1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-03-18 14:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
23 msgid "%d KDM written to %s"
26 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
28 msgid "%d KDMs written to %s"
31 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69
33 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
34 msgstr "&Pridať film..."
36 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:452
39 msgstr "Pridať film..."
41 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:451
44 msgstr "Pridať film..."
46 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:457
50 #: src/tools/dcpomatic.cc:1219
52 msgid "&Close\tCtrl-W"
53 msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
55 #: src/tools/dcpomatic.cc:1281
59 #: src/tools/dcpomatic.cc:1280 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91
60 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:509
64 #: src/tools/dcpomatic.cc:1226 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
65 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:461
69 #: src/tools/dcpomatic.cc:1279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
70 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:507
74 #: src/tools/dcpomatic.cc:1285 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
75 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:513
79 #: src/tools/dcpomatic.cc:1282
83 #: src/tools/dcpomatic.cc:1246
84 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
85 msgstr "&Vytvoriť DCP\tCtrl-M"
87 #: src/tools/dcpomatic.cc:1208 src/tools/dcpomatic_player.cc:450
88 msgid "&Open...\tCtrl-O"
89 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
91 #: src/tools/dcpomatic.cc:1236 src/tools/dcpomatic.cc:1238
92 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
93 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
94 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:467 src/tools/dcpomatic_player.cc:470
95 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
96 msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
98 #: src/tools/dcpomatic.cc:1228 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
99 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:463
103 #: src/tools/dcpomatic.cc:1210
104 msgid "&Save\tCtrl-S"
105 msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
107 #: src/tools/dcpomatic.cc:1254
108 msgid "&Send DCP to TMS"
109 msgstr "&Odoslať DCP do TMS"
111 #: src/tools/dcpomatic.cc:1284 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
112 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:512
116 #: src/tools/dcpomatic.cc:1283 src/tools/dcpomatic_player.cc:511
120 #: src/tools/dcpomatic.cc:1275 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
121 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:503
125 #: src/tools/dcpomatic.cc:1273 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
126 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:501
127 msgid "About DCP-o-matic"
128 msgstr "O DCP-o-matic"
130 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132
134 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
136 msgstr "Pridať film..."
138 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:52
143 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
145 msgid "Add folder..."
146 msgstr "Pridať film..."
148 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
152 #: src/tools/dcpomatic.cc:1589 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639
153 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1093 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:408
156 "An exception occurred: %s (%s)\n"
159 "Vyskytol sa problém: %s (%s)\n"
162 #: src/tools/dcpomatic.cc:1598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648
163 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1102 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:417
166 "An exception occurred: %s.\n"
169 "Vyskytol sa problém: %s.\n"
172 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:338
173 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
176 #: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:1603
177 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653
178 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1107
179 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:422 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:431
180 msgid "An unknown exception occurred."
181 msgstr "Vyskytol sa neznámy problém"
183 #: src/tools/dcpomatic.cc:686
185 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
189 #: src/tools/dcpomatic.cc:753
191 msgid "Bad setting for %s."
192 msgstr "Zlé nastavenia pre %s."
194 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:479 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102
198 #: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:367
199 msgid "CPL's content is not encrypted."
200 msgstr "CPL obsah nie je enkryptovaný."
202 #: src/tools/dcpomatic.cc:1266 src/tools/dcpomatic_player.cc:497
203 msgid "Check for updates"
204 msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
206 #: src/tools/dcpomatic.cc:142
207 msgid "Close without saving film"
210 #: src/tools/dcpomatic.cc:1259 src/tools/dcpomatic_player.cc:487
211 msgid "Closed captions..."
214 #: src/tools/dcpomatic.cc:1232
215 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
218 #: src/tools/dcpomatic.cc:510 src/tools/dcpomatic.cc:517
219 msgid "Could not create folder to store film."
222 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443
224 "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
228 #: src/tools/dcpomatic.cc:828
229 msgid "Could not find batch converter."
230 msgstr "Konvertor nebol nájdený."
232 #: src/tools/dcpomatic.cc:839
234 msgid "Could not find player."
235 msgstr "Konvertor nebol nájdený."
237 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_player.cc:1044
239 msgid "Could not load DCP %1."
240 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
242 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
244 msgid "Could not load KDM."
245 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
247 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:362
249 msgid "Could not load a DCP from %s"
250 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
252 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:445
254 msgid "Could not load film %1"
255 msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)"
257 #: src/tools/dcpomatic.cc:1514
258 msgid "Could not load film %1 (%2)"
259 msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)"
261 #: src/tools/dcpomatic.cc:755
263 msgid "Could not make DCP."
264 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
266 #: src/tools/dcpomatic.cc:441 src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
268 msgid "Could not open film at %s"
269 msgstr "Nemôžem otvoriť film na %s"
271 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
273 "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
274 "loading a DKDM (XML) file."
277 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436
279 "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
283 #: src/tools/dcpomatic.cc:957
285 msgid "Could not run konqueror"
286 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť konqueror)"
288 #: src/tools/dcpomatic.cc:950
290 msgid "Could not run nautilus"
291 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť nautilus)"
293 #: src/tools/dcpomatic.cc:957 src/tools/dcpomatic.cc:966
294 msgid "Could not show DCP"
295 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
297 #: src/tools/dcpomatic.cc:950
299 msgid "Could not show DCP."
300 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
302 #: src/tools/dcpomatic.cc:1298 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
305 "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
308 #: src/tools/dcpomatic.cc:1310 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
309 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:822
312 "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
315 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:830
316 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
319 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174
323 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179
327 #: src/tools/dcpomatic.cc:484 src/tools/dcpomatic.cc:1455
328 #: src/tools/dcpomatic.cc:1493
332 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:421
333 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
334 msgstr "DCP-o-matic konvertor"
336 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:146
338 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
339 msgstr "DCP-o-matic konvertor"
341 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:571 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:607
342 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347
344 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
347 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:121 src/tools/dcpomatic_player.cc:354
348 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:569 src/tools/dcpomatic_player.cc:748
349 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:990
351 msgid "DCP-o-matic Player"
354 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1059
356 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
357 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
359 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:383
361 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
364 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:395
366 msgid "DCP-o-matic could not start"
369 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
373 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:490
374 msgid "Decode at full resolution"
377 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
378 msgid "Decode at half resolution"
381 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:492
382 msgid "Decode at quarter resolution"
385 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107
386 msgid "Disable timeline"
389 #: src/tools/dcpomatic.cc:740
391 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
394 #: src/tools/dcpomatic.cc:142
398 #: src/tools/dcpomatic.cc:175
399 msgid "Don't duplicate"
402 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
406 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:483
407 msgid "Dual screen\tShift+F11"
410 #: src/tools/dcpomatic.cc:568 src/tools/dcpomatic.cc:583
411 msgid "Duplicate Film"
414 #: src/tools/dcpomatic.cc:1214
415 msgid "Duplicate and open..."
418 #: src/tools/dcpomatic.cc:175
419 msgid "Duplicate without saving film"
422 #: src/tools/dcpomatic.cc:1213
426 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:179
430 #: src/tools/dcpomatic.cc:1264 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
431 msgid "Encoding servers..."
432 msgstr "Enkódovacie servre..."
434 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105
438 #: src/tools/dcpomatic.cc:1252
440 msgid "Export...\tCtrl-E"
441 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
443 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
445 msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
446 msgstr "Priečinok %s už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
448 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
449 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
450 #: src/tools/dcpomatic.cc:137 src/tools/dcpomatic.cc:170
452 msgstr "Film bol zmenený"
454 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104
458 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:153
459 msgid "Frames per second"
462 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
463 msgid "Full screen\tF11"
466 #: src/tools/dcpomatic.cc:1263
468 msgstr "Nápoveda\tCtrl-H"
470 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
471 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
475 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
476 msgid "Load playlist"
479 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:354 src/tools/dcpomatic_player.cc:569
480 msgid "Loading content"
483 #: src/tools/dcpomatic.cc:1249
484 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
485 msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K"
487 #: src/tools/dcpomatic.cc:1247
488 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
489 msgstr "Vytvoriť DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
491 #: src/tools/dcpomatic.cc:1250
492 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
493 msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic..."
495 #: src/tools/dcpomatic.cc:1265
496 msgid "Manage templates..."
499 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180
503 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:101
507 #: src/tools/dcpomatic.cc:494
511 #: src/tools/dcpomatic.cc:1207
512 msgid "New...\tCtrl-N"
513 msgstr "Nový...\tCtrl-N"
515 #: src/tools/dcpomatic.cc:1256
516 msgid "Open DCP in &player"
519 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
523 #: src/tools/dcpomatic.cc:1233
525 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
526 msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
528 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
532 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133
536 #: src/tools/dcpomatic.cc:1277 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249
537 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:505
538 msgid "Report a problem..."
539 msgstr "Nahlásiť problém..."
541 #: src/tools/dcpomatic.cc:687 src/tools/dcpomatic.cc:1269
542 msgid "Restore default preferences"
543 msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia"
545 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
549 #: src/tools/dcpomatic.cc:1255
551 msgstr "Z&obraziť DCP"
553 #: src/tools/dcpomatic.cc:1212
554 msgid "Save as &template..."
557 #: src/tools/dcpomatic.cc:134
559 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
560 msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?"
562 #: src/tools/dcpomatic.cc:167
564 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
565 msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?"
567 #: src/tools/dcpomatic.cc:142
568 msgid "Save film and close"
571 #: src/tools/dcpomatic.cc:175
572 msgid "Save film and duplicate"
575 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
576 msgid "Save playlist"
579 #: src/tools/dcpomatic.cc:1243
580 msgid "Scale to fit &height"
581 msgstr "Prispôsobiť na &výšku"
583 #: src/tools/dcpomatic.cc:1242
584 msgid "Scale to fit &width"
585 msgstr "Prispôsobiť na &šírku"
587 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134
591 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:523
593 msgid "Select DCP to open"
594 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
596 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:548
598 msgid "Select DCP to open as OV"
599 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
601 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:415
603 msgid "Select DKDM file"
604 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
606 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
609 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
611 #: src/tools/dcpomatic.cc:529 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288
612 msgid "Select film to open"
613 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
615 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:287 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:299
617 msgid "Select playlist file"
618 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
620 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354
621 msgid "Send KDM emails"
624 #: src/tools/dcpomatic.cc:1267
625 msgid "Send translations..."
628 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:489
629 msgid "Set decode resolution to match display"
632 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106
636 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:309
637 msgid "Some content in this playlist was not found."
640 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
641 msgid "Stop after play"
644 #: src/tools/dcpomatic.cc:710
647 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
648 "the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half "
649 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
650 "you want to continue anyway?"
652 "DCP a súbory pre tento film budú zaberať asi %.1f Gb a disk, ktorý "
653 "momentálne používate má len %.1f Gb dostupných. Budete potrebovať aspoň "
654 "polovicu miesta, ak súborový systém podporuje pevné odkazy, ale nepodporuje. "
655 "Chcete pokračovať ?"
657 #: src/tools/dcpomatic.cc:708
660 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
661 "using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?"
663 "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne "
664 "používate má len %.1f Gb dostupých. Chete pokračovať ?"
666 #: src/tools/dcpomatic.cc:1372 src/tools/dcpomatic_player.cc:804
667 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
668 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
670 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
673 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
674 "%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you "
675 "want to add this film to the queue anyway?"
677 "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne "
678 "používate má len %.1f Gb dostupých. Chete pokračovať ?"
680 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:283
681 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
684 #: src/tools/dcpomatic.cc:1636 src/tools/dcpomatic_batch.cc:477
685 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 src/tools/dcpomatic_server.cc:350
686 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1131
688 "The existing configuration failed to load. Default values will be used "
689 "instead. These may take a short time to create."
692 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:266
693 msgid "The lock file is not present."
696 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:262
697 msgid "The required display devices are not connected correctly."
700 #: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_player.cc:806
701 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
702 msgstr "Žiadne nové verzie DCP-o-matic nie sú dostupné."
704 #: src/tools/dcpomatic.cc:1062 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230
705 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
706 msgstr "Ešte sú nie sú dokončené úlohy; chcete skončiť ?"
708 #: src/tools/dcpomatic.cc:425
710 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
711 "correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
713 "Tento film bol vytvorený staršou verziou DVD-o-matic a nemusí v tejto verzií "
714 "fungovať správne. Prosím, skontrolujte nastavenia filmu."
716 #: src/tools/dcpomatic.cc:513
718 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
721 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:103
725 #: src/tools/dcpomatic.cc:1063 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
726 msgid "Unfinished jobs"
727 msgstr "Nedokončené úlohy"
729 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130
733 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:495
737 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:748
738 msgid "Verifying DCP"
741 #: src/tools/dcpomatic.cc:1260
742 msgid "Video waveform..."
743 msgstr "Analýza videa..."
745 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:180
749 #: src/tools/dcpomatic.cc:859
752 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
756 "It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
757 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
758 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
761 #: src/tools/dcpomatic.cc:730
763 "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
764 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
765 "film and the metadata files within the DCP.\n"
767 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
768 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
771 #: src/tools/dcpomatic.cc:538 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
772 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:529 src/tools/dcpomatic_player.cc:557
774 "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
777 "Nebol vybraný žiadny priečnok. Uistite sa, že ste vybrali priečinok pred "
781 #~ msgid "Could not load DCP"
782 #~ msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
784 #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
785 #~ msgstr "%1 už existuje ako súbor, takže ho nemôžete použiť pre nový film."
788 #~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want "
790 #~ msgstr "Priečinok %1 už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
792 #~ msgid "&Properties..."
793 #~ msgstr "&Eigenschaften..."
797 #~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-"
798 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
800 #~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
801 #~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
804 #~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
805 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
807 #~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
808 #~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
811 #~ msgstr "&Speichern"
814 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
817 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
820 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
822 #~ "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "