1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:12+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
20 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68 src/wx/subtitle_panel.cc:77
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86 src/wx/subtitle_panel.cc:95
25 #: src/wx/about_dialog.cc:82
27 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
28 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
31 #: src/wx/config_dialog.cc:173
32 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
33 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
35 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
39 #: src/wx/video_panel.cc:224
43 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
44 msgid "2D version of content available in 3D"
47 #: src/wx/dcp_panel.cc:640
51 #: src/wx/dcp_panel.cc:598
55 #: src/wx/video_panel.cc:227
59 #: src/wx/video_panel.cc:228
63 #: src/wx/video_panel.cc:225
65 msgstr "3D left/right"
67 #: src/wx/video_panel.cc:229
71 #: src/wx/video_panel.cc:226
73 msgstr "3D top/bottom"
75 #: src/wx/dcp_panel.cc:641
79 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
81 #: src/wx/timing_panel.cc:122
83 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
87 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
91 #: src/wx/hints_dialog.cc:144
93 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
94 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
95 "unlikely to have any visible effect on the image."
98 #: src/wx/update_dialog.cc:35
99 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
100 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
102 #: src/wx/about_dialog.cc:34
103 msgid "About DCP-o-matic"
104 msgstr "Om DCP-o-matic"
106 #: src/wx/screens_panel.cc:47
107 msgid "Add Cinema..."
108 msgstr "Lägg till Cinema..."
110 #: src/wx/content_menu.cc:66
114 #: src/wx/screens_panel.cc:54
115 msgid "Add Screen..."
116 msgstr "Lägg till Skärm..."
118 #: src/wx/content_panel.cc:82
120 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
124 #: src/wx/content_panel.cc:77
125 msgid "Add file(s)..."
126 msgstr "Lägg till fil(er)..."
128 #: src/wx/content_panel.cc:81
129 msgid "Add folder..."
130 msgstr "Lägg till folder..."
132 # "sekvens" eller "ordning"?
133 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
134 msgid "Add image sequence"
137 #: src/wx/content_panel.cc:78
138 msgid "Add video, image or sound files to the film."
141 #: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/editable_list.h:62
143 msgstr "Lägg till..."
145 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
146 msgid "Adjust white point to"
149 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
151 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
152 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
153 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
157 #: src/wx/hints_dialog.cc:126
159 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
160 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
161 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
165 #: src/wx/config_dialog.cc:1299
166 msgid "Allow any DCP frame rate"
169 #: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
173 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
174 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
175 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
177 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
180 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
182 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
185 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
188 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
191 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
192 "förstärkning %.1fdB."
194 #: src/wx/config_dialog.cc:186
195 msgid "Automatically analyse content audio"
198 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
202 #: src/wx/config_dialog.cc:1158
206 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
207 msgid "Blue chromaticity"
210 #: src/wx/video_panel.cc:134
214 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:103
218 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
219 msgid "Burn subtitles into image"
222 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
223 msgid "But I have to use fader"
224 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
226 #: src/wx/config_dialog.cc:1154
230 #: src/wx/kdm_dialog.cc:94 src/wx/kdm_dialog.cc:100
234 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
238 #: src/wx/kdm_dialog.cc:115
239 msgid "CPL annotation text"
242 #: src/wx/audio_panel.cc:80
246 #: src/wx/job_manager_view.cc:61
250 #: src/wx/screen_dialog.cc:45
254 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
255 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:105
256 msgid "Certificate downloaded"
259 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
263 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
265 msgstr "Kanalförstärkning"
267 #: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/dcp_panel.cc:683
271 #: src/wx/config_dialog.cc:194
272 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
273 msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
275 #: src/wx/config_dialog.cc:190
276 msgid "Check for updates on startup"
277 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
279 #: src/wx/content_menu.cc:251
280 msgid "Choose a file"
283 #: src/wx/content_panel.cc:248
284 msgid "Choose a file or files"
285 msgstr "Välj en fil eller filer"
287 #: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
288 msgid "Choose a folder"
289 msgstr "Välj en folder"
291 #: src/wx/system_font_dialog.cc:32
293 msgid "Choose a font"
294 msgstr "Välj en folder"
296 #: src/wx/fonts_dialog.cc:134
297 msgid "Choose a font file"
300 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45
304 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
305 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
306 msgid "Colour conversion"
307 msgstr "Färgkonvertering"
309 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
314 #: src/wx/config_dialog.cc:1323
315 msgid "Config|Timing"
318 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
319 msgid "Contact email"
322 #: src/wx/dcp_panel.cc:573
326 #: src/wx/film_editor.cc:51
330 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
331 msgid "Content Properties"
334 #: src/wx/dcp_panel.cc:101
336 msgstr "Innehållstyp"
338 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
339 msgid "Content version"
340 msgstr "Innehållsversion"
342 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
347 #: src/wx/dcp_panel.cc:84
351 #: src/wx/editable_list.h:64
355 #: src/wx/audio_dialog.cc:194
356 msgid "Could not analyse audio."
357 msgstr "Kunde inte analysera audio."
359 #: src/wx/film_viewer.cc:184
361 msgid "Could not get video for view (%s)"
364 #: src/wx/content_menu.cc:327
366 msgid "Could not load KDM (%s)"
367 msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
369 #: src/wx/config_dialog.cc:731 src/wx/config_dialog.cc:896
370 #: src/wx/screen_dialog.cc:96
372 msgid "Could not read certificate file (%s)"
375 #: src/wx/config_dialog.cc:888
377 msgid "Could not read key file (%s)"
380 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41
384 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
385 msgid "Create in folder"
386 msgstr "Skapa i katalog"
388 #: src/wx/config_dialog.cc:205
392 #: src/wx/video_panel.cc:97
397 #: src/wx/video_panel.cc:196
401 #: src/wx/film_editor.cc:53
405 #: src/wx/kdm_dialog.cc:109
406 msgid "DCP directory"
409 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
413 #: src/wx/audio_dialog.cc:117
414 msgid "DCP-o-matic audio"
417 #: src/wx/config_dialog.cc:1325
418 msgid "Debug: decode"
421 #: src/wx/config_dialog.cc:1327
422 msgid "Debug: encode"
425 #: src/wx/config_dialog.cc:951
426 msgid "Decrypting DCPs"
429 #: src/wx/config_dialog.cc:398
430 msgid "Default ISDCF name details"
433 #: src/wx/config_dialog.cc:411
434 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
435 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
437 #: src/wx/config_dialog.cc:420
438 msgid "Default audio delay"
439 msgstr "Förvald audiofördröjning"
441 #: src/wx/config_dialog.cc:402
442 msgid "Default container"
443 msgstr "Förvald innehållstyp"
445 #: src/wx/config_dialog.cc:406
446 msgid "Default content type"
447 msgstr "Förvald innehållstyp"
449 #: src/wx/config_dialog.cc:390
450 msgid "Default directory for new films"
451 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
453 #: src/wx/config_dialog.cc:382
454 msgid "Default duration of still images"
455 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
457 #: src/wx/config_dialog.cc:428
459 msgid "Default standard"
460 msgstr "Förvald innehållstyp"
462 #: src/wx/config_dialog.cc:364
466 #: src/wx/audio_panel.cc:84
470 #: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_manager_view.cc:71
474 #: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119
475 #: src/wx/screen_dialog.cc:138
479 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115
480 #: src/wx/screen_dialog.cc:137
484 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51
485 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
488 #: src/wx/content_panel.cc:93
492 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
496 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
497 msgid "Download certificate"
500 #: src/wx/screen_dialog.cc:48
504 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
505 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
506 msgid "Downloading certificate"
509 #: src/wx/screens_panel.cc:49
510 msgid "Edit Cinema..."
511 msgstr "Redigera Cinema..."
513 #: src/wx/screens_panel.cc:56
514 msgid "Edit Screen..."
515 msgstr "Redigera Skärm..."
517 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:399
518 #: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:199
519 #: src/wx/editable_list.h:66
523 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
524 msgid "Email address for KDM delivery"
525 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
527 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
528 msgid "Encoding Servers"
529 msgstr "Kodningsservrar"
531 #: src/wx/dcp_panel.cc:116
535 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
539 #: src/wx/config_dialog.cc:1321
543 #: src/wx/config_dialog.cc:668
547 #: src/wx/config_dialog.cc:958
548 msgid "Export DCP decryption certificate..."
551 #: src/wx/config_dialog.cc:1042
552 msgid "FTP (for Dolby)"
555 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
556 msgid "Facility (e.g. DLA)"
557 msgstr "Företag (ex. DLA)"
559 #: src/wx/video_panel.cc:147
563 #: src/wx/video_panel.cc:152
567 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78
568 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101
569 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
573 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
577 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
581 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
585 #: src/wx/content_menu.cc:63
586 msgid "Find missing..."
587 msgstr "Hitta saknade..."
589 #: src/wx/fonts_dialog.cc:52
593 #: src/wx/fonts_dialog.cc:35
597 #: src/wx/subtitle_panel.cc:111
601 #: src/wx/dcp_panel.cc:584
603 msgstr "Bildhastighet"
605 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
609 #: src/wx/about_dialog.cc:65
611 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
612 msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
615 #: src/wx/kdm_dialog.cc:73
619 #: src/wx/config_dialog.cc:1150
623 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
627 #: src/wx/timing_panel.cc:86
631 #: src/wx/audio_panel.cc:69
635 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
636 msgid "Gain Calculator"
637 msgstr "Volym Kalkylator"
639 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
641 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
642 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
644 #: src/wx/config_dialog.cc:1317
648 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
649 msgid "Green chromaticity"
652 #: src/wx/hints_dialog.cc:34
656 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
660 #: src/wx/server_dialog.cc:38
661 msgid "Host name or IP address"
662 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
664 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
665 msgid "I want to play this back at fader"
666 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
668 #: src/wx/fonts_dialog.cc:44
672 #: src/wx/config_dialog.cc:1025
676 #: src/wx/config_dialog.cc:575
677 msgid "IP address / host name"
678 msgstr "IP-adress / datornamn"
680 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
684 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
686 msgstr "Indata gamma"
688 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
689 msgid "Input gamma correction"
692 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
696 #: src/wx/config_dialog.cc:801
700 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
701 msgid "Intermediate common name"
704 #: src/wx/config_dialog.cc:460 src/wx/dcp_panel.cc:156
708 #: src/wx/config_dialog.cc:201
712 #: src/wx/dcp_panel.cc:608
713 msgid "JPEG2000 bandwidth"
714 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
716 #: src/wx/content_menu.cc:62
720 #: src/wx/config_dialog.cc:1109
724 #: src/wx/kdm_dialog.cc:131
729 #: src/wx/kdm_dialog.cc:68
733 # "sekvens" eller "ordning"?
734 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
735 msgid "Keep video in sequence"
736 msgstr "Behåll video i sekvens"
738 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
742 #: src/wx/config_dialog.cc:928
746 #: src/wx/subtitle_panel.cc:99
750 #: src/wx/config_dialog.cc:799
754 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
755 msgid "Leaf common name"
758 #: src/wx/config_dialog.cc:677
759 msgid "Leaf private key"
762 #: src/wx/video_panel.cc:102
766 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
767 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
770 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
771 msgid "Load from file..."
774 #: src/wx/config_dialog.cc:683
778 #: src/wx/config_dialog.cc:1311
782 #: src/wx/config_dialog.cc:1308
786 #: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
790 #: src/wx/config_dialog.cc:1142
791 msgid "Mail password"
792 msgstr "Mejl-lösenord"
794 #: src/wx/config_dialog.cc:1138
795 msgid "Mail user name"
796 msgstr "Mejl-användarnamn"
798 #: src/wx/kdm_dialog.cc:51
800 msgstr "Skapa KDM:er"
802 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
803 msgid "Make certificate chain"
806 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
807 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
810 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
814 #: src/wx/config_dialog.cc:1291
815 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
818 #: src/wx/config_dialog.cc:415 src/wx/config_dialog.cc:1295
819 #: src/wx/dcp_panel.cc:612
823 #: src/wx/content_panel.cc:90
824 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
827 #: src/wx/content_panel.cc:94
828 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
832 #: src/wx/video_panel.cc:360
833 msgid "Multiple content selected"
834 msgstr "Flera innehåll valda"
836 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
838 msgstr "Mina Dokument"
840 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
841 msgid "My problem is"
844 #: src/wx/content_panel.cc:481
848 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67
849 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
853 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
857 #: src/wx/update_dialog.cc:37
858 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
859 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
861 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
863 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
865 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
868 #: src/wx/content_panel.cc:281
869 msgid "No content found in this folder."
872 #: src/wx/dcp_panel.cc:691 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
873 #: src/wx/video_panel.cc:295
877 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
881 #: src/wx/config_dialog.cc:1303
882 msgid "Only servers encode"
885 #: src/wx/config_dialog.cc:1333
886 msgid "Open console window"
889 #: src/wx/content_panel.cc:98
890 msgid "Open the timeline for the film."
893 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
897 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
898 msgid "Organisational unit"
901 #: src/wx/screen_dialog.cc:66
905 #: src/wx/config_dialog.cc:1126
906 msgid "Outgoing mail server"
907 msgstr "Utgående mejlserver"
910 #: src/wx/film_viewer.cc:63
911 msgid "Outline content"
914 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125
918 #: src/wx/config_dialog.cc:1037
922 #: src/wx/job_manager_view.cc:66 src/wx/job_manager_view.cc:141
926 #: src/wx/audio_dialog.cc:81
930 #: src/wx/audio_dialog.cc:267
932 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
935 #: src/wx/audio_panel.cc:295
940 #: src/wx/audio_panel.cc:297 src/wx/audio_panel.cc:300
941 msgid "Peak: unknown"
944 #: src/wx/film_viewer.cc:69
948 #: src/wx/timing_panel.cc:101
952 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
954 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
958 #: src/wx/audio_plot.cc:87
959 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
960 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
962 #: src/wx/timing_panel.cc:83
966 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
970 #: src/wx/dcp_panel.cc:689
974 #: src/wx/content_menu.cc:64
975 msgid "Properties..."
978 #: src/wx/config_dialog.cc:1021
982 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
983 msgid "RGB to XYZ conversion"
986 #: src/wx/audio_dialog.cc:82
990 #: src/wx/key_dialog.cc:49
994 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
995 msgid "Rating (e.g. 15)"
996 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
998 #: src/wx/content_menu.cc:65
999 msgid "Re-examine..."
1002 #: src/wx/config_dialog.cc:688
1003 msgid "Re-make certificates and key..."
1006 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
1010 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
1014 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
1018 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
1019 msgid "Red chromaticity"
1022 #: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:51
1023 #: src/wx/video_panel.cc:80
1024 msgid "Refer to existing DCP"
1027 #: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/content_menu.cc:68
1028 #: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
1033 #: src/wx/screens_panel.cc:51
1034 msgid "Remove Cinema"
1035 msgstr "Ta bort Cinema"
1037 #: src/wx/screens_panel.cc:58
1038 msgid "Remove Screen"
1039 msgstr "Ta bort Skärm"
1041 #: src/wx/content_panel.cc:86
1042 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1045 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1049 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1050 msgid "Repeat Content"
1051 msgstr "Repetera Innehåll"
1053 #: src/wx/content_menu.cc:61
1057 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
1058 msgid "Report A Problem"
1061 #: src/wx/config_dialog.cc:1165
1062 msgid "Reset to default text"
1065 #: src/wx/dcp_panel.cc:602
1069 #: src/wx/job_manager_view.cc:144
1073 #: src/wx/video_panel.cc:112
1077 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
1078 msgid "Right click to change gain."
1079 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
1081 #: src/wx/config_dialog.cc:797
1085 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
1086 msgid "Root common name"
1089 #: src/wx/config_dialog.cc:1041
1090 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1093 #: src/wx/config_dialog.cc:459 src/wx/dcp_panel.cc:155
1097 #: src/wx/video_panel.cc:157
1099 msgstr "Skala om till"
1101 #: src/wx/kdm_dialog.cc:61
1105 #: src/wx/kdm_dialog.cc:501
1106 msgid "Select CPL XML file"
1109 #: src/wx/config_dialog.cc:722 src/wx/config_dialog.cc:762
1110 #: src/wx/config_dialog.cc:967 src/wx/screen_dialog.cc:103
1111 msgid "Select Certificate File"
1112 msgstr "Välj certifikatfil"
1114 #: src/wx/content_menu.cc:321
1118 #: src/wx/config_dialog.cc:882
1119 msgid "Select Key File"
1122 #: src/wx/kdm_dialog.cc:154
1123 msgid "Send by email"
1124 msgstr "Skicka med mejl"
1126 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
1130 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49
1131 msgid "Serial number"
1134 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1138 #: src/wx/screen_dialog.cc:42
1139 msgid "Server manufacturer"
1142 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
1143 msgid "Server serial number"
1146 #: src/wx/config_dialog.cc:558
1150 #: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110
1154 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
1155 msgid "Set from .ttf file..."
1158 #: src/wx/fonts_dialog.cc:65
1159 msgid "Set from system font..."
1162 #: src/wx/config_dialog.cc:156
1163 msgid "Set language"
1166 #: src/wx/dcp_panel.cc:698
1167 msgid "Show audio..."
1170 #: src/wx/audio_panel.cc:61
1171 msgid "Show graph of audio levels..."
1174 #: src/wx/dcp_panel.cc:112
1178 #: src/wx/config_dialog.cc:943
1179 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1182 #: src/wx/audio_dialog.cc:92
1187 #: src/wx/timeline_dialog.cc:41
1191 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1192 msgid "Stable version "
1193 msgstr "Stabil version"
1195 #: src/wx/dcp_panel.cc:135
1199 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1203 #: src/wx/subtitle_panel.cc:103
1207 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
1208 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1209 msgstr "Studio (ex. TCF)"
1211 #: src/wx/config_dialog.cc:1146
1215 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1219 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
1220 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1221 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
1223 #: src/wx/subtitle_panel.cc:44 src/wx/subtitle_view.cc:32
1225 msgstr "Undertexter"
1227 #: src/wx/about_dialog.cc:206
1228 msgid "Supported by"
1231 #: src/wx/config_dialog.cc:1004
1235 #: src/wx/config_dialog.cc:1029
1239 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
1240 msgid "Temp version"
1243 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
1244 msgid "Territory (e.g. UK)"
1245 msgstr "Område (ex. SV)"
1247 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1248 msgid "Test version "
1249 msgstr "Testversion"
1251 #: src/wx/about_dialog.cc:258
1255 #: src/wx/content_menu.cc:307
1257 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1258 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1261 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
1262 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
1264 #: src/wx/hints_dialog.cc:178
1265 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1266 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
1268 #: src/wx/film_viewer.cc:144
1269 msgid "There is not enough free memory to do that."
1272 #: src/wx/kdm_dialog.cc:526
1273 msgid "This is not a valid CPL file"
1276 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
1280 #: src/wx/config_dialog.cc:181
1281 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1282 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
1284 #: src/wx/config_dialog.cc:650
1288 #: src/wx/audio_plot.cc:166
1292 #: src/wx/timeline_dialog.cc:34
1296 #: src/wx/content_panel.cc:97
1298 msgstr "Tidslinje..."
1301 #: src/wx/timing_panel.cc:43
1302 msgid "Timing|Timing"
1305 #: src/wx/video_panel.cc:124
1309 #: src/wx/about_dialog.cc:116
1310 msgid "Translated by"
1311 msgstr "Översatt av"
1313 #: src/wx/timing_panel.cc:98
1314 msgid "Trim after current position"
1317 #: src/wx/timing_panel.cc:95
1318 msgid "Trim from end"
1319 msgstr "Trimma från slut"
1321 #: src/wx/timing_panel.cc:89
1322 msgid "Trim from start"
1323 msgstr "Trimma från start"
1325 #: src/wx/timing_panel.cc:92
1326 msgid "Trim up to current position"
1329 #: src/wx/audio_dialog.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:642
1330 #: src/wx/video_panel.cc:84
1334 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
1335 msgid "Unexpected certificate filename form"
1338 #: src/wx/screen_dialog.cc:63
1343 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
1347 #: src/wx/content_panel.cc:89
1351 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1355 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
1356 msgid "Use ISDCF name"
1359 #: src/wx/config_dialog.cc:571
1360 msgid "Use all servers"
1361 msgstr "Använd alla servrar"
1363 #: src/wx/dcp_panel.cc:592
1365 msgstr "Använd bästa"
1367 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
1369 msgstr "Använd förhandsinställning"
1371 #: src/wx/subtitle_panel.cc:55
1372 msgid "Use subtitles"
1375 #: src/wx/config_dialog.cc:1033
1377 msgstr "Användarnamn"
1379 #: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
1383 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
1385 msgid "Video Waveform"
1386 msgstr "bildhastighet"
1388 #: src/wx/timing_panel.cc:106
1389 msgid "Video frame rate"
1390 msgstr "bildhastighet"
1392 #: src/wx/subtitle_panel.cc:107
1396 #: src/wx/config_dialog.cc:1319
1400 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
1404 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
1405 msgid "White point adjustment"
1408 #: src/wx/about_dialog.cc:122
1409 msgid "With help from"
1412 #: src/wx/kdm_dialog.cc:141
1416 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1420 #: src/wx/subtitle_panel.cc:64
1424 #: src/wx/subtitle_panel.cc:82
1428 #: src/wx/subtitle_panel.cc:73
1432 #: src/wx/subtitle_panel.cc:91
1436 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
1437 msgid "YUV to RGB conversion"
1440 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
1441 msgid "YUV to RGB matrix"
1444 #: src/wx/hints_dialog.cc:171
1446 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1447 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1450 #: src/wx/hints_dialog.cc:157
1453 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1454 "join them to ensure smooth joins between the files."
1456 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
1457 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
1459 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
1461 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1462 "likely to cause problems on playback."
1465 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
1468 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1469 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1471 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
1472 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
1474 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
1476 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1477 "problems on playback."
1479 "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
1482 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1484 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1487 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
1490 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
1492 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1496 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
1500 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79
1504 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1505 #: src/wx/timing_panel.cc:75
1509 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1510 #: src/wx/timing_panel.cc:53
1514 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1515 #: src/wx/timing_panel.cc:61
1519 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1520 #: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:424
1524 #: src/wx/config_dialog.cc:1131
1528 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1529 #: src/wx/config_dialog.cc:386 src/wx/timing_panel.cc:68
1533 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
1537 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
1541 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
1546 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1550 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
1554 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
1558 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
1562 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
1563 #~ msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
1566 #~ msgid "Default creator"
1567 #~ msgstr "Förvald innehållstyp"
1569 #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
1570 #~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
1572 #~ msgid "Disk space required"
1573 #~ msgstr "Diskutrymme som krävs"
1575 #~ msgid "Film Properties"
1576 #~ msgstr "Film Egenskaper"
1579 #~ msgstr "Bildrutor"
1587 #~ msgid "Output gamma"
1588 #~ msgstr "Utdata gamma"
1591 #~ msgid "Audio channels"
1595 #~ msgid "Video length"
1596 #~ msgstr "Full längd"
1599 #~ msgid "Video size"
1603 #~ msgid "frames per second"
1604 #~ msgstr "Bildrutor redan kodade"
1616 #~ msgid "Calculate digests"
1617 #~ msgstr "Beräkna..."
1620 #~ msgid "Colour Conversions"
1621 #~ msgstr "Färgkonverteringar"
1624 #~ msgstr "DCP-namn"
1651 #~ msgstr "Omskalare"
1654 #~ msgstr "Övre beskärning"
1659 #~ msgid "counting..."
1660 #~ msgstr "räknar..."
1662 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
1663 #~ msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
1666 #~ msgid "Audio will not be resampled."
1667 #~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
1669 #~ msgid "1 channel"
1675 #~ msgid "Audio Gain"
1676 #~ msgstr "Audio Förstärkning"
1678 #~ msgid "From address for KDM emails"
1679 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
1681 #~ msgid "Subtitle Scale"
1682 #~ msgstr "Undertext Skalning"
1684 #~ msgid "Subtitle Stream"
1685 #~ msgstr "Undertextström"
1694 #~ msgid "Content channel"
1695 #~ msgstr "Innehållskanal"
1697 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
1698 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
1700 #~ msgid "Encoding servers"
1701 #~ msgstr "Kodningsservrar"
1704 #~ msgstr "Metadata"
1706 #~ msgid "Miscellaneous"
1709 #~ msgid "No stretch"
1710 #~ msgstr "Ingen utsträckning"
1718 #~ msgid "Threads to use"
1719 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
1722 #~ msgstr "Lägg till"
1725 #~ msgstr "Redigera"
1733 #~ msgid "Colour look-up table"
1734 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
1736 #~ msgid "Could not set content: %s"
1737 #~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
1740 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
1741 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
1749 #~ msgid "Original Frame Rate"
1750 #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
1753 #~ msgid "Reference filters"
1754 #~ msgstr "Referensfilter för A/B"
1757 #~ msgid "Reference scaler"
1758 #~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
1761 #~ msgid "Trim method"
1762 #~ msgstr "Skippa bilder"
1764 #~ msgid "Trust content's header"
1765 #~ msgstr "Lita på källans information"
1767 #~ msgid "Use content's audio"
1768 #~ msgstr "Använd innehållets audio"
1770 #~ msgid "Use external audio"
1771 #~ msgstr "Använd extern audio"
1779 #~ msgid "TMS IP address"
1780 #~ msgstr "TMS IP-adress"
1782 #~ msgid "Original Size"
1783 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"