Merge.
[dcpomatic.git] / src / lib / po / fr_FR.po
index 887c79862627be9ab7902b389866e2a1075cdcef..f68631bbd97b21955516aebb0ec44f23bc0ef583 100644 (file)
@@ -5,18 +5,18 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: DVD-o-matic FRENCH\n"
+"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-05 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:39+0100\n"
-"Last-Translator: FreeDCP.net <freedcp.net@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-04 23:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-21 10:30+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Language-Team: \n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:90
+#: src/lib/transcode_job.cc:87
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
@@ -24,43 +24,48 @@ msgstr "0%"
 msgid "1.19"
 msgstr "1.19"
 
 msgid "1.19"
 msgstr "1.19"
 
-#: src/lib/format.cc:80
-msgid "1.33"
-msgstr "1.33"
-
-#: src/lib/format.cc:85
+#: src/lib/format.cc:83
 msgid "1.375"
 msgstr "1.375"
 
 msgid "1.375"
 msgstr "1.375"
 
-#: src/lib/format.cc:100
+#: src/lib/format.cc:95
 msgid "1.66"
 msgstr "1.66"
 
 msgid "1.66"
 msgstr "1.66"
 
-#: src/lib/format.cc:105
+#: src/lib/format.cc:99
 msgid "1.66 within Flat"
 msgstr "1.66 dans Flat"
 
 msgid "1.66 within Flat"
 msgstr "1.66 dans Flat"
 
-#: src/lib/format.cc:115
+#: src/lib/format.cc:107
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
-#: src/lib/format.cc:110
+#: src/lib/format.cc:103
 msgid "16:9 within Flat"
 msgstr "16:9 dans Flat"
 
 msgid "16:9 within Flat"
 msgstr "16:9 dans Flat"
 
+#: src/lib/format.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "16:9 within Scope"
+msgstr "16:9 dans Scope"
+
 #: src/lib/filter.cc:88
 msgid "3D denoiser"
 #: src/lib/filter.cc:88
 msgid "3D denoiser"
-msgstr "D??bruitage 3D"
+msgstr "Débruitage 3D"
+
+#: src/lib/format.cc:79
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
 
 
-#: src/lib/format.cc:90
+#: src/lib/format.cc:87
 msgid "4:3 within Flat"
 msgstr "4:3 dans Flat"
 
 msgid "4:3 within Flat"
 msgstr "4:3 dans Flat"
 
-#: src/lib/ab_transcode_job.cc:49
+#: src/lib/ab_transcode_job.cc:50
 msgid "A/B transcode %1"
 msgstr "Transcodage A/B %1"
 
 msgid "A/B transcode %1"
 msgstr "Transcodage A/B %1"
 
-#: src/lib/format.cc:95
+#: src/lib/format.cc:91
 msgid "Academy"
 msgstr "Academy"
 
 msgid "Academy"
 msgstr "Academy"
 
@@ -68,11 +73,11 @@ msgstr "Academy"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Advertisement"
 
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Advertisement"
 
-#: src/lib/job.cc:71
+#: src/lib/job.cc:73
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1."
 
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement du fichier %1."
 
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:48
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:49
 msgid "Analyse audio of %1"
 msgstr "Analyse du son de %1"
 
 msgid "Analyse audio of %1"
 msgstr "Analyse du son de %1"
 
@@ -86,11 +91,23 @@ msgstr "Bicubique"
 
 #: src/lib/scaler.cc:69
 msgid "Bilinear"
 
 #: src/lib/scaler.cc:69
 msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilin??aire"
+msgstr "Bilinéaire"
+
+#: src/lib/job.cc:318
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Annulé"
+
+#: src/lib/exceptions.cc:60
+msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
+msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
 
 #: src/lib/encoder.cc:101
 msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
 
 #: src/lib/encoder.cc:101
 msgid "Cannot resample audio as libswresample is not present"
-msgstr "R??-??chantillonnage du son impossible : libswresample est absent"
+msgstr "Ré-échantillonnage du son impossible : libswresample est absent"
+
+#: src/lib/util.cc:982
+msgid "Centre"
+msgstr "Centre"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:109
 msgid "Copy DCP to TMS"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:109
 msgid "Copy DCP to TMS"
@@ -102,7 +119,7 @@ msgstr "Connexion au serveur %1 (%2) impossible"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:150
 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:150
 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
-msgstr "Cr??ation du dossier distant %1 (%2) impossible"
+msgstr "Création du dossier distant %1 (%2) impossible"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
 msgid "Could not open %1 to send"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:175
 msgid "Could not open %1 to send"
@@ -110,48 +127,39 @@ msgstr "Ouverture de %1 pour envoi impossible"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
 msgid "Could not start SCP session (%1)"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:145
 msgid "Could not start SCP session (%1)"
-msgstr "D??marrage de session SCP (%1) impossible"
+msgstr "Démarrage de session SCP (%1) impossible"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:187
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:187
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
-msgstr "??criture vers fichier distant (%1) impossible"
+msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
 
 #: src/lib/filter.cc:77
 msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
 
 #: src/lib/filter.cc:77
 msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
-msgstr "D??sentrelacement cubique interpol??"
+msgstr "Désentrelacement cubique interpolé"
 
 
-#: src/lib/util.cc:965
+#: src/lib/util.cc:1057
 msgid "DCP and source have the same rate.\n"
 msgid "DCP and source have the same rate.\n"
-msgstr "Le DCP et la source ont les m??mes cadences.\n"
+msgstr "Le DCP et la source ont les mêmes cadences.\n"
 
 
-#: src/lib/util.cc:975
-msgid "DCP will run at %1%% of the source speed."
-msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport ?? la source"
+#: src/lib/util.cc:1067
+#, fuzzy
+msgid "DCP will run at %1%% of the source speed.\n"
+msgstr "La cadence du DCP sera %1%% par rapport à la source.\n"
 
 
-#: src/lib/util.cc:968
+#: src/lib/util.cc:1060
 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
 msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n"
 
 msgid "DCP will use every other frame of the source.\n"
 msgstr "Le DCP utilisera une image sur deux de la source.\n"
 
-#: src/lib/filter.cc:68
-#: src/lib/filter.cc:69
-#: src/lib/filter.cc:70
-#: src/lib/filter.cc:71
-#: src/lib/filter.cc:72
-#: src/lib/filter.cc:73
+#: src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69 src/lib/filter.cc:70
+#: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
 msgid "De-blocking"
 msgstr "De-bloc"
 
 msgid "De-blocking"
 msgstr "De-bloc"
 
-#: src/lib/filter.cc:75
-#: src/lib/filter.cc:76
-#: src/lib/filter.cc:77
-#: src/lib/filter.cc:78
-#: src/lib/filter.cc:79
-#: src/lib/filter.cc:80
-#: src/lib/filter.cc:81
-#: src/lib/filter.cc:82
-#: src/lib/filter.cc:83
+#: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77
+#: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:80
+#: src/lib/filter.cc:81 src/lib/filter.cc:82 src/lib/filter.cc:83
 msgid "De-interlacing"
 msgid "De-interlacing"
-msgstr "D??sentrelacement"
+msgstr "Désentrelacement"
 
 #: src/lib/filter.cc:74
 msgid "Deringing filter"
 
 #: src/lib/filter.cc:74
 msgid "Deringing filter"
@@ -161,11 +169,11 @@ msgstr "Filtre anti bourdonnement"
 msgid "Dolby CP750"
 msgstr "Dolby CP750"
 
 msgid "Dolby CP750"
 msgstr "Dolby CP750"
 
-#: src/lib/util.cc:970
+#: src/lib/util.cc:1062
 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
 msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
-msgstr "Chaque image source sera dupliqu??e dans le DCP.\n"
+msgstr "Chaque image source sera dupliquée dans le DCP.\n"
 
 
-#: src/lib/job.cc:287
+#: src/lib/job.cc:316
 msgid "Error (%1)"
 msgstr "Erreur (%1)"
 
 msgid "Error (%1)"
 msgstr "Erreur (%1)"
 
@@ -179,115 +187,126 @@ msgstr "Examen du contenu de %1"
 
 #: src/lib/filter.cc:72
 msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
 
 #: src/lib/filter.cc:72
 msgid "Experimental horizontal deblocking filter 1"
-msgstr "Filtre d??-bloc horizontal 1"
+msgstr "Filtre dé-bloc horizontal 1"
 
 #: src/lib/filter.cc:73
 msgid "Experimental vertical deblocking filter 1"
 
 #: src/lib/filter.cc:73
 msgid "Experimental vertical deblocking filter 1"
-msgstr "Filtre d??-bloc vertical 1"
+msgstr "Filtre dé-bloc vertical 1"
 
 #: src/lib/filter.cc:79
 msgid "FFMPEG deinterlacer"
 
 #: src/lib/filter.cc:79
 msgid "FFMPEG deinterlacer"
-msgstr "D??sentrelaceur FFMPEG"
+msgstr "Désentrelaceur FFMPEG"
 
 #: src/lib/filter.cc:80
 msgid "FIR low-pass deinterlacer"
 
 #: src/lib/filter.cc:80
 msgid "FIR low-pass deinterlacer"
-msgstr "D??sentrelaceur passe-bas FIR"
+msgstr "Désentrelaceur passe-bas FIR"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:138
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:138
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
-msgstr "L'authentification du serveur (%1) a ??chou??e"
+msgstr "L'authentification du serveur (%1) a échouée"
 
 #: src/lib/scaler.cc:70
 msgid "Fast Bilinear"
 
 #: src/lib/scaler.cc:70
 msgid "Fast Bilinear"
-msgstr "Bilin??aire rapide"
+msgstr "Bilinéaire rapide"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:44
 msgid "Feature"
 msgstr "Feature"
 
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:44
 msgid "Feature"
 msgstr "Feature"
 
-#: src/lib/format.cc:120
+#: src/lib/format.cc:111
 msgid "Flat"
 msgstr "Flat"
 
 msgid "Flat"
 msgstr "Flat"
 
-#: src/lib/format.cc:130
+#: src/lib/format.cc:127
 msgid "Flat without stretch"
 msgid "Flat without stretch"
-msgstr "Flat sans ??tirement"
+msgstr "Flat sans déformation"
 
 #: src/lib/filter.cc:85
 msgid "Force quantizer"
 msgstr "Forcer la quantification"
 
 
 #: src/lib/filter.cc:85
 msgid "Force quantizer"
 msgstr "Forcer la quantification"
 
+#: src/lib/format.cc:123
+msgid "Full frame"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/scaler.cc:65
 msgid "Gaussian"
 msgstr "Gaussien"
 
 #: src/lib/filter.cc:86
 msgid "Gradient debander"
 #: src/lib/scaler.cc:65
 msgid "Gaussian"
 msgstr "Gaussien"
 
 #: src/lib/filter.cc:86
 msgid "Gradient debander"
-msgstr "Corrections des bandes du d??grad??"
+msgstr "Corrections des bandes du dégradé"
 
 #: src/lib/filter.cc:89
 msgid "High quality 3D denoiser"
 
 #: src/lib/filter.cc:89
 msgid "High quality 3D denoiser"
-msgstr "D??bruiteur 3D haute qualit??"
+msgstr "Débruiteur 3D haute qualité"
 
 #: src/lib/filter.cc:68
 msgid "Horizontal deblocking filter"
 
 #: src/lib/filter.cc:68
 msgid "Horizontal deblocking filter"
-msgstr "Filtre d??bloc horizontal"
+msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
 
 #: src/lib/filter.cc:70
 msgid "Horizontal deblocking filter A"
 
 #: src/lib/filter.cc:70
 msgid "Horizontal deblocking filter A"
-msgstr "Filtre d??-bloc horizontal"
+msgstr "Filtre dé-bloc horizontal"
 
 
-#: src/lib/job.cc:87
-#: src/lib/job.cc:96
-msgid "It is not known what caused this error.  The best idea is to report the problem to the DVD-o-matic mailing list (dvdomatic@carlh.net)"
-msgstr "Erreur ind??termin??e. Merci de rapporter le probl??me ?? la liste DVD-o-matic (dvdomatic@carlh.net)"
+#: src/lib/job.cc:97
+#: src/lib/job.cc:106
+msgid "It is not known what caused this error.  The best idea is to report the problem to the DCP-o-matic mailing list (dcpomatic@carlh.net)"
+msgstr "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à la liste DCP-o-matic (dcpomatic@carlh.net)"
 
 #: src/lib/filter.cc:82
 msgid "Kernel deinterlacer"
 
 #: src/lib/filter.cc:82
 msgid "Kernel deinterlacer"
-msgstr "D??sentrelaceur noyau"
+msgstr "Désentrelaceur noyau"
 
 #: src/lib/scaler.cc:66
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
 
 #: src/lib/scaler.cc:66
 msgid "Lanczos"
 msgstr "Lanczos"
 
+#: src/lib/util.cc:980
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
+#: src/lib/util.cc:984
+msgid "Left surround"
+msgstr "Arrière gauche"
+
+#: src/lib/util.cc:983
+msgid "Lfe (sub)"
+msgstr "Basses fréquences"
+
 #: src/lib/filter.cc:75
 msgid "Linear blend deinterlacer"
 #: src/lib/filter.cc:75
 msgid "Linear blend deinterlacer"
-msgstr "D??sentrelaceur par m??lange interpol??"
+msgstr "Désentrelaceur par mélange interpolé"
 
 #: src/lib/filter.cc:76
 msgid "Linear interpolating deinterlacer"
 
 #: src/lib/filter.cc:76
 msgid "Linear interpolating deinterlacer"
-msgstr "D??sentrelaceur lin??aire interpol??"
+msgstr "Désentrelaceur linéaire interpolé"
 
 #: src/lib/filter.cc:78
 msgid "Median deinterlacer"
 
 #: src/lib/filter.cc:78
 msgid "Median deinterlacer"
-msgstr "D??sentrelaceur m??dian"
+msgstr "Désentrelaceur médian"
 
 
-#: src/lib/filter.cc:74
-#: src/lib/filter.cc:85
-#: src/lib/filter.cc:86
-#: src/lib/filter.cc:87
-#: src/lib/filter.cc:90
+#: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:85 src/lib/filter.cc:86
+#: src/lib/filter.cc:87 src/lib/filter.cc:90
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
 #: src/lib/filter.cc:81
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
 #: src/lib/filter.cc:81
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
-msgstr "D??sentrelaceur par compensation de mouvement"
+msgstr "Désentrelaceur par compensation de mouvement"
 
 
-#: src/lib/filter.cc:84
-#: src/lib/filter.cc:88
-#: src/lib/filter.cc:89
+#: src/lib/filter.cc:84 src/lib/filter.cc:88 src/lib/filter.cc:89
 #: src/lib/filter.cc:91
 msgid "Noise reduction"
 #: src/lib/filter.cc:91
 msgid "Noise reduction"
-msgstr "R??duction de bruit"
+msgstr "Réduction de bruit"
 
 
-#: src/lib/job.cc:285
+#: src/lib/job.cc:314
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (processus %1)"
 
 #: src/lib/filter.cc:91
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (processus %1)"
 
 #: src/lib/filter.cc:91
 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
-msgstr "R??duction de bruit par ondelettes"
+msgstr "Réduction de bruit par ondelettes"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:51
 msgid "Policy"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:51
 msgid "Policy"
@@ -299,23 +318,31 @@ msgstr "Public Service Announcement"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:49
 msgid "Rating"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:49
 msgid "Rating"
-msgstr "Rating"
+msgstr "Classification"
 
 
-#: src/lib/util.cc:458
+#: src/lib/util.cc:535
 msgid "Rec 709"
 msgstr "Rec 709"
 
 msgid "Rec 709"
 msgstr "Rec 709"
 
+#: src/lib/util.cc:981
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
+
+#: src/lib/util.cc:985
+msgid "Right surround"
+msgstr "Arrière droite"
+
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:133
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Erreur SSH (%1)"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:133
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "Erreur SSH (%1)"
 
-#: src/lib/format.cc:125
+#: src/lib/format.cc:119
 msgid "Scope"
 msgstr "Scope"
 
 msgid "Scope"
 msgstr "Scope"
 
-#: src/lib/format.cc:135
+#: src/lib/format.cc:131
 msgid "Scope without stretch"
 msgid "Scope without stretch"
-msgstr "Scope sans d??formation"
+msgstr "Scope sans déformation"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:45
 msgid "Short"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:45
 msgid "Short"
@@ -325,58 +352,6 @@ msgstr "Short"
 msgid "Sinc"
 msgstr "Sinc"
 
 msgid "Sinc"
 msgstr "Sinc"
 
-#: src/lib/format.cc:76
-msgid "Source scaled to 1.19:1"
-msgstr "Source mise ?? l'??chelle en 1.19:1"
-
-#: src/lib/format.cc:81
-msgid "Source scaled to 1.33:1"
-msgstr "Source mise ?? l'??chelle en 1.33:1"
-
-#: src/lib/format.cc:91
-msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat"
-msgstr "Source mise ?? l'??chelle en 1.33:1 puis contenue dans Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:86
-msgid "Source scaled to 1.375:1"
-msgstr "Source mise ?? l'??chelle en 1.375:1"
-
-#: src/lib/format.cc:96
-msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)"
-msgstr "Source mise ?? l'??chelle en 1.37:1 (ratio \"academy\")"
-
-#: src/lib/format.cc:101
-msgid "Source scaled to 1.66:1"
-msgstr "Source mise ?? l'??chelle en 1.66:1"
-
-#: src/lib/format.cc:106
-msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat"
-msgstr "Source mise ?? l'??chelle en 1.66:1 puis contenue dans Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:116
-msgid "Source scaled to 1.78:1"
-msgstr "Source mise ?? l'??chelle en 1.78:1"
-
-#: src/lib/format.cc:111
-msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat"
-msgstr "Source mise ?? l'??chelle en 1.78:1 puis contenue dans Flat"
-
-#: src/lib/format.cc:121
-msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)"
-msgstr "Source mise ?? l'??chelle en Flat (1.85:1)"
-
-#: src/lib/format.cc:126
-msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)"
-msgstr "Source mise ?? l'??chelle en Scope (2.39:1)"
-
-#: src/lib/format.cc:131
-msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio"
-msgstr "Source r??duite en Flat afin de pr??server ses dimensions"
-
-#: src/lib/format.cc:136
-msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio"
-msgstr "Source r??duite en Scope afin de pr??server ses dimensions"
-
 #: src/lib/scaler.cc:68
 msgid "Spline"
 msgstr "Spline"
 #: src/lib/scaler.cc:68
 msgid "Spline"
 msgstr "Spline"
@@ -387,19 +362,23 @@ msgstr "Teaser"
 
 #: src/lib/filter.cc:90
 msgid "Telecine filter"
 
 #: src/lib/filter.cc:90
 msgid "Telecine filter"
-msgstr "Filtre t??l??cin??ma"
+msgstr "Filtre télécinéma"
 
 #: src/lib/filter.cc:84
 msgid "Temporal noise reducer"
 
 #: src/lib/filter.cc:84
 msgid "Temporal noise reducer"
-msgstr "R??duction de bruit temporel"
+msgstr "Réduction de bruit temporel"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:47
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:47
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: src/lib/job.cc:76
-msgid "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more space and try again."
-msgstr "Le disque contenant le film est plein. Lib??rez de l'espace et essayez ?? nouveau."
+#: src/lib/job.cc:79
+msgid ""
+"The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
+"space and try again."
+msgstr ""
+"Le disque contenant le film est plein. Libérez de l'espace et essayez à "
+"nouveau."
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:46
 msgid "Trailer"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:46
 msgid "Trailer"
@@ -413,13 +392,13 @@ msgstr "Transcodage %1"
 msgid "Transitional"
 msgstr "Transitional"
 
 msgid "Transitional"
 msgstr "Transitional"
 
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:105
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erreur inconnue"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:396
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:387
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
-msgstr "??chantillonnage audio (%1) inconnu"
+msgstr "Échantillonnage audio (%1) inconnu"
 
 #: src/lib/filter.cc:87
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
 
 #: src/lib/filter.cc:87
 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
@@ -427,11 +406,11 @@ msgstr "Adoucissement et flou Gaussien"
 
 #: src/lib/filter.cc:69
 msgid "Vertical deblocking filter"
 
 #: src/lib/filter.cc:69
 msgid "Vertical deblocking filter"
-msgstr "Filtre d??-bloc vertical"
+msgstr "Filtre dé-bloc vertical"
 
 #: src/lib/filter.cc:71
 msgid "Vertical deblocking filter A"
 
 #: src/lib/filter.cc:71
 msgid "Vertical deblocking filter A"
-msgstr "Filtre d??-bloc vertical A"
+msgstr "Filtre dé-bloc vertical A"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:101
 msgid "Waiting"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:101
 msgid "Waiting"
@@ -443,29 +422,25 @@ msgstr "X"
 
 #: src/lib/filter.cc:83
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 
 #: src/lib/filter.cc:83
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
-msgstr "Un autre filtre de d??sentrelacement"
-
-#: src/lib/encoder.cc:271
-msgid "adding to queue of %1"
-msgstr "Mise en file d'attente de %1"
+msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
 
 
-#: src/lib/film.cc:263
+#: src/lib/film.cc:300
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "slash interdit"
 
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "slash interdit"
 
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:576
 msgid "connect timed out"
 msgid "connect timed out"
-msgstr "temps de connexion expir??"
+msgstr "temps de connexion expiré"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:119
 msgid "connecting"
 msgstr "connexion"
 
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:119
 msgid "connecting"
 msgstr "connexion"
 
-#: src/lib/film.cc:300
+#: src/lib/film.cc:337
 msgid "content"
 msgstr "contenu"
 
 msgid "content"
 msgstr "contenu"
 
-#: src/lib/film.cc:304
+#: src/lib/film.cc:341
 msgid "content type"
 msgstr "type de contenu"
 
 msgid "content type"
 msgstr "type de contenu"
 
@@ -473,124 +448,183 @@ msgstr "type de contenu"
 msgid "copying %1"
 msgstr "copie de %1"
 
 msgid "copying %1"
 msgstr "copie de %1"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:191
+#: src/lib/exceptions.cc:36
+msgid "could not create file %1"
+msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
+
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:186
 msgid "could not find audio decoder"
 msgid "could not find audio decoder"
-msgstr "d??codeur audio introuvable"
+msgstr "décodeur audio introuvable"
 
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:118
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:113
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "information du flux introuvable"
 
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "information du flux introuvable"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:210
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:205
 msgid "could not find subtitle decoder"
 msgid "could not find subtitle decoder"
-msgstr "d??codeur de sous-titre introuvable"
+msgstr "décodeur de sous-titre introuvable"
 
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:169
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:164
 msgid "could not find video decoder"
 msgid "could not find video decoder"
-msgstr "d??codeur vid??o introuvable"
+msgstr "décodeur vidéo introuvable"
 
 
-#: src/lib/external_audio_decoder.cc:72
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:67
 msgid "could not open external audio file for reading"
 msgstr "lecture du fichier audio externe impossible"
 
 msgid "could not open external audio file for reading"
 msgstr "lecture du fichier audio externe impossible"
 
+#: src/lib/exceptions.cc:29
+msgid "could not open file %1"
+msgstr "lecture du fichier (%1) impossible"
+
 #: src/lib/dcp_video_frame.cc:388
 msgid "could not open file for reading"
 msgstr "lecture du fichier impossible"
 
 #: src/lib/dcp_video_frame.cc:388
 msgid "could not open file for reading"
 msgstr "lecture du fichier impossible"
 
-#: src/lib/encoder.cc:137
-#: src/lib/encoder.cc:314
+#: src/lib/exceptions.cc:44
+msgid "could not read from file %1 (%2)"
+msgstr "lecture du fichier impossible %1 (%2)"
+
+#: src/lib/encoder.cc:137 src/lib/encoder.cc:318
 msgid "could not run sample-rate converter"
 msgid "could not run sample-rate converter"
-msgstr "conversion de la fr??quence d'??chantillonnage impossible"
+msgstr "conversion de la fréquence d'échantillonnage impossible"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:86
 msgid "could not start SCP session (%1)"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:86
 msgid "could not start SCP session (%1)"
-msgstr "d??marrage de session SCP (%1) impossible"
+msgstr "démarrage de session SCP (%1) impossible"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:52
 msgid "could not start SSH session"
 
 #: src/lib/scp_dcp_job.cc:52
 msgid "could not start SSH session"
-msgstr "d??marrage de session SSH impossible"
+msgstr "démarrage de session SSH impossible"
 
 
-#: src/lib/encoder.cc:247
-msgid "decoder sleeps with queue of %1"
-msgstr "d??codeur en veille avec %1 en file d'attente"
+#: src/lib/exceptions.cc:50
+msgid "could not write to file %1 (%2)"
+msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible (%2)"
 
 
-#: src/lib/encoder.cc:249
-msgid "decoder wakes with queue of %1"
-msgstr "reprise du d??codage avec %1 en file d'attente"
-
-#: src/lib/external_audio_decoder.cc:94
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:89
 msgid "external audio files have differing lengths"
 msgid "external audio files have differing lengths"
-msgstr "Les fichiers audio externes ont des dur??es diff??rentes"
+msgstr "Les fichiers audio externes ont des durées différentes"
 
 
-#: src/lib/external_audio_decoder.cc:76
+#: src/lib/sndfile_decoder.cc:71
 msgid "external audio files must be mono"
 msgid "external audio files must be mono"
-msgstr "les fichiers audio externes doivent ??tre en mono"
+msgstr "les fichiers audio externes doivent être en mono"
 
 
-#: src/lib/film.cc:296
+#: src/lib/film.cc:333
 msgid "format"
 msgstr "format"
 
 msgid "format"
 msgstr "format"
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:103
+#: src/lib/transcode_job.cc:100
 msgid "frames per second"
 msgstr "images par seconde"
 
 msgid "frames per second"
 msgstr "images par seconde"
 
-#: src/lib/util.cc:115
+#: src/lib/util.cc:134
 msgid "hour"
 msgstr "heure"
 
 msgid "hour"
 msgstr "heure"
 
-#: src/lib/util.cc:112
-#: src/lib/util.cc:117
+#: src/lib/util.cc:131 src/lib/util.cc:136
 msgid "hours"
 msgstr "heures"
 
 msgid "hours"
 msgstr "heures"
 
-#: src/lib/util.cc:122
+#: src/lib/util.cc:141
 msgid "minute"
 msgstr "minute"
 
 msgid "minute"
 msgstr "minute"
 
-#: src/lib/util.cc:124
+#: src/lib/util.cc:143
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
-#: src/lib/util.cc:642
+#: src/lib/util.cc:719
 msgid "missing key %1 in key-value set"
 msgid "missing key %1 in key-value set"
-msgstr "cl?? %1 non s??lectionn??e"
+msgstr "clé %1 non sélectionnée"
+
+#: src/lib/exceptions.cc:54
+msgid "missing required setting %1"
+msgstr "paramètre %1 manquant"
 
 #: src/lib/subtitle.cc:52
 msgid "multi-part subtitles not yet supported"
 
 #: src/lib/subtitle.cc:52
 msgid "multi-part subtitles not yet supported"
-msgstr "sous-titres en plusieurs parties non support??s"
+msgstr "sous-titres en plusieurs parties non supportés"
 
 
-#: src/lib/film.cc:263
-#: src/lib/film.cc:308
+#: src/lib/film.cc:300 src/lib/film.cc:345
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
 #: src/lib/imagemagick_decoder.cc:60
 msgid "no still image files found"
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
 #: src/lib/imagemagick_decoder.cc:60
 msgid "no still image files found"
-msgstr "aucune image fixe trouv??e"
+msgstr "aucune image fixe trouvée"
 
 #: src/lib/subtitle.cc:58
 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
 
 #: src/lib/subtitle.cc:58
 msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
-msgstr "sous-titres non-bitmap non support??s actuellement"
+msgstr "sous-titres non-bitmap non supportés actuellement"
 
 #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
 #. / on an operation.
 
 #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
 #. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:282
+#: src/lib/job.cc:311
 msgid "remaining"
 msgstr "restant"
 
 msgid "remaining"
 msgstr "restant"
 
-#: src/lib/util.cc:456
+#: src/lib/util.cc:533
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/lib/util.cc:127
+#: src/lib/util.cc:146
 msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
 
-#: src/lib/film.cc:274
+#: src/lib/film.cc:311
 msgid "still"
 msgstr "fixe"
 
 msgid "still"
 msgstr "fixe"
 
-#: src/lib/film.cc:274
+#: src/lib/film.cc:311
 msgid "video"
 msgid "video"
-msgstr "vid??o"
+msgstr "vidéo"
+
+#~ msgid "1.33"
+#~ msgstr "1.33"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.19:1"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.19:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.33:1"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.33:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.33:1 then pillarboxed to Flat"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.33:1 puis contenue dans Flat"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.375:1"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.375:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.37:1 (Academy ratio)"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.37:1 (ratio \"academy\")"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.66:1"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.66:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.66:1 then pillarboxed to Flat"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.66:1 puis contenue dans Flat"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.78:1"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.78:1"
+
+#~ msgid "Source scaled to 1.78:1 then pillarboxed to Flat"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en 1.78:1 puis contenue dans Flat"
+
+#~ msgid "Source scaled to Flat (1.85:1)"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en Flat (1.85:1)"
+
+#~ msgid "Source scaled to Scope (2.39:1)"
+#~ msgstr "Source mise à l'échelle en Scope (2.39:1)"
+
+#~ msgid "Source scaled to fit Flat preserving its aspect ratio"
+#~ msgstr "Source réduite en Flat afin de préserver ses dimensions"
+
+#~ msgid "Source scaled to fit Scope preserving its aspect ratio"
+#~ msgstr "Source réduite en Scope afin de préserver ses dimensions"
+
+#~ msgid "adding to queue of %1"
+#~ msgstr "Mise en file d'attente de %1"
+
+#~ msgid "decoder sleeps with queue of %1"
+#~ msgstr "décodeur en veille avec %1 en file d'attente"
 
 
+#~ msgid "decoder wakes with queue of %1"
+#~ msgstr "reprise du décodage avec %1 en file d'attente"