+#~ msgid "Lc"
+#~ msgstr "Lc"
+
+#~ msgid "Rc"
+#~ msgstr "Rc"
+
+#~ msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
+#~ msgstr "Jakmile to uděláte, zvolte znovu volbu “Make DCP”."
+
+#~ msgid "Content to be joined must have the same audio language."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obsah, ke kterému se chcete připojit, musí mít stejnou jazykovou audio "
+#~ "stopu."
+
+#~ msgid "Could not start SCP session (%1)"
+#~ msgstr "Nemohu začít SCP session (%1)"
+
+#~ msgid "could not start SCP session (%1)"
+#~ msgstr "nemohu začít SCP session (%1)"
+
+#~ msgid "could not start SSH session"
+#~ msgstr "nemohu začít SSH session"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so "
+#~ "they will probably be word-wrapped."
+#~ msgstr ""
+#~ "Některé z vašich skrytých titulků mají řádky delší než %1 znaků, takže "
+#~ "pravděpodobně budou zalamovány."
+
+#~ msgid "No scale"
+#~ msgstr "Bez měřítka"
+
+#~ msgid "No stretch"
+#~ msgstr "Bez roztažení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on "
+#~ "some projectors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Váš DCP má méně než 6 zvukových kanálů. To může způsobit na některých "
+#~ "projektorech problémy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
+#~ "slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all "
+#~ "projectors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avšak nastavení rychlosti snímků DCP na 24 nebo 48 způsobí významné "
+#~ "zpomalení vašeho obsahu a všechny projektory nepodporují DCPs SMPTE."
+
+#~ msgid ""
+#~ "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
+#~ "speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all "
+#~ "projectors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avšak nastavení rychlosti snímků DCP na hodnotu 24 nebo 48 způsobí značné "
+#~ "zrychlení vašeho obsahu a všechny DC projektory SMPTE DCP nejsou "
+#~ "podporovány."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+#~ "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP "
+#~ "or to make a SMPTE DCP instead (although SMPTE DCPs are not supported by "
+#~ "all projectors)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavili jste Interop DCP s frekvencí snímků, která není oficiálně "
+#~ "podporována. Doporučuje se, abyste buď změnili frekvenci snímků vašeho "
+#~ "DCP nebo namísto toho vytvořili SMPTE DCP (ačkoli všechny projektory "
+#~ "SMPTE DCP nejsou podporovány)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+#~ "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP "
+#~ "or to make a SMPTE DCP instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavili jste Interop DCP s frekvencí snímků, která není oficiálně "
+#~ "podporována. Doporučuje se buď změnit měřítko snímků vašeho DCP nebo "
+#~ "namísto toho vytvořit SMPTE DCP."
+