Merge 1.0-encoding.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / sv_SE.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-26 22:26+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:12+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
19
20 #: src/tools/dcpomatic.cc:358
21 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
22 msgstr ""
23
24 #: src/tools/dcpomatic.cc:235
25 msgid "&Edit"
26 msgstr "&Redigera"
27
28 #: src/tools/dcpomatic.cc:203
29 msgid "&Exit"
30 msgstr ""
31
32 #: src/tools/dcpomatic.cc:233
33 msgid "&File"
34 msgstr "&Fil"
35
36 #: src/tools/dcpomatic.cc:239
37 msgid "&Help"
38 msgstr "&Hjälp"
39
40 #: src/tools/dcpomatic.cc:237
41 msgid "&Jobs"
42 msgstr "&Jobb"
43
44 #: src/tools/dcpomatic.cc:217
45 msgid "&Make DCP"
46 msgstr "&Skapa DCP"
47
48 #: src/tools/dcpomatic.cc:193
49 msgid "&Open..."
50 msgstr "&Öppna"
51
52 #: src/tools/dcpomatic.cc:210 src/tools/dcpomatic.cc:213
53 msgid "&Preferences..."
54 msgstr "&Inställningar"
55
56 #: src/tools/dcpomatic.cc:197
57 msgid "&Properties..."
58 msgstr "&Egenskaper"
59
60 #: src/tools/dcpomatic.cc:205
61 msgid "&Quit"
62 msgstr "&Avsluta"
63
64 #: src/tools/dcpomatic.cc:195
65 msgid "&Save"
66 msgstr "&Spara"
67
68 #: src/tools/dcpomatic.cc:219
69 msgid "&Send DCP to TMS"
70 msgstr "&Skicka DCP till TMS"
71
72 #: src/tools/dcpomatic.cc:238
73 msgid "&Tools"
74 msgstr ""
75
76 #: src/tools/dcpomatic.cc:230
77 msgid "About"
78 msgstr "Om"
79
80 #: src/tools/dcpomatic.cc:228
81 #, fuzzy
82 msgid "About DCP-o-matic"
83 msgstr "DVD-o-matic"
84
85 #: src/tools/dcpomatic.cc:612
86 msgid "Could not load film %1 (%2)"
87 msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
88
89 #: src/tools/dcpomatic.cc:403
90 #, c-format
91 msgid "Could not open film at %s (%s)"
92 msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
93
94 #: src/tools/dcpomatic.cc:494
95 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
96 msgstr ""
97
98 #: src/tools/dcpomatic.cc:487
99 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
100 msgstr ""
101
102 #: src/tools/dcpomatic.cc:329 src/tools/dcpomatic.cc:570
103 #: src/tools/dcpomatic.cc:623
104 msgid "DCP-o-matic"
105 msgstr "DCP-o-matic"
106
107 #: src/tools/dcpomatic.cc:224
108 msgid "Encoding Servers..."
109 msgstr ""
110
111 #: src/tools/dcpomatic.cc:86
112 msgid "Film changed"
113 msgstr "Film ändrad"
114
115 #: src/tools/dcpomatic.cc:223
116 msgid "Hints..."
117 msgstr ""
118
119 #: src/tools/dcpomatic.cc:218
120 msgid "Make &KDMs..."
121 msgstr ""
122
123 #: src/tools/dcpomatic.cc:192
124 msgid "New..."
125 msgstr "Ny..."
126
127 #: src/tools/dcpomatic.cc:220
128 msgid "S&how DCP"
129 msgstr "&Visa DCP"
130
131 #: src/tools/dcpomatic.cc:85
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
134 msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"
135
136 #: src/tools/dcpomatic.cc:378
137 msgid "Select film to open"
138 msgstr "Välj film att öppna"
139
140 #: src/tools/dcpomatic.cc:348
141 msgid ""
142 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
143 "use it?"
144 msgstr ""
145
146 #: src/tools/dcpomatic.cc:534
147 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
148 msgstr ""
149
150 #: src/tools/dcpomatic.cc:535
151 msgid "Unfinished jobs"
152 msgstr ""
153
154 #: src/tools/dcpomatic.cc:387
155 msgid ""
156 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
157 "clicking Open."
158 msgstr ""
159 "Du har inte valt en folder. Se till att välja en folder innan du klickar på "
160 "Öppna."
161
162 #~ msgid "&Analyse audio"
163 #~ msgstr "&Analysera audio"
164
165 #~ msgid ""
166 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
167 #~ "Laursen"
168 #~ msgstr ""
169 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
170 #~ "Laursen"
171
172 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
173 #~ msgstr ""
174 #~ "Fri, öppen-källkodsprogramvara för DCP-generering från nästan vad som "
175 #~ "helst."
176
177 #~ msgid "The directory %1 already exists."
178 #~ msgstr "Katalogen %1 finns redan."