1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-O-MATIC_CN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-06-29 11:43+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-07-23 10:23+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
21 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
24 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
25 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
26 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
28 #: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
29 #: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
30 #: src/wx/subtitle_panel.cc:112
34 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
35 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
38 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
40 msgid "%d KDM written to %s"
41 msgstr "%d KDM 保存到 %s"
43 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
45 msgid "%d KDMs written to %s"
46 msgstr "%d KDMs 保存到 %s"
48 #: src/wx/about_dialog.cc:83
50 "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
51 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
53 "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
54 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
56 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
60 #: src/wx/config_dialog.cc:197
61 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
62 msgstr "(重启DCP-O-MATIC查看语言变化)"
64 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
68 #: src/wx/wx_util.cc:377
69 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
70 msgstr "12声道—7.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
72 #: src/wx/wx_util.cc:369
76 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
80 #: src/wx/video_panel.cc:234
84 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
85 msgid "2D version of content available in 3D"
88 #: src/wx/dcp_panel.cc:709
92 #: src/wx/dcp_panel.cc:674 src/wx/video_panel.cc:235
96 #: src/wx/video_panel.cc:238
100 #: src/wx/video_panel.cc:239
104 #: src/wx/video_panel.cc:236
105 msgid "3D left/right"
108 #: src/wx/video_panel.cc:240
109 msgid "3D right only"
112 #: src/wx/video_panel.cc:237
113 msgid "3D top/bottom"
116 #: src/wx/wx_util.cc:371
117 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
118 msgstr "4声道—左/中/右/低音"
120 #: src/wx/dcp_panel.cc:710
124 #: src/wx/wx_util.cc:373
128 #: src/wx/wx_util.cc:375
129 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
130 msgstr "8声道—5.1+听力障碍声道/视力障碍声道"
132 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
133 msgid "<b>New colour</b>"
134 msgstr "<b>新色彩空间</b>"
136 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
137 msgid "<b>Original colour</b>"
138 msgstr "<b>原色彩空间</b>"
140 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
142 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
144 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
145 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
146 msgstr "<i>请输入一个有效的邮箱地址,否则我们将无法解决您的问题!</i>"
148 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
150 #: src/wx/timing_panel.cc:132
152 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
154 msgstr "<i>当帧率错误是进行此项设置。</i>"
156 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
160 #: src/wx/update_dialog.cc:36
161 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
162 msgstr "发现 DCP-O-MATIC 新版本"
164 #: src/wx/about_dialog.cc:35
165 msgid "About DCP-o-matic"
166 msgstr "关于 DCP-o-matic"
168 #: src/wx/screens_panel.cc:150
172 #: src/wx/screens_panel.cc:57
173 msgid "Add Cinema..."
176 #: src/wx/content_panel.cc:94
180 #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
181 msgid "Add DKDM folder"
184 #: src/wx/content_menu.cc:77
188 #: src/wx/content_menu.cc:78
192 #: src/wx/screens_panel.cc:206
196 #: src/wx/screens_panel.cc:63
197 msgid "Add Screen..."
198 msgstr "添加银幕(放映服务器)..."
200 #: src/wx/content_panel.cc:95
204 #: src/wx/content_panel.cc:91
206 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
207 "or a folder of sound files."
208 msgstr "添加包含序列帧文件或音频的媒体文件夹"
210 #: src/wx/content_panel.cc:86
211 msgid "Add file(s)..."
214 #: src/wx/content_panel.cc:90
215 msgid "Add folder..."
218 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
219 msgid "Add image sequence"
222 #: src/wx/content_panel.cc:87
223 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
224 msgstr "添加视频、图片、音频或字幕文件。"
226 #: src/wx/config_dialog.cc:855 src/wx/editable_list.h:74
230 #: src/wx/config_dialog.cc:948
232 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
233 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
235 "添加此证书将使链不一致,因此不会添加。 请按照root到intermediate到leaf顺序添加"
238 #: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1466
242 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
243 msgid "Adjust white point to"
246 #: src/wx/config_dialog.cc:1690
247 msgid "Allow any DCP frame rate"
250 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
254 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:265
255 msgid "An unknown exception occurred."
258 #: src/wx/subtitle_panel.cc:134
259 msgid "Appearance..."
262 #: src/wx/job_view.cc:134
263 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
266 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
268 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
274 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
278 #: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
279 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
280 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
284 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
285 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
286 msgstr "音频语言 (例如 CMN)"
288 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
291 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
292 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,其值不变."
294 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
297 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
299 msgstr "音频将从 %d 传递到 DCP 通道 %d ,增益 %.1fdB."
301 #: src/wx/config_dialog.cc:232
302 msgid "Automatically analyse content audio"
305 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
309 #: src/wx/config_dialog.cc:1477
313 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
314 msgid "Blue chromaticity"
317 #: src/wx/fonts_dialog.cc:70
321 #: src/wx/font_files_dialog.cc:37
325 #: src/wx/video_panel.cc:140
329 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
333 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63
334 msgid "Burn subtitles into image"
337 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
338 msgid "But I have to use fader"
341 #: src/wx/config_dialog.cc:1467
345 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
346 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
350 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
354 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
355 msgid "CPL annotation text"
358 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:261
359 msgid "CPL's content is not encrypted."
362 #: src/wx/audio_panel.cc:78
366 #: src/wx/job_view.cc:58
370 #: src/wx/content_sub_panel.cc:65
371 msgid "Cannot reference this DCP. "
374 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
375 msgid "Certificate downloaded"
378 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
382 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
386 #: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:741
390 #: src/wx/config_dialog.cc:240
391 msgid "Check for testing updates on startup"
394 #: src/wx/config_dialog.cc:236
395 msgid "Check for updates on startup"
398 #: src/wx/content_menu.cc:80
399 msgid "Choose CPL..."
402 #: src/wx/content_panel.cc:359
403 msgid "Choose a DCP folder"
406 #: src/wx/content_menu.cc:294
407 msgid "Choose a file"
410 #: src/wx/content_panel.cc:286
411 msgid "Choose a file or files"
414 #: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:314
415 msgid "Choose a folder"
418 #: src/wx/system_font_dialog.cc:33
419 msgid "Choose a font"
422 #: src/wx/font_files_dialog.cc:80
423 msgid "Choose a font file"
426 #: src/wx/config_dialog.cc:215
427 msgid "Cinema and screen database file"
430 #: src/wx/content_widget.h:79
431 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
432 msgstr "单击该按钮可将所有选定的内容为相同的值。"
434 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
438 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
439 msgid "Colour conversion"
442 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
443 #: src/wx/video_panel.cc:206
444 msgid "Colour|Custom"
447 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
451 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
452 #: src/wx/config_dialog.cc:1738
453 msgid "Config|Timing"
456 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
457 msgid "Confirm KDM email"
458 msgstr "确认接收KDM的电子邮件地址"
460 #: src/wx/dcp_panel.cc:644
464 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
465 #: src/wx/film_editor.cc:53
469 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
470 msgid "Content Properties"
473 #: src/wx/dcp_panel.cc:106
477 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
478 msgid "Content version"
481 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
485 #: src/wx/dcp_panel.cc:89
489 #: src/wx/audio_dialog.cc:250
490 msgid "Could not analyse audio."
493 #: src/wx/content_menu.cc:378
495 msgid "Could not load KDM (%s)"
496 msgstr "无法加载 KDM (%s)"
498 #: src/wx/config_dialog.cc:932
500 msgid "Could not load certificate (%s)"
501 msgstr "无法加载证书文件 (%s)"
503 #: src/wx/config_dialog.cc:957 src/wx/config_dialog.cc:1138
504 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
506 msgid "Could not read certificate file (%s)"
507 msgstr "无法读取证书文件 (%s)"
509 #: src/wx/config_dialog.cc:1129
511 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
512 msgstr "无法读取Key文件,因为文件过长 (%s)"
514 #: src/wx/film_viewer.cc:729
517 "Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
519 msgstr "不能设置音频输出 (%s)。因此预览时将没有音频输出"
521 #: src/wx/config_dialog.cc:1593
525 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
526 msgid "Create in folder"
529 #: src/wx/config_dialog.cc:251
533 #: src/wx/video_panel.cc:100
537 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
538 #: src/wx/film_editor.cc:55
542 #: src/wx/config_dialog.cc:1711
543 msgid "DCP asset filename format"
546 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
547 msgid "DCP directory"
550 #: src/wx/config_dialog.cc:1699
551 msgid "DCP metadata filename format"
552 msgstr "DCP元数据的文件名格式"
554 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
555 #: src/wx/wx_util.cc:110
559 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
560 msgid "DCP-o-matic audio"
561 msgstr "DCP-o-matic音频"
563 #: src/wx/config_dialog.cc:1740
564 msgid "Debug: decode"
567 #: src/wx/config_dialog.cc:1744
568 msgid "Debug: email sending"
571 #: src/wx/config_dialog.cc:1742
572 msgid "Debug: encode"
575 #: src/wx/config_dialog.cc:1222
576 msgid "Decrypting KDMs"
579 #: src/wx/config_dialog.cc:538
580 msgid "Default DCP audio channels"
583 #: src/wx/config_dialog.cc:522
584 msgid "Default ISDCF name details"
585 msgstr "默认ISDCF名称的详细信息"
587 #: src/wx/config_dialog.cc:543
588 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
589 msgstr "默认JPEG2000码率"
591 #: src/wx/config_dialog.cc:564
592 msgid "Default KDM directory"
595 #: src/wx/config_dialog.cc:552
596 msgid "Default audio delay"
599 #: src/wx/config_dialog.cc:526
600 msgid "Default container"
603 #: src/wx/config_dialog.cc:534
604 msgid "Default content type"
607 #: src/wx/config_dialog.cc:514
608 msgid "Default directory for new films"
611 #: src/wx/config_dialog.cc:506
612 msgid "Default duration of still images"
615 #: src/wx/config_dialog.cc:530
616 msgid "Default scale-to"
619 #: src/wx/config_dialog.cc:560
620 msgid "Default standard"
623 #: src/wx/config_dialog.cc:488
627 #: src/wx/audio_panel.cc:82
631 #: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
635 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
636 msgid "Dolby / Doremi"
639 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
640 msgid "Don't ask this again"
643 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
644 msgid "Don't send emails"
647 #: src/wx/hints_dialog.cc:45
648 msgid "Don't show hints again"
651 #: src/wx/nag_dialog.cc:36
652 msgid "Don't show this message again"
655 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
659 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
660 msgid "Download certificate"
663 #: src/wx/screen_dialog.cc:91
667 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
668 msgid "Downloading certificate"
671 #: src/wx/content_panel.cc:102
675 #: src/wx/screens_panel.cc:59
676 msgid "Edit Cinema..."
679 #: src/wx/screens_panel.cc:65
680 msgid "Edit Screen..."
681 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
683 #: src/wx/screens_panel.cc:170
687 #: src/wx/screens_panel.cc:246
689 msgstr "编辑放映厅服务器(证书)"
691 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:523
692 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
693 #: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
697 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
701 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
702 msgid "Effect colour"
705 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
706 msgid "Email address"
709 #: src/wx/cinema_dialog.cc:65
710 msgid "Email addresses for KDM delivery"
713 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
714 msgid "Encoding Servers"
717 #: src/wx/dcp_panel.cc:121
721 #: src/wx/subtitle_view.cc:51
725 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
727 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
728 msgstr "请输入您的电子邮件地址,不是 %s"
730 #: src/wx/config_dialog.cc:1735
734 #: src/wx/config_dialog.cc:859
738 #: src/wx/config_dialog.cc:1230
740 "Export KDM decryption\n"
744 #: src/wx/config_dialog.cc:1232
746 "Export KDM decryption\n"
750 #: src/wx/export_dialog.cc:46
754 #: src/wx/config_dialog.cc:876
758 #: src/wx/config_dialog.cc:1347
759 msgid "FTP (for Dolby)"
762 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
763 msgid "Facility (e.g. DLA)"
766 #: src/wx/video_panel.cc:154
770 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
774 #: src/wx/video_panel.cc:159
778 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
779 msgid "Fade out time"
782 #: src/wx/kdm_dialog.cc:132
784 msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
785 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
787 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
788 msgid "Filename format"
791 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
795 #: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
799 #: src/wx/config_dialog.cc:227
801 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
802 msgstr "分析音频时,发现综合响度,真实峰值和响度范围!"
804 #: src/wx/content_menu.cc:73
805 msgid "Find missing..."
808 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
809 msgid "Folder / ZIP name format"
812 #: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
816 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
817 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
821 #: src/wx/subtitle_panel.cc:132
825 #: src/wx/export_dialog.cc:48
829 #: src/wx/dcp_panel.cc:660
833 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
837 #: src/wx/about_dialog.cc:66
838 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
840 "免费的DCP打包软件。 -汉化:Rov\n"
841 "最新汉化请关注:放映员资料库 (www.rov8.com)"
843 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
847 #: src/wx/config_dialog.cc:1461
851 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
852 msgid "From template"
855 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
859 #: src/wx/timing_panel.cc:96
863 #: src/wx/dcp_panel.cc:151
867 #: src/wx/audio_panel.cc:66
871 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
872 msgid "Gain Calculator"
875 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
877 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
878 msgstr "从内容通道 %d 到DCP %d 通道进行增益调整"
880 #: src/wx/config_dialog.cc:1731 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
884 #: src/wx/screen_dialog.cc:90
885 msgid "Get from file..."
888 #: src/wx/hints_dialog.cc:56
892 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
893 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
897 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
901 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
902 msgid "Go to timecode"
905 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
906 msgid "Green chromaticity"
909 #: src/wx/config_dialog.cc:586
911 msgid "Guess from content"
914 #: src/wx/export_dialog.cc:32
918 #: src/wx/batch_job_view.cc:44
919 msgid "Higher priority"
922 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
926 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
930 #: src/wx/server_dialog.cc:40
931 msgid "Host name or IP address"
934 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
935 msgid "I want to play this back at fader"
938 #: src/wx/fonts_dialog.cc:46
942 #: src/wx/config_dialog.cc:1330
946 #: src/wx/config_dialog.cc:764
947 msgid "IP address / host name"
950 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
954 #: src/wx/config_dialog.cc:1290
956 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
957 "DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
958 "become useless. Proceed with caution!"
960 "如果继续您将无法使用之前生成的所有数字母版DKDM和KDM。\n"
963 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
964 msgid "Image X position"
967 #: src/wx/nag_dialog.cc:29
968 msgid "Important notice"
971 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
975 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
976 msgid "Input gamma correction"
979 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
983 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
984 msgid "Input transfer function"
987 #: src/wx/audio_dialog.cc:354
989 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
990 msgstr "平均响度 %.2f LUFS"
992 #: src/wx/config_dialog.cc:1027
996 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
997 msgid "Intermediate common name"
1000 #: src/wx/config_dialog.cc:610 src/wx/dcp_panel.cc:190
1004 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
1006 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
1007 msgstr "输出时添加反转的2.6伽马值"
1009 #: src/wx/config_dialog.cc:247
1013 #: src/wx/fonts_dialog.cc:62
1017 #: src/wx/font_files_dialog.cc:36
1021 #: src/wx/dcp_panel.cc:679
1023 "JPEG2000 bandwidth\n"
1024 "for newly-encoded data"
1027 #: src/wx/content_menu.cc:72
1031 #: src/wx/film_viewer.cc:81
1032 msgid "Jump to selected content"
1035 #: src/wx/config_dialog.cc:1420
1039 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
1043 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
1044 #: src/wx/kdm_dialog.cc:78
1048 #: src/wx/timeline_dialog.cc:58
1049 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
1050 msgstr "保持视频序列和字幕序列"
1052 #: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
1056 #: src/wx/config_dialog.cc:1198
1060 #: src/wx/subtitle_panel.cc:117
1064 #: src/wx/content_panel.cc:106
1068 #: src/wx/config_dialog.cc:1025
1072 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
1073 msgid "Leaf common name"
1076 #: src/wx/config_dialog.cc:868
1077 msgid "Leaf private key"
1080 #: src/wx/config_dialog.cc:886
1081 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
1082 msgstr "私人秘钥private key于提供的证书certificate不匹配"
1084 #: src/wx/video_panel.cc:105
1088 #: src/wx/film_viewer.cc:79
1092 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
1096 #: src/wx/subtitle_panel.cc:108
1097 msgid "Line spacing"
1100 #: src/wx/config_dialog.cc:874
1104 #: src/wx/config_dialog.cc:1729
1108 #: src/wx/audio_dialog.cc:363
1110 msgid "Loudness range %.2f LU"
1111 msgstr "响度范围 %.2f LU"
1113 #: src/wx/batch_job_view.cc:47
1114 msgid "Lower priority"
1117 #: src/wx/content_panel.cc:565
1121 #: src/wx/export_dialog.cc:36
1122 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
1123 msgstr "MOV 文件 (*.mov)|*.mov"
1125 #: src/wx/export_dialog.cc:37
1126 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
1127 msgstr "MP4 文件 (*.mp4)|*.mp4"
1129 #: src/wx/config_dialog.cc:1453
1130 msgid "Mail password"
1133 #: src/wx/config_dialog.cc:1449
1134 msgid "Mail user name"
1137 #: src/wx/hints_dialog.cc:55
1138 msgid "Make DCP anyway"
1141 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
1142 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
1143 msgstr "制作 KDM(DCP-o-matic)"
1145 #: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
1149 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
1150 msgid "Make certificate chain"
1153 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
1154 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
1155 msgstr "要求亮度(例如:14FL)"
1157 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
1161 #: src/wx/config_dialog.cc:1682
1162 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
1163 msgstr "最大JPEG2000码率"
1165 #: src/wx/config_dialog.cc:547 src/wx/config_dialog.cc:1686
1166 #: src/wx/dcp_panel.cc:683
1170 #: src/wx/export_dialog.cc:52
1171 msgid "Mix audio down to stereo"
1172 msgstr "将所有音频轨混到一个双声道轨"
1174 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
1175 msgid "Move content"
1178 #: src/wx/content_panel.cc:103
1179 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
1182 #: src/wx/content_panel.cc:107
1183 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
1186 #: src/wx/timing_panel.cc:93
1187 msgid "Move to start of reel"
1190 #: src/wx/video_panel.cc:378
1191 msgid "Multiple content selected"
1194 #: src/wx/content_widget.h:70
1195 msgid "Multiple values"
1198 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
1199 msgid "My Documents"
1202 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
1203 msgid "My problem is"
1206 #: src/wx/content_panel.cc:569
1210 #: src/wx/content_panel.cc:573
1214 #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
1218 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
1222 #: src/wx/update_dialog.cc:38
1223 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
1224 msgstr "DCP-o-Matic有新版!"
1226 #: src/wx/content_sub_panel.cc:63
1227 msgid "No DCP selected."
1230 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
1232 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
1233 msgstr "视频中没有音频,从 %d 到 %d 通道的DCP."
1235 #: src/wx/content_panel.cc:333
1236 msgid "No content found in this folder."
1239 #. /OUTLINE/SHADOW variables
1240 #: src/wx/dcp_panel.cc:749 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
1241 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
1242 #: src/wx/video_panel.cc:307
1246 #: src/wx/fonts_dialog.cc:54
1250 #: src/wx/font_files_dialog.cc:35
1254 #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
1258 #: src/wx/config_dialog.cc:210
1259 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
1260 msgstr "多个DCP-o-matic 编码服务器将被使用"
1262 #: src/wx/config_dialog.cc:205
1263 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
1264 msgstr "多个DCP-o-matic 将被使用"
1266 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
1270 #: src/wx/config_dialog.cc:1694
1271 msgid "Only servers encode"
1274 #: src/wx/config_dialog.cc:1750
1275 msgid "Open console window"
1278 #: src/wx/content_panel.cc:111
1279 msgid "Open the timeline for the film."
1282 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
1283 msgid "Organisation"
1286 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
1287 msgid "Organisational unit"
1290 #: src/wx/screen_dialog.cc:98
1291 msgid "Other trusted devices"
1292 msgstr "其它可信设备(服务器设备)"
1294 #: src/wx/config_dialog.cc:1437
1295 msgid "Outgoing mail server"
1298 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
1302 #: src/wx/film_viewer.cc:78
1303 msgid "Outline content"
1306 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
1307 msgid "Outline width"
1310 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
1311 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
1312 msgstr "只有选择烧录字幕才能显示轮廓线!"
1314 #: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
1318 #: src/wx/export_dialog.cc:54
1322 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
1323 msgid "Output gamma correction"
1326 #: src/wx/config_dialog.cc:1342
1330 #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
1334 #: src/wx/audio_dialog.cc:115
1338 #: src/wx/audio_panel.cc:324
1340 msgid "Peak: %.2fdB"
1343 #: src/wx/audio_panel.cc:326
1344 msgid "Peak: unknown"
1347 #: src/wx/film_viewer.cc:87
1351 #: src/wx/timing_panel.cc:111
1355 #: src/wx/config_dialog.cc:220
1356 msgid "Play sound in the preview via"
1359 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
1361 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
1362 "about the problem."
1363 msgstr "请输入您的电子邮件,以便我们可以与您取得联系。"
1365 #: src/wx/audio_plot.cc:93
1366 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
1367 msgstr "请稍等,正在解析音频..."
1369 #: src/wx/timing_panel.cc:90
1373 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
1377 #: src/wx/export_dialog.cc:31
1381 #: src/wx/dcp_panel.cc:747
1385 #: src/wx/content_menu.cc:74
1386 msgid "Properties..."
1389 #: src/wx/config_dialog.cc:1326
1393 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
1394 msgid "RGB to XYZ conversion"
1395 msgstr "RGB转换到XYZ(色彩空间)"
1397 #: src/wx/audio_dialog.cc:116
1401 #: src/wx/key_dialog.cc:50
1405 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
1406 msgid "Rating (e.g. 15)"
1409 #: src/wx/content_menu.cc:75
1410 msgid "Re-examine..."
1413 #: src/wx/config_dialog.cc:881
1415 "Re-make certificates\n"
1417 msgstr "重新制作证书和密钥..."
1419 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
1423 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
1427 #: src/wx/screen_dialog.cc:85
1428 msgid "Recipient certificate"
1431 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
1435 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
1436 msgid "Red chromaticity"
1439 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
1444 #: src/wx/dcp_panel.cc:145
1448 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
1452 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
1453 #: src/wx/dcp_panel.cc:185
1457 #: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
1458 #: src/wx/video_panel.cc:82
1459 msgid "Refer to existing DCP"
1462 #: src/wx/config_dialog.cc:857 src/wx/content_menu.cc:82
1463 #: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52
1464 #: src/wx/editable_list.h:80
1468 #: src/wx/screens_panel.cc:61
1469 msgid "Remove Cinema"
1472 #: src/wx/screens_panel.cc:67
1473 msgid "Remove Screen"
1474 msgstr "移除厅放映服务器(证书)"
1476 #: src/wx/content_panel.cc:99
1477 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1480 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
1481 msgid "Rename template"
1484 #: src/wx/templates_dialog.cc:50
1488 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
1492 #: src/wx/repeat_dialog.cc:25
1493 msgid "Repeat Content"
1496 #: src/wx/content_menu.cc:71
1500 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
1501 msgid "Report A Problem"
1504 #: src/wx/config_dialog.cc:1484
1505 msgid "Reset to default subject and text"
1508 #: src/wx/config_dialog.cc:1609
1509 msgid "Reset to default text"
1512 #: src/wx/dcp_panel.cc:655
1516 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
1517 msgid "Restore to original colours"
1520 #: src/wx/normal_job_view.cc:56
1524 #: src/wx/video_panel.cc:116
1528 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
1529 msgid "Right click to change gain."
1532 #: src/wx/film_viewer.cc:80
1536 #: src/wx/config_dialog.cc:1023
1540 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
1541 msgid "Root common name"
1544 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
1548 #: src/wx/config_dialog.cc:1346
1549 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
1550 msgstr "SCP (用于AAM和Doremi)"
1552 #: src/wx/config_dialog.cc:609 src/wx/dcp_panel.cc:189
1556 #: src/wx/audio_dialog.cc:323
1558 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
1559 msgstr "最佳值 %.2fdB 到 %s 在 %s"
1561 #: src/wx/save_template_dialog.cc:29
1562 msgid "Save template"
1565 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
1566 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
1567 msgstr "保存到创建KDM的工具列表"
1569 #: src/wx/video_panel.cc:164
1573 #: src/wx/kdm_dialog.cc:70
1577 #: src/wx/config_dialog.cc:760
1578 msgid "Search network for servers"
1579 msgstr "搜索网络服务器(局域网)"
1581 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
1582 msgid "Select CPL XML file"
1585 #: src/wx/config_dialog.cc:923 src/wx/config_dialog.cc:988
1586 #: src/wx/config_dialog.cc:1242 src/wx/screen_dialog.cc:165
1587 msgid "Select Certificate File"
1590 #: src/wx/config_dialog.cc:1262
1591 msgid "Select Chain File"
1594 #: src/wx/content_menu.cc:372
1598 #: src/wx/config_dialog.cc:1121 src/wx/config_dialog.cc:1155
1599 msgid "Select Key File"
1602 #: src/wx/content_menu.cc:398
1606 #: src/wx/screen_dialog.cc:49
1607 msgid "Select certificate file"
1610 #: src/wx/config_dialog.cc:216
1611 msgid "Select cinema and screen database file"
1612 msgstr "选择电影和银幕的数据库文件"
1614 #: src/wx/export_dialog.cc:55
1615 msgid "Select output file"
1618 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
1619 msgid "Send by email"
1622 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
1626 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
1630 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
1631 msgid "Serial number"
1634 #: src/wx/server_dialog.cc:30
1638 #: src/wx/config_dialog.cc:747
1642 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
1646 #: src/wx/font_files_dialog.cc:51
1647 msgid "Set from file..."
1650 #: src/wx/font_files_dialog.cc:54
1651 msgid "Set from system font..."
1654 #: src/wx/config_dialog.cc:172
1655 msgid "Set language"
1658 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
1662 #: src/wx/dcp_panel.cc:756
1663 msgid "Show audio..."
1666 #: src/wx/audio_panel.cc:60
1667 msgid "Show graph of audio levels..."
1670 #: src/wx/dcp_panel.cc:117
1674 #: src/wx/config_dialog.cc:1213
1675 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1678 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
1680 msgid "Simple gamma"
1683 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
1685 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
1688 #: src/wx/dcp_panel.cc:182
1692 #: src/wx/audio_dialog.cc:126
1696 #: src/wx/timeline_dialog.cc:56
1700 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
1701 msgid "Split by video content"
1704 #: src/wx/update_dialog.cc:46
1705 msgid "Stable version "
1708 #: src/wx/dcp_panel.cc:156
1712 #: src/wx/subtitle_view.cc:43
1716 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
1717 msgid "Start of reel"
1720 #: src/wx/subtitle_panel.cc:122
1724 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
1725 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1726 msgstr "工作室(例如:ROV)"
1728 #: src/wx/config_dialog.cc:1457
1732 #: src/wx/subtitle_view.cc:59
1736 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
1737 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1738 msgstr "字幕语言(例如:QMS)"
1740 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
1741 msgid "Subtitle appearance"
1744 #: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
1745 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
1749 #: src/wx/about_dialog.cc:307
1750 msgid "Supported by"
1753 #: src/wx/config_dialog.cc:1309
1757 #: src/wx/config_dialog.cc:1334
1761 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
1762 msgid "Temp version"
1765 #: src/wx/templates_dialog.cc:42
1769 #: src/wx/save_template_dialog.cc:31
1770 msgid "Template name"
1773 #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
1774 msgid "Template names must not be empty."
1777 #: src/wx/templates_dialog.cc:32
1781 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
1782 msgid "Territory (e.g. UK)"
1783 msgstr "国别地区(例如:CN)"
1785 #: src/wx/update_dialog.cc:52
1786 msgid "Test version "
1789 #: src/wx/about_dialog.cc:364
1793 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
1794 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
1795 msgstr "结束时间必须大于开始时间!"
1797 #: src/wx/content_menu.cc:358
1799 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1800 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1802 msgstr "文件不匹配,请删除不规范的文件或添加正确的文件"
1804 #: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
1806 "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
1808 msgstr "已存在文件 %s 并不为空,是否覆盖?"
1810 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
1811 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1814 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
1816 "There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
1817 msgstr "已存在同名模板,是否覆盖?"
1819 #: src/wx/film_viewer.cc:190
1820 msgid "There is not enough free memory to do that."
1823 #: src/wx/config_dialog.cc:940
1825 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
1826 "certificate. Only the first certificate will be used."
1827 msgstr "该文件调用多个证书文件,但只使用第一个。"
1829 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
1830 msgid "This is not a valid CPL file"
1833 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
1837 #: src/wx/config_dialog.cc:841 src/wx/screen_dialog.cc:102
1841 #: src/wx/audio_plot.cc:172
1845 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
1849 #: src/wx/content_panel.cc:110
1853 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
1854 #: src/wx/timing_panel.cc:50
1855 msgid "Timing|Timing"
1858 #: src/wx/video_panel.cc:129
1862 #: src/wx/about_dialog.cc:128
1863 msgid "Translated by"
1866 #: src/wx/timing_panel.cc:108
1867 msgid "Trim after current position"
1870 #: src/wx/timing_panel.cc:105
1871 msgid "Trim from end"
1874 #: src/wx/timing_panel.cc:99
1875 msgid "Trim from start"
1878 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1879 msgid "Trim up to current position"
1882 #: src/wx/audio_dialog.cc:340
1884 msgid "True peak is %.2fdB"
1887 #: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:833
1888 #: src/wx/video_panel.cc:86
1892 #: src/wx/cinema_dialog.cc:99
1896 #: src/wx/cinema_dialog.cc:55
1897 msgid "UTC offset (time zone)"
1900 #: src/wx/cinema_dialog.cc:100
1904 #: src/wx/cinema_dialog.cc:111
1908 #: src/wx/cinema_dialog.cc:112
1912 #: src/wx/cinema_dialog.cc:113
1916 #: src/wx/cinema_dialog.cc:101
1920 #: src/wx/cinema_dialog.cc:102
1924 #: src/wx/cinema_dialog.cc:103
1928 #: src/wx/cinema_dialog.cc:104
1932 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
1934 msgstr "东5:30区 (印度,斯里兰卡)"
1936 #: src/wx/cinema_dialog.cc:106
1940 #: src/wx/cinema_dialog.cc:107
1944 #: src/wx/cinema_dialog.cc:108
1948 #: src/wx/cinema_dialog.cc:109
1952 #: src/wx/cinema_dialog.cc:110
1956 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
1960 #: src/wx/cinema_dialog.cc:87
1964 #: src/wx/cinema_dialog.cc:86
1968 #: src/wx/cinema_dialog.cc:97
1972 #: src/wx/cinema_dialog.cc:96
1976 #: src/wx/cinema_dialog.cc:95
1980 #: src/wx/cinema_dialog.cc:94
1984 #: src/wx/cinema_dialog.cc:93
1988 #: src/wx/cinema_dialog.cc:92
1992 #: src/wx/cinema_dialog.cc:91
1996 #: src/wx/cinema_dialog.cc:90
2000 #: src/wx/cinema_dialog.cc:89
2004 #: src/wx/cinema_dialog.cc:88
2008 #: src/wx/update_dialog.cc:29
2012 #: src/wx/dcp_panel.cc:161
2013 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
2014 msgstr "制作好DCP后上传到TMS"
2016 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
2017 msgid "Use ISDCF name"
2020 #: src/wx/dcp_panel.cc:668
2024 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
2028 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
2029 msgid "Use subtitles"
2032 #: src/wx/config_dialog.cc:1338
2036 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
2037 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
2038 #: src/wx/video_panel.cc:75
2042 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
2043 msgid "Video Waveform"
2046 #: src/wx/timing_panel.cc:116
2047 msgid "Video frame rate"
2050 #: src/wx/subtitle_panel.cc:130
2054 #: src/wx/config_dialog.cc:1733
2058 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
2062 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
2063 msgid "White point adjustment"
2066 #: src/wx/about_dialog.cc:135
2067 msgid "With help from"
2070 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
2071 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
2072 msgstr "将所有KDM保存到同一个zip压缩文件中"
2074 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
2075 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
2076 msgstr "将每个KDM保存到单独的文件夹中"
2078 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
2079 msgid "Write all KDMs to the same folder"
2080 msgstr "将所有KDM保存到同一个文件夹中"
2082 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
2086 #: src/wx/about_dialog.cc:97
2090 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
2094 #: src/wx/subtitle_panel.cc:88
2098 #: src/wx/subtitle_panel.cc:78
2102 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
2106 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
2107 msgid "YUV to RGB conversion"
2108 msgstr "YUV转换到RGB(色彩空间)"
2110 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
2111 msgid "YUV to RGB matrix"
2112 msgstr "YUV转换到RGB矩阵(色彩空间)"
2114 #: src/wx/screens_panel.cc:217
2117 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
2119 msgstr "存在同名银幕,不能添加新银幕 '%s' ."
2121 #: src/wx/screens_panel.cc:258
2124 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
2125 "screen with this name."
2126 msgstr "存在同名银幕!不能将银幕名称设置为 '%s' ."
2128 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:180
2130 "You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
2131 "you want to continue?"
2132 msgstr "您选择了一些没有邮箱信息的影院。需要继续吗?"
2134 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
2136 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
2137 msgstr "您必须先在偏好设置中设定邮件服务器才能发送邮件"
2139 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
2140 msgid "Your email address"
2143 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
2144 msgid "component value"
2147 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
2151 #: src/wx/name_format_editor.cc:74
2156 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
2157 #: src/wx/timing_panel.cc:82
2161 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
2162 #: src/wx/timing_panel.cc:60
2166 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
2167 #: src/wx/timing_panel.cc:68
2171 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
2172 #: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:556
2176 #: src/wx/config_dialog.cc:1442
2180 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
2181 #: src/wx/config_dialog.cc:510 src/wx/timing_panel.cc:75
2185 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
2189 #: src/wx/repeat_dialog.cc:29
2193 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
2197 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
2201 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
2208 #~ msgid "Could not get video for view (%s)"
2209 #~ msgstr "无法获取视频 (%s)"
2211 #~ msgid "Subtitle colours"
2214 #~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
2217 #~ msgid "Contact email"
2220 #~ msgid "Outline / shadow colour"
2221 #~ msgstr "缩略视图轮廓颜色"
2230 #~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It "
2231 #~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
2232 #~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
2234 #~ "高码率打包不支持有些放映机,我们推荐使用200Mbit/s以内的码率来进行打包,这种"
2238 #~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
2239 #~ "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
2240 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
2241 #~ "the \"DCP\" tab."
2242 #~ msgstr "遮幅(1.85:1)左右去黑边。"
2245 #~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
2246 #~ "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
2247 #~ "frame. You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
2248 #~ "the \"DCP\" tab."
2249 #~ msgstr "宽幅(2.39:1)上下去黑边。"
2255 #~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
2256 #~ "supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
2257 #~ msgstr "为设置帧率进行DCP打包制作,建议参考SMPTE来制作DCP!"
2260 #~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
2261 #~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
2262 #~ msgstr "您使用的是3D内容,但是您DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
2265 #~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
2266 #~ "join them to ensure smooth joins between the files."
2267 #~ msgstr "为了保持流畅播放,导入DVD的%dVOB文件,需要完整的加入到列队中。"
2270 #~ "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
2271 #~ "likely to cause problems on playback."
2272 #~ msgstr "字体文件大小错误,字体文件限制在640KB以内!"
2275 #~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
2276 #~ "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
2278 #~ "您的DCP帧速率(%d 个帧)可能会导致在老放映设备中出现故障,请参照DCI标准设"
2279 #~ "置帧频,参考24或48帧/秒! "
2282 #~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
2283 #~ "some projectors."
2284 #~ msgstr "DCP音频数量少于6个!"
2287 #~ "Your audio level is very close to clipping. You should reduce the gain "
2288 #~ "of your audio content."
2289 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过大,你需要降低音频的增益。"
2292 #~ "Your audio level is very high. You should reduce the gain of your audio "
2294 #~ msgstr "检测到你音频内容增益过高,你需要降低音频的增益。"
2299 #~ msgid "Certificate"
2302 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
2315 #~ msgstr "杜比(Dolby)"
2317 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
2318 #~ msgstr "哆来咪(Doremi)序列号必须有6位"
2320 #~ msgid "Fetching..."
2323 #~ msgid "Load from file..."
2324 #~ msgstr "从文件加载..."
2329 #~ msgid "Server manufacturer"
2332 #~ msgid "Server serial number"
2335 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
2336 #~ msgstr "不支持的证书文件"
2341 #~ msgid "Make sure that the DVD VOB file number!"
2342 #~ msgstr "请确保DVD的OVB文件个数!"
2345 #~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
2346 #~ "cause problems on playback."
2347 #~ msgstr "DCP音频通道数量错误!"
2350 #~ "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "