 #: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
132 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:540 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
133 msgid "About DCP-o-matic"
134 msgstr "O DCP-o-matic"
135
136 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:294
137 msgid "Add"
138 msgstr ""
139
140 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
141 #, fuzzy
142 msgid "Add &KDM..."
143 msgstr "Pridať film..."
144
145 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:134
146 msgid "Add Film..."
147 msgstr "Pridať film..."
148
149 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:63
150 #, fuzzy
151 msgid "Add content"
152 msgstr "&Obsah"
153
154 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
155 #, fuzzy
156 msgid "Add folder..."
157 msgstr "Pridať film..."
158
159 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
160 msgid "Add..."
161 msgstr ""
162
163 #: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
164 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1191 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "An exception occurred: %s (%s)\n"
168 "\n"
169 msgstr ""
170 "Vyskytol sa problém: %s (%s)\n"
171 "\n"
172
173 #: src/tools/dcpomatic.cc:1733
174 #, fuzzy, c-format
175 msgid ""
176 "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
177 "\n"
178 msgstr ""
179 "Vyskytol sa problém: %s (%s)\n"
180 "\n"
181
182 #: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
183 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1200 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
184 #, c-format
185 msgid ""
186 "An exception occurred: %s.\n"
187 "\n"
188 msgstr ""
189 "Vyskytol sa problém: %s.\n"
190 "\n"
191
192 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
193 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
194 msgstr ""
195
196 #: src/tools/dcpomatic.cc:962 src/tools/dcpomatic.cc:1748
197 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
198 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1205
199 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
200 msgid "An unknown exception occurred."
201 msgstr "Vyskytol sa neznámy problém"
202
203 #: src/tools/dcpomatic.cc:737
204 msgid ""
205 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
206 "be undone."
207 msgstr ""
208
209 #: src/tools/dcpomatic.cc:804
210 #, fuzzy, c-format
211 msgid "Bad setting for %s."
212 msgstr "Zlé nastavenia pre %s."
213
214 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:518 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:275
215 msgid "CPL"
216 msgstr ""
217
218 #: src/tools/dcpomatic.cc:958 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
219 msgid "CPL's content is not encrypted."
220 msgstr "CPL obsah nie je enkryptovaný."
221
222 #: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:534
223 msgid "Check for updates"
224 msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
225
226 #: src/tools/dcpomatic.cc:1832 src/tools/dcpomatic.cc:1849
227 #, fuzzy
228 msgid "Close DCP-o-matic"
229 msgstr "DCP-o-matic"
230
231 #: src/tools/dcpomatic.cc:155
232 msgid "Close without saving film"
233 msgstr ""
234
235 #: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:524
236 msgid "Closed captions..."
237 msgstr ""
238
239 #: src/tools/dcpomatic.cc:1322
240 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
241 msgstr ""
242
243 #: src/tools/dcpomatic.cc:554 src/tools/dcpomatic.cc:563
244 msgid "Could not create folder to store film."
245 msgstr ""
246
247 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
248 msgid ""
249 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
250 "certificate."
251 msgstr ""
252
253 #: src/tools/dcpomatic.cc:897
254 msgid "Could not find batch converter."
255 msgstr "Konvertor nebol nájdený."
256
257 #: src/tools/dcpomatic.cc:912
258 #, fuzzy
259 msgid "Could not find player."
260 msgstr "Konvertor nebol nájdený."
261
262 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:661 src/tools/dcpomatic_player.cc:1130
263 #, fuzzy
264 msgid "Could not load DCP %1."
265 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
266
267 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:479
268 #, fuzzy, c-format
269 msgid ""
270 "Could not load DCP.\n"
271 "\n"
272 "%s."
273 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
274
275 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
276 #, fuzzy
277 msgid "Could not load KDM."
278 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
279
280 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:341 src/tools/dcpomatic_player.cc:348
281 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:350
282 #, fuzzy, c-format
283 msgid "Could not load a DCP from %s"
284 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
285
286 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:457
287 #, fuzzy
288 msgid "Could not load film %1"
289 msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)"
290
291 #: src/tools/dcpomatic.cc:1641
292 msgid "Could not load film %1 (%2)"
293 msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)"
294
295 #: src/tools/dcpomatic.cc:806
296 #, fuzzy
297 msgid "Could not make DCP."
298 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
299
300 #: src/tools/dcpomatic.cc:471 src/tools/dcpomatic.cc:476
301 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:218
302 #, fuzzy, c-format
303 msgid "Could not open film at %s"
304 msgstr "Nemôžem otvoriť film na %s"
305
306 #: src/tools/dcpomatic.cc:466
307 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
308 msgstr ""
309
310 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
311 msgid ""
312 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
313 "loading a DKDM (XML) file."
314 msgstr ""
315
316 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
317 msgid ""
318 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
319 "at all."
320 msgstr ""
321
322 #: src/tools/dcpomatic.cc:1112
323 #, fuzzy
324 msgid "Could not send translations"
325 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť nautilus)"
326
327 #: src/tools/dcpomatic.cc:1030
328 #, fuzzy
329 msgid "Could not show DCP."
330 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
331
332 #: src/tools/dcpomatic.cc:895
333 msgid ""
334 "Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
335 "dcpomatic.com."
336 msgstr ""
337
338 #: src/tools/dcpomatic.cc:910
339 msgid ""
340 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
341 msgstr ""
342
343 #: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
347 msgstr ""
348
349 #: src/tools/dcpomatic.cc:1417 src/tools/dcpomatic_batch.cc:341
350 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:882 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:565
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
354 msgstr ""
355
356 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:890
357 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
358 msgstr ""
359
360 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
361 msgid "Create KDMs"
362 msgstr ""
363
364 #: src/tools/dcpomatic.cc:528 src/tools/dcpomatic.cc:1579
365 #: src/tools/dcpomatic.cc:1620
366 msgid "DCP-o-matic"
367 msgstr "DCP-o-matic"
368
369 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:433
370 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
371 msgstr "DCP-o-matic konvertor"
372
373 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
374 #, fuzzy
375 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
376 msgstr "DCP-o-matic konvertor"
377
378 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
379 #, fuzzy
380 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
381 msgstr "DCP-o-matic"
382
383 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:142 src/tools/dcpomatic_player.cc:333
384 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:608 src/tools/dcpomatic_player.cc:794
385 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1071
386 #, fuzzy
387 msgid "DCP-o-matic Player"
388 msgstr "DCP-o-matic"
389
390 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1153
391 #, fuzzy
392 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
393 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
394
395 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:631
396 #, fuzzy
397 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
398 msgstr "DCP-o-matic"
399
400 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
401 #, fuzzy
402 msgid "DCP-o-matic could not start"
403 msgstr "DCP-o-matic"
404
405 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
406 msgid "DKDM"
407 msgstr ""
408
409 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:527
410 msgid "Decode at full resolution"
411 msgstr ""
412
413 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:528
414 msgid "Decode at half resolution"
415 msgstr ""
416
417 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:529
418 msgid "Decode at quarter resolution"
419 msgstr ""
420
421 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:121
422 msgid "Delete"
423 msgstr ""
424
425 #: src/tools/dcpomatic.cc:1818
426 msgid "Do nothing"
427 msgstr ""
428
429 #: src/tools/dcpomatic.cc:791
430 #, c-format
431 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
432 msgstr ""
433
434 #: src/tools/dcpomatic.cc:155
435 msgid "Don't close"
436 msgstr ""
437
438 #: src/tools/dcpomatic.cc:192
439 msgid "Don't duplicate"
440 msgstr ""
441
442 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:293
443 msgid "Down"
444 msgstr ""
445
446 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:521
447 msgid "Dual screen\tShift+F11"
448 msgstr ""
449
450 #: src/tools/dcpomatic.cc:614 src/tools/dcpomatic.cc:629
451 msgid "Duplicate Film"
452 msgstr ""
453
454 #: src/tools/dcpomatic.cc:1302
455 msgid "Duplicate and open..."
456 msgstr ""
457
458 #: src/tools/dcpomatic.cc:192
459 msgid "Duplicate without saving film"
460 msgstr ""
461
462 #: src/tools/dcpomatic.cc:1301
463 msgid "Duplicate..."
464 msgstr ""
465
466 #: src/tools/dcpomatic.cc:1371 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
467 msgid "Encoding servers..."
468 msgstr "Enkódovacie servre..."
469
470 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277
471 msgid "Encrypted"
472 msgstr ""
473
474 #: src/tools/dcpomatic.cc:1351
475 #, fuzzy
476 msgid "Export subtitles..."
477 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
478
479 #: src/tools/dcpomatic.cc:1350
480 #, fuzzy
481 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
482 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
483
484 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173
485 #, fuzzy
486 msgid "Export..."
487 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
488
489 #: src/tools/dcpomatic.cc:987 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
492 msgstr "Priečinok %s už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
493
494 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
495 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
496 #: src/tools/dcpomatic.cc:150 src/tools/dcpomatic.cc:187
497 msgid "Film changed"
498 msgstr "Film bol zmenený"
499
500 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
501 msgid "Frames per second"
502 msgstr ""
503
504 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:520
505 msgid "Full screen\tF11"
506 msgstr ""
507
508 #: src/tools/dcpomatic.cc:1370
509 msgid "Hints..."
510 msgstr "Nápoveda\tCtrl-H"
511
512 #: src/tools/dcpomatic.cc:467
513 msgid ""
514 "It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
515 "o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
516 "-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
517 msgstr ""
518
519 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
520 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
521 msgid "KDM|Timing"
522 msgstr ""
523
524 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116
525 msgid "Length"
526 msgstr ""
527
528 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:333 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
529 msgid "Loading content"
530 msgstr ""
531
532 #: src/tools/dcpomatic.cc:1346
533 #, fuzzy
534 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
535 msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K"
536
537 #: src/tools/dcpomatic.cc:1344
538 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
539 msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K"
540
541 #: src/tools/dcpomatic.cc:1341
542 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
543 msgstr "Vytvoriť DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
544
545 #: src/tools/dcpomatic.cc:1347
546 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
547 msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic..."
548
549 #: src/tools/dcpomatic.cc:1372
550 msgid "Manage templates..."
551 msgstr ""
552
553 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274
554 msgid "Name"
555 msgstr ""
556
557 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119
558 msgid "New"
559 msgstr ""
560
561 #: src/tools/dcpomatic.cc:538
562 msgid "New Film"
563 msgstr ""
564
565 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:209
566 msgid "New Playlist"
567 msgstr ""
568
569 #: src/tools/dcpomatic.cc:1293
570 msgid "New...\tCtrl-N"
571 msgstr "Nový...\tCtrl-N"
572
573 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:522
574 msgid ""
575 "No playlist folder is specified in preferences.  Please set one and then try "
576 "again."
577 msgstr ""
578
579 #: src/tools/dcpomatic.cc:1363
580 msgid "Open DCP in &player"
581 msgstr ""
582
583 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:180
584 msgid "Output"
585 msgstr ""
586
587 #: src/tools/dcpomatic.cc:1324
588 #, fuzzy
589 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
590 msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
591
592 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
593 msgid "Pause"
594 msgstr ""
595
596 #: src/tools/dcpomatic.cc:559
597 msgid ""
598 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
599 "for DCP-o-matic."
600 msgstr ""
601
602 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:361
603 msgid "Question|N"
604 msgstr ""
605
606 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:361
607 msgid "Question|Y"
608 msgstr ""
609
610 #: src/tools/dcpomatic.cc:1844
611 msgid "Recreate KDM decryption chain"
612 msgstr ""
613
614 #: src/tools/dcpomatic.cc:1814 src/tools/dcpomatic.cc:1828
615 msgid "Recreate signing certificates"
616 msgstr ""
617
618 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
619 msgid "Remove"
620 msgstr ""
621
622 #: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
623 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:544
624 msgid "Report a problem..."
625 msgstr "Nahlásiť problém..."
626
627 #: src/tools/dcpomatic.cc:738 src/tools/dcpomatic.cc:1377
628 msgid "Restore default preferences"
629 msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia"
630
631 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:140
632 msgid "Resume"
633 msgstr ""
634
635 #: src/tools/dcpomatic.cc:1358
636 #, fuzzy
637 msgid "S&how DCP in Explorer"
638 msgstr "Z&obraziť DCP"
639
640 #: src/tools/dcpomatic.cc:1360
641 #, fuzzy
642 msgid "S&how DCP in Files"
643 msgstr "Z&obraziť DCP"
644
645 #: src/tools/dcpomatic.cc:1356
646 #, fuzzy
647 msgid "S&how DCP in Finder"
648 msgstr "Z&obraziť DCP"
649
650 #: src/tools/dcpomatic.cc:1300
651 msgid "Save as &template..."
652 msgstr ""
653
654 #: src/tools/dcpomatic.cc:147
655 #, c-format
656 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
657 msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?"
658
659 #: src/tools/dcpomatic.cc:184
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
662 msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?"
663
664 #: src/tools/dcpomatic.cc:155
665 msgid "Save film and close"
666 msgstr ""
667
668 #: src/tools/dcpomatic.cc:192
669 msgid "Save film and duplicate"
670 msgstr ""
671
672 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
673 msgid "Screens"
674 msgstr ""
675
676 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:562
677 #, fuzzy
678 msgid "Select DCP to open"
679 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
680
681 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
682 #, fuzzy
683 msgid "Select DCP to open as OV"
684 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
685
686 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
687 #, fuzzy
688 msgid "Select DKDM File"
689 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
690
691 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
692 #, fuzzy
693 msgid "Select DKDM file"
694 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
695
696 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:629
697 #, fuzzy
698 msgid "Select KDM"
699 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
700
701 #: src/tools/dcpomatic.cc:1327
702 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
703 msgstr ""
704
705 #: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_batch.cc:295
706 msgid "Select film to open"
707 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
708
709 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
710 msgid "Send KDM emails"
711 msgstr ""
712
713 #: src/tools/dcpomatic.cc:1374
714 msgid "Send translations..."
715 msgstr ""
716
717 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:526
718 msgid "Set decode resolution to match display"
719 msgstr ""
720
721 #: src/tools/dcpomatic.cc:1375 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
722 msgid "System information..."
723 msgstr ""
724
725 #: src/tools/dcpomatic.cc:761
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid ""
728 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
729 "the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
730 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
731 "you want to continue anyway?"
732 msgstr ""
733 "DCP a súbory pre tento film budú zaberať asi %.1f Gb  a disk, ktorý "
734 "momentálne používate má len %.1f Gb dostupných. Budete potrebovať aspoň "
735 "polovicu miesta, ak súborový systém podporuje pevné odkazy, ale nepodporuje. "
736 "Chcete pokračovať ?"
737
738 #: src/tools/dcpomatic.cc:759
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid ""
741 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
742 "using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
743 msgstr ""
744 "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne "
745 "používate má len %.1f Gb dostupých.  Chete pokračovať ?"
746
747 #: src/tools/dcpomatic.cc:1479 src/tools/dcpomatic_player.cc:864
748 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
749 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
750
751 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:207
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid ""
754 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
755 "%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
756 "want to add this film to the queue anyway?"
757 msgstr ""
758 "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne "
759 "používate má len %.1f Gb dostupých.  Chete pokračovať ?"
760
761 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
762 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
763 msgstr ""
764
765 #: src/tools/dcpomatic.cc:1845
766 msgid ""
767 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
768 "inconsistent and\n"
769 "cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
770 "want to re-create\n"
771 "the certificate chain for decrypting KDMs?  You may want to say \"No\" here "
772 "and back up your\n"
773 "configuration before continuing."
774 msgstr ""
775
776 #: src/tools/dcpomatic.cc:1815
777 msgid ""
778 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
779 "contains a small error\n"
780 "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
781 "you want to re-create\n"
782 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
783 msgstr ""
784
785 #: src/tools/dcpomatic.cc:1829
786 msgid ""
787 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
788 "inconsistent and\n"
789 "cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
790 "want to re-create\n"
791 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
792 msgstr ""
793
794 #: src/tools/dcpomatic.cc:1790 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
795 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
796 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1229
797 msgid ""
798 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
799 "instead.  These may take a short time to create."
800 msgstr ""
801
802 #: src/tools/dcpomatic.cc:1481 src/tools/dcpomatic_player.cc:866
803 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
804 msgstr "Žiadne nové verzie DCP-o-matic nie sú dostupné."
805
806 #: src/tools/dcpomatic.cc:1144 src/tools/dcpomatic_batch.cc:237
807 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
808 msgstr "Ešte sú nie sú dokončené úlohy; chcete skončiť ?"
809
810 #: src/tools/dcpomatic.cc:449
811 msgid ""
812 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
813 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
814 msgstr ""
815 "Tento film bol vytvorený staršou verziou DVD-o-matic a nemusí v tejto verzií "
816 "fungovať správne. Prosím, skontrolujte nastavenia filmu."
817
818 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:343
819 msgid ""
820 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
821 "the player.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder "
822 "if that's what you want to play."
823 msgstr ""
824
825 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
826 msgid "Timing..."
827 msgstr ""
828
829 #: src/tools/dcpomatic.cc:557
830 #, c-format
831 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
832 msgstr ""
833
834 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:276
835 msgid "Type"
836 msgstr ""
837
838 #: src/tools/dcpomatic.cc:1145 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
839 msgid "Unfinished jobs"
840 msgstr "Nedokončené úlohy"
841
842 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
843 msgid "Up"
844 msgstr ""
845
846 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
847 msgid "Verify DCP..."
848 msgstr ""
849
850 #: src/tools/dcpomatic.cc:1367
851 msgid "Video waveform..."
852 msgstr "Analýza videa..."
853
854 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
855 msgid ""
856 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
857 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
858 msgstr ""
859
860 #: src/tools/dcpomatic.cc:933
861 #, c-format
862 msgid ""
863 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
864 "\n"
865 "<tt>%s</tt>\n"
866 "\n"
867 "It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
868 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
869 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
870 msgstr ""
871
872 #: src/tools/dcpomatic.cc:781
873 msgid ""
874 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
875 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
876 "film and the metadata files within the DCP.\n"
877 "\n"
878 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
879 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
880 msgstr ""
881
882 #: src/tools/dcpomatic.cc:1628
883 msgid ""
884 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
885 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
886 "errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
887 "matic."
888 msgstr ""
889
890 #: src/tools/dcpomatic.cc:584 src/tools/dcpomatic_batch.cc:304
891 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
892 msgid ""
893 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
894 "clicking Open."
895 msgstr ""
896 "Nebol vybraný žiadny priečnok. Uistite sa, že ste vybrali priečinok pred "
897 "stlačením Otvoriť."
898
899 #: src/tools/dcpomatic.cc:1105
900 msgid ""
901 "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
902 "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
903 msgstr ""
904
905 #, fuzzy
906 #~ msgid "Could not run konqueror"
907 #~ msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť konqueror)"
908
909 #~ msgid "Could not show DCP"
910 #~ msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
911
912 #~ msgid "&Content"
913 #~ msgstr "&Obsah"
914
915 #~ msgid "Scale to fit &height"
916 #~ msgstr "Prispôsobiť na &výšku"
917
918 #~ msgid "Scale to fit &width"
919 #~ msgstr "Prispôsobiť na &šírku"
920
921 #, fuzzy
922 #~ msgid "Select playlist file"
923 #~ msgstr "Vybrať film na otvorenie"
924
925 #, fuzzy
926 #~ msgid "Could not load DCP"
927 #~ msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
928
929 #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
930 #~ msgstr "%1 už existuje ako súbor, takže ho nemôžete použiť pre nový film."
931
932 #~ msgid ""
933 #~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
934 #~ "to use it?"
935 #~ msgstr "Priečinok %1 už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
936
937 #~ msgid "&Properties..."
938 #~ msgstr "&Eigenschaften..."
939
940 #, fuzzy
941 #~ msgid ""
942 #~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
943 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
944 #~ msgstr ""
945 #~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
946 #~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
947
948 #~ msgid ""
949 #~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
950 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
951 #~ msgstr ""
952 #~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
953 #~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
954
955 #~ msgid "&Save"
956 #~ msgstr "&Speichern"
957
958 #~ msgid ""
959 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
960 #~ "Laursen"
961 #~ msgstr ""
962 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
963 #~ "Laursen"
964
965 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
966 #~ msgstr ""
967 #~ "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
968 #~ "Quellformaten."