projects
/
dcpomatic.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
Merge master; fix crash on new film.
[dcpomatic.git]
/
src
/
lib
/
po
/
sv_SE.po
diff --git
a/src/lib/po/sv_SE.po
b/src/lib/po/sv_SE.po
index ef8109dfa6ada42f22cf0485af3f677707e6cb31..ff86e23af926d175446fbe5258a912ddbaf6cbfd 100644
(file)
--- a/
src/lib/po/sv_SE.po
+++ b/
src/lib/po/sv_SE.po
@@
-5,12
+5,13
@@
#
msgid ""
msgstr ""
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: D
VD
-o-matic\n"
+"Project-Id-Version: D
CP
-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-
09 11:14
+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-
22 15:06
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@
-24,10
+25,6
@@
msgstr "0%"
msgid "1.19"
msgstr "1,19"
msgid "1.19"
msgstr "1,19"
-#: src/lib/format.cc:79
-msgid "1.33"
-msgstr "1,33"
-
#: src/lib/format.cc:83
msgid "1.375"
msgstr "1,375"
#: src/lib/format.cc:83
msgid "1.375"
msgstr "1,375"
@@
-56,6
+53,10
@@
msgstr "16:9 innanför Scope"
msgid "3D denoiser"
msgstr "3D brusreducering"
msgid "3D denoiser"
msgstr "3D brusreducering"
+#: src/lib/format.cc:79
+msgid "4:3"
+msgstr ""
+
#: src/lib/format.cc:87
msgid "4:3 within Flat"
msgstr "4:3 innanför Flat"
#: src/lib/format.cc:87
msgid "4:3 within Flat"
msgstr "4:3 innanför Flat"
@@
-92,7
+93,7
@@
msgstr "Bikubisk"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinjär"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinjär"
-#: src/lib/job.cc:30
2
+#: src/lib/job.cc:30
6
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
@@
-172,7
+173,7
@@
msgstr "Dolby CP750"
msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n"
msgid "Each source frame will be doubled in the DCP.\n"
msgstr "Varje bild från källan kommer att användas två gånger i DCPn.\n"
-#: src/lib/job.cc:30
0
+#: src/lib/job.cc:30
4
msgid "Error (%1)"
msgstr "Fel (%1)"
msgid "Error (%1)"
msgstr "Fel (%1)"
@@
-244,13
+245,13
@@
msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning"
msgid "Horizontal deblocking filter A"
msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning A"
msgid "Horizontal deblocking filter A"
msgstr "Filter för horisontal kantighetsutjämning A"
-#: src/lib/job.cc:9
2 src/lib/job.cc:101
+#: src/lib/job.cc:9
6 src/lib/job.cc:105
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
msgid ""
"It is not known what caused this error. The best idea is to report the "
-"problem to the D
VD-o-matic mailing list (dvd
omatic@carlh.net)"
+"problem to the D
CP-o-matic mailing list (dcp
omatic@carlh.net)"
msgstr ""
"Det är inte känt vad som orsakade detta fel. Bästa sättet att rapportera "
msgstr ""
"Det är inte känt vad som orsakade detta fel. Bästa sättet att rapportera "
-"problemet är till D
VD-o-matics mejl-lista (dvd
omatic@carlh.net)"
+"problemet är till D
CP-o-matics mejl-lista (dcp
omatic@carlh.net)"
#: src/lib/filter.cc:82
msgid "Kernel deinterlacer"
#: src/lib/filter.cc:82
msgid "Kernel deinterlacer"
@@
-298,7
+299,7
@@
msgstr "Rörelsekompenserande avflätare"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Brusreducering"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Brusreducering"
-#: src/lib/job.cc:
298
+#: src/lib/job.cc:
302
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (kördes %1)"
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (kördes %1)"
@@
-370,7
+371,7
@@
msgstr "Temporal brusreducering"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: src/lib/job.cc:7
7
+#: src/lib/job.cc:7
8
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
msgid ""
"The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
"space and try again."
@@
-390,12
+391,12
@@
msgstr "Konvertera %1"
msgid "Transitional"
msgstr "Övergångsklipp"
msgid "Transitional"
msgstr "Övergångsklipp"
-#: src/lib/job.cc:10
0
+#: src/lib/job.cc:10
4
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
# Svengelska
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
# Svengelska
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:3
96
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:3
88
#, fuzzy
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)"
#, fuzzy
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Okänt audio-sampelformat (%1)"
@@
-425,7
+426,7
@@
msgstr "X"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:2
63
+#: src/lib/film.cc:2
96
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "får inte innehålla snedstreck"
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "får inte innehålla snedstreck"
@@
-439,11
+440,11
@@
msgstr "uppkopplingen tajmade ur"
msgid "connecting"
msgstr "kopplar upp"
msgid "connecting"
msgstr "kopplar upp"
-#: src/lib/film.cc:3
00
+#: src/lib/film.cc:3
33
msgid "content"
msgstr "innehåll"
msgid "content"
msgstr "innehåll"
-#: src/lib/film.cc:3
04
+#: src/lib/film.cc:3
37
msgid "content type"
msgstr "innehållstyp"
msgid "content type"
msgstr "innehållstyp"
@@
-455,19
+456,19
@@
msgstr "kopierar %1"
msgid "could not create file %1"
msgstr "kunde inte skapa fil %1"
msgid "could not create file %1"
msgstr "kunde inte skapa fil %1"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:1
91
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:1
87
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare"
msgid "could not find audio decoder"
msgstr "kunde inte hitta audio-avkodare"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:11
8
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:11
4
msgid "could not find stream information"
msgstr "kunde inte hitta information om strömmen"
msgid "could not find stream information"
msgstr "kunde inte hitta information om strömmen"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:2
10
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:2
06
msgid "could not find subtitle decoder"
msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare"
msgid "could not find subtitle decoder"
msgstr "kunde inte hitta undertext-avkodare"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:16
9
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:16
5
msgid "could not find video decoder"
msgstr "kunde inte hitta video-avkodare"
msgid "could not find video decoder"
msgstr "kunde inte hitta video-avkodare"
@@
-511,7
+512,7
@@
msgstr "externa audio-filer har olika längder"
msgid "external audio files must be mono"
msgstr "externa audio-filer måste vara mono"
msgid "external audio files must be mono"
msgstr "externa audio-filer måste vara mono"
-#: src/lib/film.cc:
296
+#: src/lib/film.cc:
329
msgid "format"
msgstr "format"
msgid "format"
msgstr "format"
@@
-547,7
+548,7
@@
msgstr "saknad nödvändig inställning %1"
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu"
msgid "multi-part subtitles not yet supported"
msgstr "undertexter i flera delar stöds inte ännu"
-#: src/lib/film.cc:2
63 src/lib/film.cc:308
+#: src/lib/film.cc:2
96 src/lib/film.cc:341
msgid "name"
msgstr "namn"
msgid "name"
msgstr "namn"
@@
-561,7
+562,7
@@
msgstr "icke-rastergrafiska undertexter stöds inte ännu"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:29
5
+#: src/lib/job.cc:29
9
msgid "remaining"
msgstr "återstående tid"
msgid "remaining"
msgstr "återstående tid"
@@
-573,14
+574,17
@@
msgstr "sRGB"
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: src/lib/film.cc:
274
+#: src/lib/film.cc:
307
msgid "still"
msgstr "stillbild"
msgid "still"
msgstr "stillbild"
-#: src/lib/film.cc:
274
+#: src/lib/film.cc:
307
msgid "video"
msgstr "video"
msgid "video"
msgstr "video"
+#~ msgid "1.33"
+#~ msgstr "1,33"
+
#~ msgid "Source scaled to 1.19:1"
#~ msgstr "Källan skalad till 1,19:1"
#~ msgid "Source scaled to 1.19:1"
#~ msgstr "Källan skalad till 1,19:1"