Fix non-translated days of the week (#1455).
[dcpomatic.git] / src / lib / po / nl_NL.po
index 0dc5309274d624569e07abe2a05b85eaa2030098..d2d648b21c0a0cd80d73cd80c5553089a4750421 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-07 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-30 00:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 03:05+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/lib/video_content.cc:444
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/lib/video_content.cc:444
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "; %.1f fps"
 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
 msgstr "; %1 resterend; klaar om %2%3"
 
 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
 msgstr "; %1 resterend; klaar om %2%3"
 
-#: src/lib/hints.cc:167
+#: src/lib/hints.cc:155
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 ('Hybrid Log-Gamma')"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Advertisement"
 
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Advertisement"
 
-#: src/lib/hints.cc:159
+#: src/lib/hints.cc:147
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
 "balken zullen komen.  Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1,85:1) "
 "instellen bij de DCP-instellingen."
 
 "balken zullen komen.  Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1,85:1) "
 "instellen bij de DCP-instellingen."
 
-#: src/lib/hints.cc:155
+#: src/lib/hints.cc:143
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "C"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
 msgid "Cannot contain slashes"
 msgstr "Mag geen slash bevatten"
 
 msgid "Cannot contain slashes"
 msgstr "Mag geen slash bevatten"
 
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Mag geen slash bevatten"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2"
 
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2"
 
-#: src/lib/film.cc:1281
+#: src/lib/film.cc:1298
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr "Kan geen KDM maken omdat dit project niet is versleuteld."
 
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr "Kan geen KDM maken omdat dit project niet is versleuteld."
 
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Fout in ondertitel-bestand: %1 gelezen terwijl %2 verwacht werd"
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Fout: %1"
 
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Fout: %1"
 
-#: src/lib/hints.cc:270
+#: src/lib/hints.cc:262
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "Onderzoeken closed captions"
 
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "Onderzoeken closed captions"
 
@@ -715,9 +715,8 @@ msgid "Examining content"
 msgstr "Onderzoeken content"
 
 #: src/lib/examine_ffmpeg_subtitles_job.cc:49
 msgstr "Onderzoeken content"
 
 #: src/lib/examine_ffmpeg_subtitles_job.cc:49
-#, fuzzy
 msgid "Examining subtitles"
 msgid "Examining subtitles"
-msgstr "Ondertitels zoeken"
+msgstr "Onderzoeken ondertitels"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:623
 msgid "FCC"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:623
 msgid "FCC"
@@ -751,6 +750,10 @@ msgstr "Bepalen lengte"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frame rate"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frame rate"
 
+#: src/lib/util.cc:857
+msgid "Friday"
+msgstr "Vrijdag"
+
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557
 msgid "Full"
 msgstr "Volledig"
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557
 msgid "Full"
 msgstr "Volledig"
@@ -807,7 +810,7 @@ msgstr "Hoge kwaliteit 3D ruisonderdrukking"
 msgid "Horizontal flip"
 msgstr "Spiegel horizontaal"
 
 msgid "Horizontal flip"
 msgstr "Spiegel horizontaal"
 
-#: src/lib/hints.cc:182
+#: src/lib/hints.cc:170
 msgid ""
 "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
 "slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
 msgid ""
 "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
 "slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -816,7 +819,7 @@ msgstr ""
 "vertraging van uw content veroorzaken, en SMPTE-DCP's worden niet door alle "
 "projectoren ondersteund."
 
 "vertraging van uw content veroorzaken, en SMPTE-DCP's worden niet door alle "
 "projectoren ondersteund."
 
-#: src/lib/hints.cc:179
+#: src/lib/hints.cc:167
 msgid ""
 "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
 "speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
 msgid ""
 "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
 "speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
@@ -950,6 +953,10 @@ msgstr "Ongelijke beeldgroottes in DCP"
 msgid "Missing required setting %1"
 msgstr "Ontbrekende verplichte instelling %1"
 
 msgid "Missing required setting %1"
 msgstr "Ontbrekende verplichte instelling %1"
 
+#: src/lib/util.cc:849
+msgid "Monday"
+msgstr "Maandag"
+
 #: src/lib/writer.cc:618
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 #: src/lib/writer.cc:618
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
@@ -1023,7 +1030,7 @@ msgstr "Overcomplete wavelet denoiser"
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
 msgid "P3"
 msgstr "P3"
 
-#: src/lib/util.h:56
+#: src/lib/util.h:57
 msgid ""
 "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to "
 "carl@dcpomatic.com"
 msgid ""
 "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to "
 "carl@dcpomatic.com"
@@ -1152,6 +1159,10 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH-fout (%1)"
 
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH-fout (%1)"
 
+#: src/lib/util.cc:859
+msgid "Saturday"
+msgstr "Zaterdag"
+
 #: src/lib/image_content.cc:107
 msgid "Scanning image files"
 msgstr "Scannen beeldbestanden"
 #: src/lib/image_content.cc:107
 msgid "Scanning image files"
 msgstr "Scannen beeldbestanden"
@@ -1183,7 +1194,7 @@ msgstr ""
 "Deze bestanden worden nu opnieuw onderzocht, dus het kan nodig zijn om hun "
 "instellingen te controleren."
 
 "Deze bestanden worden nu opnieuw onderzocht, dus het kan nodig zijn om hun "
 "instellingen te controleren."
 
-#: src/lib/hints.cc:318
+#: src/lib/hints.cc:310
 msgid ""
 "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
 "will probably be word-wrapped."
 msgid ""
 "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
 "will probably be word-wrapped."
@@ -1191,7 +1202,7 @@ msgstr ""
 "Een deel van uw closed captions heeft regels die langer zijn dan %1 tekens, "
 "dus waarschijnlijk worden ze afgebroken."
 
 "Een deel van uw closed captions heeft regels die langer zijn dan %1 tekens, "
 "dus waarschijnlijk worden ze afgebroken."
 
-#: src/lib/hints.cc:324
+#: src/lib/hints.cc:316
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
@@ -1199,11 +1210,11 @@ msgstr ""
 "Een deel van uw closed captions heeft meer dan %1 regels, dus worden ze "
 "afgekapt."
 
 "Een deel van uw closed captions heeft meer dan %1 regels, dus worden ze "
 "afgekapt."
 
-#: src/lib/film.cc:327
+#: src/lib/film.cc:328
 msgid "Some of your content needs a KDM"
 msgstr "Een deel van uw content heeft een KDM nodig"
 
 msgid "Some of your content needs a KDM"
 msgstr "Een deel van uw content heeft een KDM nodig"
 
-#: src/lib/film.cc:330
+#: src/lib/film.cc:331
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "Een deel van uw content heeft een OV nodig"
 
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "Een deel van uw content heeft een OV nodig"
 
@@ -1219,6 +1230,10 @@ msgstr "Stereo naar 5.1 up-mixer A"
 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
 msgstr "Stereo naar 5.1 up-mixer B"
 
 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
 msgstr "Stereo naar 5.1 up-mixer B"
 
+#: src/lib/util.cc:847
+msgid "Sunday"
+msgstr "Zondag"
+
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:52
 msgid "Teaser"
 msgstr "Teaser"
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:52
 msgid "Teaser"
 msgstr "Teaser"
@@ -1267,7 +1282,7 @@ msgstr "Van het bestand %1 is %2 milliseconden minder weggeknipt."
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "Van het bestand %1 is %2 milliseconden meer weggeknipt."
 
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "Van het bestand %1 is %2 milliseconden meer weggeknipt."
 
-#: src/lib/hints.cc:211
+#: src/lib/hints.cc:203
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1305,7 +1320,7 @@ msgstr ""
 "met de rechtermuisknop op de content te klikken en \"Voeg KDM toe\" te "
 "kiezen."
 
 "met de rechtermuisknop op de content te klikken en \"Voeg KDM toe\" te "
 "kiezen."
 
-#: src/lib/film.cc:454
+#: src/lib/film.cc:456
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -1313,7 +1328,7 @@ msgstr ""
 "Deze film is aangemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet "
 "met deze versie geladen worden. Sorry!"
 
 "Deze film is aangemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet "
 "met deze versie geladen worden. Sorry!"
 
-#: src/lib/film.cc:443
+#: src/lib/film.cc:445
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -1323,6 +1338,10 @@ msgstr ""
 "met deze versie geladen worden.  U moet een nieuwe film aanmaken en de "
 "content opnieuw toevoegen en configureren. Sorry!"
 
 "met deze versie geladen worden.  U moet een nieuwe film aanmaken en de "
 "content opnieuw toevoegen en configureren. Sorry!"
 
+#: src/lib/util.cc:855
+msgid "Thursday"
+msgstr "Donderdag"
+
 #: src/lib/types.cc:130
 msgid "Timed text"
 msgstr "Timed text"
 #: src/lib/types.cc:130
 msgid "Timed text"
 msgstr "Timed text"
@@ -1339,6 +1358,10 @@ msgstr "Transcoderen %1"
 msgid "Transitional"
 msgstr "Transitional"
 
 msgid "Transitional"
 msgstr "Transitional"
 
+#: src/lib/util.cc:851
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dinsdag"
+
 #: src/lib/internet.cc:136
 msgid "Unexpected ZIP file contents"
 msgstr "Onverwachte inhoud ZIP-bestand"
 #: src/lib/internet.cc:136
 msgid "Unexpected ZIP file contents"
 msgstr "Onverwachte inhoud ZIP-bestand"
@@ -1407,6 +1430,10 @@ msgstr "Wachten"
 msgid "Weave filter"
 msgstr "Weave-filter"
 
 msgid "Weave filter"
 msgstr "Weave-filter"
 
+#: src/lib/util.cc:853
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Woensdag"
+
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
 msgid "YCOCG"
 msgstr "YCOCG"
@@ -1415,7 +1442,17 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
 
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
 
-#: src/lib/hints.cc:184
+#: src/lib/hints.cc:179
+msgid ""
+"You are set up for a DCP at a frame rate of %1.  This frame rate is not "
+"supported by all projectors.  You are advised to change the DCP frame rate "
+"to %2."
+msgstr ""
+"U heeft een frame rate van %1 voor de DCP ingesteld.  Deze frame rate wordt "
+"niet door alle projectoren ondersteund.  U wordt geadviseerd om de DCP frame "
+"rate te wijzigen in %2."
+
+#: src/lib/hints.cc:172
 msgid ""
 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
 "supported.  You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
 msgid ""
 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
 "supported.  You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1427,7 +1464,7 @@ msgstr ""
 "of om in plaats hiervan een SMPTE-DCP te maken (hoewel SMPTE-DCP's niet door "
 "alle projectoren worden ondersteund)."
 
 "of om in plaats hiervan een SMPTE-DCP te maken (hoewel SMPTE-DCP's niet door "
 "alle projectoren worden ondersteund)."
 
-#: src/lib/hints.cc:171
+#: src/lib/hints.cc:159
 msgid ""
 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
 "supported.  You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
 msgid ""
 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
 "supported.  You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
@@ -1437,7 +1474,7 @@ msgstr ""
 "ondersteund wordt.  U wordt geadviseerd om ofwel de frame rate te wijzigen "
 "of om in plaats hiervan een SMPTE-DCP te maken."
 
 "ondersteund wordt.  U wordt geadviseerd om ofwel de frame rate te wijzigen "
 "of om in plaats hiervan een SMPTE-DCP te maken."
 
-#: src/lib/hints.cc:233
+#: src/lib/hints.cc:225
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
@@ -1445,7 +1482,7 @@ msgstr ""
 "U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld.  Stel de DCP in op 3D "
 "als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)"
 
 "U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld.  Stel de DCP in op 3D "
 "als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)"
 
-#: src/lib/hints.cc:136
+#: src/lib/hints.cc:124
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
@@ -1456,7 +1493,7 @@ msgstr ""
 "doorgaat, kunt u beter in een bioscoop naar de resulterende DCP luisteren om "
 "er zeker van te zijn dat het goed klinkt."
 
 "doorgaat, kunt u beter in een bioscoop naar de resulterende DCP luisteren om "
 "er zeker van te zijn dat het goed klinkt."
 
-#: src/lib/hints.cc:222
+#: src/lib/hints.cc:214
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1464,11 +1501,11 @@ msgstr ""
 "U heeft %1 bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn.  U kunt "
 "deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn."
 
 "U heeft %1 bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn.  U kunt "
 "deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn."
 
-#: src/lib/hints.cc:330
+#: src/lib/hints.cc:322
 msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
 msgstr "U hebt overlappende closed captions.  Die zijn niet toegestaan."
 
 msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
 msgstr "U hebt overlappende closed captions.  Die zijn niet toegestaan."
 
-#: src/lib/hints.cc:127
+#: src/lib/hints.cc:115
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
@@ -1476,11 +1513,11 @@ msgstr ""
 "U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB.  Dit "
 "zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven."
 
 "U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB.  Dit "
 "zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven."
 
-#: src/lib/film.cc:310
+#: src/lib/film.cc:311
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "U moet content aan de DCP toevoegen voor hij gemaakt kan worden"
 
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "U moet content aan de DCP toevoegen voor hij gemaakt kan worden"
 
-#: src/lib/hints.cc:131
+#: src/lib/hints.cc:119
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
@@ -1488,7 +1525,7 @@ msgstr ""
 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen.  Dit kan problemen geven met "
 "sommige installaties."
 
 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen.  Dit kan problemen geven met "
 "sommige installaties."
 
-#: src/lib/hints.cc:163
+#: src/lib/hints.cc:151
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1497,7 +1534,7 @@ msgstr ""
 "problemen geven met sommige projectoren.  Gebruik, indien mogelijk, Flat of "
 "Scope voor de container-beeldverhouding van de DCP"
 
 "problemen geven met sommige projectoren.  Gebruik, indien mogelijk, Flat of "
 "Scope voor de container-beeldverhouding van de DCP"
 
-#: src/lib/hints.cc:258
+#: src/lib/hints.cc:250
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
@@ -1550,11 +1587,11 @@ msgstr "time-out van verbinding"
 msgid "connecting"
 msgstr "verbinden"
 
 msgid "connecting"
 msgstr "verbinden"
 
-#: src/lib/film.cc:306
+#: src/lib/film.cc:307
 msgid "container"
 msgstr "container"
 
 msgid "container"
 msgstr "container"
 
-#: src/lib/film.cc:314
+#: src/lib/film.cc:315
 msgid "content type"
 msgstr "content-type"
 
 msgid "content type"
 msgstr "content-type"
 
@@ -1693,7 +1730,7 @@ msgstr "m"
 msgid "moving"
 msgstr "verplaatsen"
 
 msgid "moving"
 msgstr "verplaatsen"
 
-#: src/lib/film.cc:302
+#: src/lib/film.cc:303
 msgid "name"
 msgstr "naam"
 
 msgid "name"
 msgstr "naam"
 
@@ -1706,7 +1743,7 @@ msgstr "s"
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/lib/film.cc:323
+#: src/lib/film.cc:324
 msgid "some of your content is missing"
 msgstr "een deel van uw content ontbreekt"
 
 msgid "some of your content is missing"
 msgstr "een deel van uw content ontbreekt"