projects
/
dcpomatic.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
Merge master.
[dcpomatic.git]
/
src
/
lib
/
po
/
nl_NL.po
diff --git
a/src/lib/po/nl_NL.po
b/src/lib/po/nl_NL.po
index 81a1e626bf2ff47a5e45ec7715dc2e1f649702bb..414eacdc55d4772ffb3fa247fe5e15145bd8c919 100644
(file)
--- a/
src/lib/po/nl_NL.po
+++ b/
src/lib/po/nl_NL.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-
15 09:37
+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-
23 22:03
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
@@
-102,7
+102,7
@@
msgstr "Afgebroken"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Fout met pixel formaat %1 tijdens %2"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Fout met pixel formaat %1 tijdens %2"
-#: src/lib/util.cc:7
75
+#: src/lib/util.cc:7
91
msgid "Centre"
msgstr "Midden"
msgid "Centre"
msgstr "Midden"
@@
-211,7
+211,13
@@
msgstr "Kan geen remote map maken %1 (%2)"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Kan beeldbestand niet decoderen"
msgid "Could not decode image file (%1)"
msgstr "Kan beeldbestand niet decoderen"
-#: src/lib/job.cc:91
+#: src/lib/server_finder.cc:114
+msgid ""
+"Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
+"o-matic is running."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:90
msgid "Could not open %1"
msgstr "Kan niet openen %1"
msgid "Could not open %1"
msgstr "Kan niet openen %1"
@@
-351,7
+357,7
@@
msgstr "Gaussian"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Gradient debander"
-#: src/lib/util.cc:7
79
+#: src/lib/util.cc:7
95
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Slechthorenden"
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Slechthorenden"
@@
-379,23
+385,23
@@
msgstr "Kernel deinterlacer"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: src/lib/util.cc:7
73
+#: src/lib/util.cc:7
89
msgid "Left"
msgstr "Links"
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/lib/util.cc:7
81
+#: src/lib/util.cc:7
97
msgid "Left centre"
msgstr "Links midden"
msgid "Left centre"
msgstr "Links midden"
-#: src/lib/util.cc:7
83
+#: src/lib/util.cc:7
99
msgid "Left rear surround"
msgstr "Links achter surround"
msgid "Left rear surround"
msgstr "Links achter surround"
-#: src/lib/util.cc:7
77
+#: src/lib/util.cc:7
93
msgid "Left surround"
msgstr "links surround"
msgid "Left surround"
msgstr "links surround"
-#: src/lib/util.cc:7
76
+#: src/lib/util.cc:7
92
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Lfe (sub)"
@@
-483,19
+489,19
@@
msgstr "Beoordeling"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/util.cc:7
74
+#: src/lib/util.cc:7
90
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: src/lib/util.cc:7
82
+#: src/lib/util.cc:7
98
msgid "Right centre"
msgstr "Rechts midden"
msgid "Right centre"
msgstr "Rechts midden"
-#: src/lib/util.cc:
784
+#: src/lib/util.cc:
800
msgid "Right rear surround"
msgstr "Rechtsachter surround"
msgid "Right rear surround"
msgstr "Rechtsachter surround"
-#: src/lib/util.cc:7
78
+#: src/lib/util.cc:7
94
msgid "Right surround"
msgstr "Rechts surround"
msgid "Right surround"
msgstr "Rechts surround"
@@
-594,7
+600,7
@@
msgstr "Bumper"
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Onverwachte ZIP file inhoud"
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Onverwachte ZIP file inhoud"
-#: src/lib/image_proxy.cc:
56
+#: src/lib/image_proxy.cc:
197
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server"
@@
-614,7
+620,7
@@
msgstr "Unsharp mask and Gaussian blur"
msgid "Untitled"
msgstr "Niet benoemd"
msgid "Untitled"
msgstr "Niet benoemd"
-#: src/lib/util.cc:7
80
+#: src/lib/util.cc:7
96
msgid "Visually impaired"
msgstr "Slechtzienden"
msgid "Visually impaired"
msgstr "Slechtzienden"
@@
-650,7
+656,7
@@
msgstr ""
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "er mag geen '\" gebruikt worden"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "er mag geen '\" gebruikt worden"
-#: src/lib/util.cc:5
54
+#: src/lib/util.cc:5
70
msgid "connect timed out"
msgstr "verbinding timeout"
msgid "connect timed out"
msgstr "verbinding timeout"
@@
-674,11
+680,19
@@
msgstr "kopieeren %1"
msgid "could not create file %1"
msgstr "kan geen bestand maken %1"
msgid "could not create file %1"
msgstr "kan geen bestand maken %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:102
+#: src/lib/ffmpeg.cc:179
+msgid "could not find audio decoder"
+msgstr "kan geen audio decoder vinden"
+
+#: src/lib/ffmpeg.cc:105
msgid "could not find stream information"
msgstr "kan geen stream informatie vinden"
msgid "could not find stream information"
msgstr "kan geen stream informatie vinden"
-#: src/lib/writer.cc:430
+#: src/lib/ffmpeg.cc:158
+msgid "could not find video decoder"
+msgstr "kan geen videodecoder vinden"
+
+#: src/lib/writer.cc:439
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "kan MXF audio niet plaatsen in DCP (%1)"
msgid "could not move audio MXF into the DCP (%1)"
msgstr "kan MXF audio niet plaatsen in DCP (%1)"
@@
-722,19
+736,19
@@
msgstr "kan SSH sessie niet starten"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "kan niet schrijven naar bestand %1 (%2)"
msgid "could not write to file %1 (%2)"
msgstr "kan niet schrijven naar bestand %1 (%2)"
-#: src/lib/util.cc:5
74
+#: src/lib/util.cc:5
90
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr "fout met async_accepteren (FTP) (%1)"
msgid "error during async_accept (%1)"
msgstr "fout met async_accepteren (FTP) (%1)"
-#: src/lib/util.cc:5
50
+#: src/lib/util.cc:5
66
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "fout met async_verbinden (FTP) (%1)"
msgid "error during async_connect (%1)"
msgstr "fout met async_verbinden (FTP) (%1)"
-#: src/lib/util.cc:6
23
+#: src/lib/util.cc:6
39
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "fout met async_lezen (FTP) (%1)"
msgid "error during async_read (%1)"
msgstr "fout met async_lezen (FTP) (%1)"
-#: src/lib/util.cc:
595
+#: src/lib/util.cc:
611
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "fout met async_schrijven (FTP) (%1)"
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "fout met async_schrijven (FTP) (%1)"
@@
-742,23
+756,23
@@
msgstr "fout met async_schrijven (FTP) (%1)"
msgid "frames per second"
msgstr "frames per seconde"
msgid "frames per second"
msgstr "frames per seconde"
-#: src/lib/util.cc:1
58
+#: src/lib/util.cc:1
61
msgid "hour"
msgstr "uur"
msgid "hour"
msgstr "uur"
-#: src/lib/util.cc:15
4 src/lib/util.cc:160
+#: src/lib/util.cc:15
7 src/lib/util.cc:163
msgid "hours"
msgstr "uren"
msgid "hours"
msgstr "uren"
-#: src/lib/util.cc:17
6
+#: src/lib/util.cc:17
9
msgid "minute"
msgstr "minuut"
msgid "minute"
msgstr "minuut"
-#: src/lib/util.cc:17
2 src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:17
5 src/lib/util.cc:181
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
-#: src/lib/util.cc:7
06
+#: src/lib/util.cc:7
11
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "ontbrekende key %1 in key-value set"
msgid "missing key %1 in key-value set"
msgstr "ontbrekende key %1 in key-value set"
@@
-792,11
+806,11
@@
msgstr "sRGB"
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB non-linearised"
msgid "sRGB non-linearised"
msgstr "sRGB non-linearised"
-#: src/lib/util.cc:19
1
+#: src/lib/util.cc:19
4
msgid "second"
msgstr "secondes"
msgid "second"
msgstr "secondes"
-#: src/lib/util.cc:19
3
+#: src/lib/util.cc:19
6
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
@@
-808,12
+822,6
@@
msgstr "still"
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#~ msgid "could not find audio decoder"
-#~ msgstr "kan geen audio decoder vinden"
-
-#~ msgid "could not find video decoder"
-#~ msgstr "kan geen videodecoder vinden"
-
#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
#~ msgstr "non-bitmap ondertitels worden nog niet ondersteund"
#~ msgid "non-bitmap subtitles not yet supported"
#~ msgstr "non-bitmap ondertitels worden nog niet ondersteund"