1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-05-02 22:01+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-14 20:00+0100\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:66
26 #: src/wx/about_dialog.cc:78
28 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
30 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
32 #: src/wx/config_dialog.cc:125
33 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
34 msgstr "(Passwort wird in Klartext gespeichert)"
36 #: src/wx/config_dialog.cc:98
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(DCP-o-matic zum ändern der Sprache neu starten)"
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
44 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
48 #: src/wx/audio_panel.cc:236
52 #: src/wx/video_panel.cc:196
56 #: src/wx/film_editor.cc:220
60 #: src/wx/film_editor.cc:168
64 #: src/wx/video_panel.cc:199
68 #: src/wx/video_panel.cc:200
72 #: src/wx/video_panel.cc:197
74 msgstr "3D Links/Rechts"
76 #: src/wx/video_panel.cc:201
79 msgstr "3D Links/Rechts"
81 #: src/wx/video_panel.cc:198
83 msgstr "3D Oben/Unten"
85 #: src/wx/film_editor.cc:221
89 #: src/wx/update_dialog.cc:34
90 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
91 msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
93 #: src/wx/about_dialog.cc:30
94 msgid "About DCP-o-matic"
95 msgstr "Über DCP-o-matic"
97 #: src/wx/kdm_dialog.cc:66
99 msgstr "Kino hinzufügen..."
101 #: src/wx/kdm_dialog.cc:73
102 msgid "Add Screen..."
103 msgstr "Saal hinzufügen..."
105 #: src/wx/film_editor.cc:280
106 msgid "Add file(s)..."
107 msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
109 #: src/wx/film_editor.cc:282
110 msgid "Add folder..."
111 msgstr "Ordner hinzufügen..."
113 #: src/wx/editable_list.h:62
115 msgstr "Hinzufügen..."
117 #: src/wx/about_dialog.cc:108
121 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
125 #: src/wx/audio_panel.cc:67
129 #: src/wx/audio_panel.cc:52
133 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
134 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
135 msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)"
137 #: src/wx/audio_panel.cc:81
141 #: src/wx/film_editor.cc:163
142 msgid "Audio channels"
145 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
148 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
150 "Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an das DCP Kanal %d weitergegeben."
152 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
155 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
158 "Der Ton von Kanal %d wird wird an das DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
161 #: src/wx/job_wrapper.cc:38
163 msgid "Bad setting for %s (%s)"
164 msgstr "Falsche Einstellung für %s (%s)"
166 #: src/wx/video_panel.cc:120
168 msgstr "Unten beschneiden"
170 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
172 msgstr "Durchsuchen..."
174 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
178 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
182 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
183 msgid "But I have to use fader"
184 msgstr "Aber ich muss diese Lautstärke benutzen"
186 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
190 #: src/wx/audio_panel.cc:63
194 #: src/wx/job_manager_view.cc:66
198 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
201 msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
203 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
204 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
206 msgid "Certificate downloaded"
207 msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
209 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
213 #: src/wx/audio_dialog.cc:44
217 #: src/wx/config_dialog.cc:137
218 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
219 msgstr "Überprüfung auf Updates auch für Test-Versionen."
221 #: src/wx/config_dialog.cc:133
222 msgid "Check for updates on startup"
223 msgstr "Beim Starten auf Updates überprüfen."
225 #: src/wx/content_menu.cc:182
226 msgid "Choose a file"
227 msgstr "Datei auswählen"
229 #: src/wx/film_editor.cc:775
230 msgid "Choose a file or files"
231 msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
233 #: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
234 msgid "Choose a folder"
235 msgstr "Ordner wählen"
237 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
240 msgstr "Kino hinzufügen..."
242 #: src/wx/config_dialog.cc:561
244 msgid "Colour Conversions"
245 msgstr "Farbumwandlungen"
247 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
248 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
249 msgid "Colour conversion"
250 msgstr "Farbumwandlung"
252 #: src/wx/film_editor.cc:134
256 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
260 #: src/wx/film_editor.cc:139
264 #: src/wx/video_panel.cc:331
266 msgid "Content frame rate %.4f\n"
267 msgstr "Inhalt Bildrate %4f\n"
269 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
270 msgid "Content version"
271 msgstr "Inhalt Version"
273 #: src/wx/video_panel.cc:291
275 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
276 msgstr "Inhalt Video ist %dx%d (%.2f:1)\n"
278 #: src/wx/audio_dialog.cc:136
279 msgid "Could not analyse audio."
280 msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
282 #: src/wx/film_viewer.cc:345
284 msgid "Could not decode video for view (%s)"
285 msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)"
287 #: src/wx/job_wrapper.cc:40
289 msgid "Could not make DCP: %s"
290 msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
292 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
296 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
297 msgid "Create in folder"
298 msgstr "In Ordner erstellen"
300 #: src/wx/video_panel.cc:303
302 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
303 msgstr "Beschnitten zu %dx%d(%.2f:1)\n"
305 #: src/wx/video_panel.cc:243
309 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
313 #: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
317 #: src/wx/film_editor.cc:118
321 #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
325 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
327 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
328 msgstr "DCP-o-matic Ton - %s"
330 #: src/wx/config_dialog.cc:331
331 msgid "Default DCI name details"
332 msgstr "Standard DCI Name Details"
334 #: src/wx/config_dialog.cc:344
335 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
336 msgstr "Standard JPEG2000 Bandbreite"
338 #: src/wx/config_dialog.cc:353
339 msgid "Default audio delay"
340 msgstr "Standard Ton Delay"
342 #: src/wx/config_dialog.cc:335
343 msgid "Default container"
344 msgstr "Standard Container"
346 #: src/wx/config_dialog.cc:339
347 msgid "Default content type"
348 msgstr "Standard Inhalt Typ"
350 #: src/wx/config_dialog.cc:365
352 msgid "Default creator"
353 msgstr "Standard Container"
355 #: src/wx/config_dialog.cc:323
356 msgid "Default directory for new films"
357 msgstr "Standard Ordner für neue Filme"
359 #: src/wx/config_dialog.cc:315
360 msgid "Default duration of still images"
361 msgstr "Standard Länge der Standbilder"
363 #: src/wx/config_dialog.cc:361
365 msgid "Default issuer"
368 #: src/wx/config_dialog.cc:294
372 #: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
376 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
377 msgid "Disk space required"
378 msgstr "Festplattenplatz benötigt"
380 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
381 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
385 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
386 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
390 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
391 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
394 #: src/wx/film_editor.cc:288
398 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
403 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
404 msgid "Download certificate"
407 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
408 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
409 msgid "Downloading certificate"
412 #: src/wx/kdm_dialog.cc:68
413 msgid "Edit Cinema..."
414 msgstr "Kino bearbeiten..."
416 #: src/wx/kdm_dialog.cc:75
417 msgid "Edit Screen..."
418 msgstr "Saal bearbeiten..."
420 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
421 #: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
422 #: src/wx/editable_list.h:64
424 msgstr "Bearbeiten..."
426 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
427 msgid "Email address for KDM delivery"
428 msgstr "Email Adresse für KDM Zustellung"
430 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
431 msgid "Encoding Servers"
432 msgstr "Encodier Server"
434 #: src/wx/film_editor.cc:159
436 msgstr "Verschlüsselt"
438 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
439 msgid "Facility (e.g. DLA)"
440 msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
442 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
443 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
448 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
449 msgid "Film Properties"
450 msgstr "Film Eigenschaften"
452 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
456 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
460 #: src/wx/content_menu.cc:52
461 msgid "Find missing..."
462 msgstr "Suche fehlende..."
464 #: src/wx/film_editor.cc:145
468 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
472 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
473 msgid "Frames already encoded"
474 msgstr "Bilder bereits bearbeitet"
476 #: src/wx/about_dialog.cc:61
477 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
478 msgstr "Kostenlose open-source DCP Erstellung von fast allem."
480 #: src/wx/kdm_dialog.cc:85
484 #: src/wx/config_dialog.cc:129
485 msgid "From address for KDM emails"
486 msgstr "Absender Adresse für KDM Emails"
488 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
492 #: src/wx/timing_panel.cc:43
496 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
497 msgid "Gain Calculator"
498 msgstr "Lautstärken Rechner"
500 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
502 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
503 msgstr "Pegel des Kanals %d im DCP Kanal %d"
505 #: src/wx/properties_dialog.cc:52
509 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
513 #: src/wx/hints_dialog.cc:26
517 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
521 #: src/wx/server_dialog.cc:38
522 msgid "Host name or IP address"
523 msgstr "Host Name oder IP-Adresse"
525 #: src/wx/audio_panel.cc:240
529 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
530 msgid "I want to play this back at fader"
531 msgstr "Ich möchte bei dieser Lautstärke spielen"
533 #: src/wx/config_dialog.cc:627
537 #: src/wx/config_dialog.cc:519
538 msgid "IP address / host name"
539 msgstr "IP Adresse / Host Name"
541 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
543 msgstr "Eingangs Gamma"
545 #: src/wx/film_editor.cc:224
549 #: src/wx/film_editor.cc:178
550 msgid "JPEG2000 bandwidth"
551 msgstr "JPEG2000 Bandbreite"
553 #: src/wx/content_menu.cc:51
557 #: src/wx/config_dialog.cc:694
562 #: src/wx/film_editor.cc:298
563 msgid "Keep video in sequence"
564 msgstr "Bildreihenfolge behalten"
566 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
570 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
574 #: src/wx/video_panel.cc:87
576 msgstr "Links beschneiden"
578 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
582 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
583 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
584 msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte"
586 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
587 msgid "Load from file..."
590 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
594 #: src/wx/film_editor.cc:749
598 #: src/wx/config_dialog.cc:121
599 msgid "Mail password"
600 msgstr "Mail Passwort"
602 #: src/wx/config_dialog.cc:117
603 msgid "Mail user name"
604 msgstr "Mail Benutzername"
606 #: src/wx/kdm_dialog.cc:47
608 msgstr "KDMs erstellen"
610 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
614 #: src/wx/config_dialog.cc:109
616 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
617 msgstr "JPEG2000 Bandbreite"
619 #: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
623 #: src/wx/video_panel.cc:279
624 msgid "Multiple content selected"
625 msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
627 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
629 msgstr "Meine Dokumente"
631 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
632 #: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
636 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
640 #: src/wx/update_dialog.cc:36
641 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
642 msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
644 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
646 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
647 msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben."
649 #: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:248
653 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
657 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
661 #: src/wx/config_dialog.cc:113
662 msgid "Outgoing mail server"
663 msgstr "Ausgehender Mail Server"
665 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
667 msgstr "Ausgangs Gamma"
669 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
670 msgid "Package Type (e.g. OV)"
671 msgstr "Paket Typ (e.g. OV)"
673 #: src/wx/video_panel.cc:324
675 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
676 msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %dx%d (%.2f:1)\n"
678 #: src/wx/config_dialog.cc:639
682 #: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
686 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
690 #: src/wx/film_viewer.cc:63
694 #: src/wx/timing_panel.cc:52
696 msgstr "Abspiellänge"
698 #: src/wx/audio_plot.cc:43
699 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
700 msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
702 #: src/wx/timing_panel.cc:40
706 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
710 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
714 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
715 msgid "Rating (e.g. 15)"
716 msgstr "FSK (z.B. 12)"
718 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
722 #: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
723 #: src/wx/editable_list.h:66
727 #: src/wx/kdm_dialog.cc:70
728 msgid "Remove Cinema"
729 msgstr "Kino entfernen"
731 #: src/wx/kdm_dialog.cc:77
732 msgid "Remove Screen"
733 msgstr "Saal entfernen"
735 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
739 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
740 msgid "Repeat Content"
741 msgstr "Inhalt wiederholen"
743 #: src/wx/content_menu.cc:50
745 msgstr "Wiederhole..."
747 #: src/wx/film_editor.cc:172
751 #: src/wx/job_manager_view.cc:167
755 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
756 msgid "Right click to change gain."
757 msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung"
759 #: src/wx/video_panel.cc:98
761 msgstr "Rechts beschneiden"
763 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
767 #: src/wx/film_editor.cc:223
771 #: src/wx/video_panel.cc:131
775 #: src/wx/video_panel.cc:315
777 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
778 msgstr "Skaliert auf %dx%d (%.2f:1)\n"
780 #: src/wx/film_editor.cc:192
784 #: src/wx/screen_dialog.cc:102
785 msgid "Select Certificate File"
786 msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
788 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
789 msgid "Send by email"
790 msgstr "Per Email senden"
792 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
793 msgid "Serial number"
796 #: src/wx/server_dialog.cc:28
800 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
801 msgid "Server serial number"
804 #: src/wx/config_dialog.cc:499
809 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
813 #: src/wx/config_dialog.cc:86
815 msgstr "Sprache setzen"
817 #: src/wx/audio_panel.cc:48
818 msgid "Show Audio..."
819 msgstr "Ton anzeigen..."
821 #: src/wx/film_editor.cc:155
825 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
829 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
831 msgstr "Einschnappen"
833 #: src/wx/update_dialog.cc:43
834 msgid "Stable version "
835 msgstr "Stabile Version"
837 #: src/wx/film_editor.cc:187
841 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
842 msgid "Studio (e.g. TCF)"
843 msgstr "Studio (z.B. TCF)"
845 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
846 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
847 msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
849 #: src/wx/subtitle_panel.cc:62
850 msgid "Subtitle Scale"
851 msgstr "Untertitel Größe"
853 #: src/wx/subtitle_panel.cc:70
854 msgid "Subtitle Stream"
855 msgstr "Untertitel Spur"
857 #: src/wx/subtitle_panel.cc:44
859 msgid "Subtitle X Offset"
860 msgstr "Untertitel Offset"
862 #: src/wx/subtitle_panel.cc:53
864 msgid "Subtitle Y Offset"
865 msgstr "Untertitel Offset"
867 #: src/wx/subtitle_panel.cc:34
871 #: src/wx/about_dialog.cc:149
873 msgstr "Unterstützt durch"
875 #: src/wx/config_dialog.cc:607
879 #: src/wx/config_dialog.cc:631
883 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
884 msgid "Territory (e.g. UK)"
885 msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
887 #: src/wx/update_dialog.cc:48
888 msgid "Test version "
889 msgstr "Test Version"
891 #: src/wx/about_dialog.cc:191
894 msgstr "Übersetzt von"
896 #: src/wx/content_menu.cc:223
898 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
899 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
902 "Die angwählten Inhaltsdateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. "
903 "Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder fehlende "
906 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
907 msgid "There are no hints: everything looks good!"
908 msgstr "Keine Tipps: Alles sieht gut aus !"
910 #: src/wx/film_viewer.cc:133
911 msgid "There is not enough free memory to do that."
914 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
918 #: src/wx/config_dialog.cc:105
919 msgid "Threads to use for encoding on this host"
920 msgstr "Auf diesem Host zu benutzende Kerne"
922 #: src/wx/audio_plot.cc:168
926 #: src/wx/timeline_dialog.cc:32
930 #: src/wx/film_editor.cc:290
932 msgstr "Zeitlinie..."
934 #: src/wx/timing_panel.cc:35
938 #: src/wx/video_panel.cc:109
940 msgstr "Oben beschneiden"
942 #: src/wx/about_dialog.cc:104
943 msgid "Translated by"
944 msgstr "Übersetzt von"
946 #: src/wx/timing_panel.cc:49
947 msgid "Trim from end"
948 msgstr "Schnitt vom Ende"
950 #: src/wx/timing_panel.cc:46
951 msgid "Trim from start"
952 msgstr "Schnitt vom Anfang"
954 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
958 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
960 msgid "Unexpected certificate filename form"
961 msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
963 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
967 #: src/wx/kdm_dialog.cc:93
971 #: src/wx/film_editor.cc:286
975 #: src/wx/update_dialog.cc:27
979 #: src/wx/film_editor.cc:128
981 msgstr "DCI Name benutzen"
983 #: src/wx/config_dialog.cc:515
984 msgid "Use all servers"
985 msgstr "Alle Server benutzen"
987 #: src/wx/film_editor.cc:149
989 msgstr "Beste benutzen"
991 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
993 msgstr "Preset benutzen"
995 #: src/wx/config_dialog.cc:635
997 msgstr "Benutzer Name"
999 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
1003 #: src/wx/video_panel.cc:67
1007 #: src/wx/timing_panel.cc:57
1008 msgid "Video frame rate"
1009 msgstr "Bildwiederholrate"
1011 #: src/wx/subtitle_panel.cc:39
1012 msgid "With Subtitles"
1013 msgstr "Mit Untertitel"
1015 #: src/wx/kdm_dialog.cc:127
1019 #: src/wx/about_dialog.cc:91
1021 msgstr "Geschrieben von"
1023 #: src/wx/hints_dialog.cc:90
1026 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1027 "join them to ensure smooth joins between the files."
1029 "Sie haben %d Dateien die wie VOB Dateien einer DVD aussehen. Sie sollten sie "
1030 "verbinden um einen sanften Übergang zwischen den Dateien zu haben."
1032 #: src/wx/hints_dialog.cc:76
1035 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1036 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1038 "Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (meist alten) Projektoren "
1039 "Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu seihen 24 oder 48 Bilder "
1042 #: src/wx/hints_dialog.cc:66
1044 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1045 "problems on playback."
1047 "Ihr DCP hat ein seltsame Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
1048 "Abspielproblemen führen."
1050 #: src/wx/hints_dialog.cc:70
1052 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1055 "Ihr DCP hat weniger als 6 Audiokanäle. Das kann auf manchen Projektoren zu "
1058 #: src/wx/timeline.cc:216
1062 #: src/wx/audio_panel.cc:238
1066 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1070 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
1074 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1075 #: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
1079 #: src/wx/config_dialog.cc:319
1083 #: src/wx/timeline.cc:239
1087 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1091 #: src/wx/timeline.cc:237
1095 #~ msgid "Content channel"
1096 #~ msgstr "Inhalt Kanal"
1099 #~ msgstr "Ersteller"
1101 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
1102 #~ msgstr "DCP-o-matic Einstellungen"
1104 #~ msgid "Encoding servers"
1105 #~ msgstr "Encodier Server"
1108 #~ msgstr "Herausgeber"
1111 #~ msgstr "Metadata"
1113 #~ msgid "Miscellaneous"
1114 #~ msgstr "Verschiedenes"
1116 #~ msgid "No stretch"
1117 #~ msgstr "Ohne Zerrung"