pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / lib / po / sv_SE.po
index 5d0c093e69a36bcc3293815d43914c7ce5d7cfb6..83293e0278a12abe2619c01793a4c27734863398 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-03 00:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-26 17:09+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2016-04-26 17:09+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:190
+#: src/lib/dcp_content.cc:196
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Färgrymd"
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Beräknar sammanfattning"
 
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Beräknar sammanfattning"
 
-#: src/lib/writer.cc:467
+#: src/lib/writer.cc:468
 #, fuzzy
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Beräknar sammanfattning"
 #, fuzzy
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Beräknar sammanfattning"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Test"
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
-#: src/lib/film.cc:1510
+#: src/lib/film.cc:1503
 msgid ""
 "The DCP %1 was being referred to by this film.  This not now possible "
 "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
 msgid ""
 "The DCP %1 was being referred to by this film.  This not now possible "
 "because the reel sizes in the film no longer agree with those in the "
@@ -1021,19 +1021,14 @@ msgid ""
 "existing DCP' checkboxes."
 msgstr ""
 
 "existing DCP' checkboxes."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:461
+#: src/lib/dcp_content.cc:467
 msgid "The DCP does not have sound in all reels."
 msgstr "DCP:n har inte ljud i alla rullar."
 
 msgid "The DCP does not have sound in all reels."
 msgstr "DCP:n har inte ljud i alla rullar."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:475
+#: src/lib/dcp_content.cc:481
 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
 msgstr "DCP:n har inte undertexter i alla rullar."
 
 msgid "The DCP does not have subtitles in all reels."
 msgstr "DCP:n har inte undertexter i alla rullar."
 
-#: src/lib/dcp_examiner.cc:197
-msgid ""
-"The KDM does not decrypt the DCP.  Perhaps it is targeted at the wrong CPL."
-msgstr "KDM:en dekrypterar inte DCP:n. Kanske är den gjord för fel CPL."
-
 #: src/lib/exceptions.cc:73
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr "Certifikatkedjan för att signera är ogiltigt"
 #: src/lib/exceptions.cc:73
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr "Certifikatkedjan för att signera är ogiltigt"
@@ -1046,19 +1041,19 @@ msgstr ""
 "Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och "
 "försök igen."
 
 "Enheten som filmen lagras på har för lite ledigt utrymme. Frigör utrymme och "
 "försök igen."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:419
+#: src/lib/dcp_content.cc:425
 msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
 msgstr ""
 
 msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:412
+#: src/lib/dcp_content.cc:418
 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgid "The film is set to Interop and this DCP is SMPTE."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:409
+#: src/lib/dcp_content.cc:415
 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
 msgstr ""
 
 msgid "The film is set to SMPTE and this DCP is Interop."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:430
+#: src/lib/dcp_content.cc:436
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The reel lengths in the film differ from those in the DCP; set the reel mode "
@@ -1067,19 +1062,19 @@ msgstr ""
 "Rull-längder i projektet skiljer sig från DCP:n; sätt rull-läget till 'dela "
 "upp enligt videoinnehåll'."
 
 "Rull-längder i projektet skiljer sig från DCP:n; sätt rull-läget till 'dela "
 "upp enligt videoinnehåll'."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:448
+#: src/lib/dcp_content.cc:454
 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
 msgstr ""
 
 msgid "The video frame size in the film differs from that in the DCP."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:466
+#: src/lib/dcp_content.cc:472
 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Det finns annat audioinnehåll som överlappar denna DCP; ta bort det."
 
 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Det finns annat audioinnehåll som överlappar denna DCP; ta bort det."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:480
+#: src/lib/dcp_content.cc:486
 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Det finns annan undertext som överlappar denna DCP; ta bort den."
 
 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Det finns annan undertext som överlappar denna DCP; ta bort den."
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:452
+#: src/lib/dcp_content.cc:458
 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Det finns annat videoinnehåll som överlappar denna DCP; ta bort det."
 
 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Det finns annat videoinnehåll som överlappar denna DCP; ta bort det."
 
@@ -1235,7 +1230,7 @@ msgid ""
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
 msgstr ""
 
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:158
+#: src/lib/hints.cc:159
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
@@ -1377,6 +1372,11 @@ msgstr "okänd"
 msgid "video frames"
 msgstr "bildrutor"
 
 msgid "video frames"
 msgstr "bildrutor"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The KDM does not decrypt the DCP.  Perhaps it is targeted at the wrong "
+#~ "CPL."
+#~ msgstr "KDM:en dekrypterar inte DCP:n. Kanske är den gjord för fel CPL."
+
 #~ msgid "could not create file %1"
 #~ msgstr "kunde inte skapa fil %1"
 
 #~ msgid "could not create file %1"
 #~ msgstr "kunde inte skapa fil %1"