projects
/
dcpomatic.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
pot/merge.
[dcpomatic.git]
/
src
/
lib
/
po
/
uk_UA.po
diff --git
a/src/lib/po/uk_UA.po
b/src/lib/po/uk_UA.po
index a9b5836f67802832f2ab447d5a87b187bb89c78e..ceb4afa382f2a87e4f9a505ee3e5ff07e2dddca4 100644
(file)
--- a/
src/lib/po/uk_UA.po
+++ b/
src/lib/po/uk_UA.po
@@
-3,7
+3,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 201
7-10-24 21:11+01
00\n"
+"POT-Creation-Date: 201
8-01-05 23:30+00
00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-18 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Українська\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-18 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Українська\n"
@@
-68,7
+68,7
@@
msgstr " (%.2f:1)"
msgid " on %1"
msgstr ""
msgid " on %1"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:7
51
+#: src/lib/config.cc:7
85
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@
-296,7
+296,7
@@
msgstr "Центральний"
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
-#: src/lib/reel_writer.cc:9
9
+#: src/lib/reel_writer.cc:9
8
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Перевірка данних зображення"
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Перевірка данних зображення"
@@
-332,7
+332,7
@@
msgstr "Кольорова палітра"
msgid "Computing digest"
msgstr "Рендеринг"
msgid "Computing digest"
msgstr "Рендеринг"
-#: src/lib/writer.cc:
484
+#: src/lib/writer.cc:
509
#, fuzzy
msgid "Computing digests"
msgstr "Рендеринг"
#, fuzzy
msgid "Computing digests"
msgstr "Рендеринг"
@@
-492,7
+492,7
@@
msgstr "Не вдалося відкрити %1"
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Не вдалося відкрити %1 для відправки"
msgid "Could not open %1 to send"
msgstr "Не вдалося відкрити %1 для відправки"
-#: src/lib/internet.cc:
83
+#: src/lib/internet.cc:
90 src/lib/internet.cc:95 src/lib/internet.cc:100
msgid "Could not open downloaded ZIP file"
msgstr "Не вдалося відкрити завантажений ZIP-архів"
msgid "Could not open downloaded ZIP file"
msgstr "Не вдалося відкрити завантажений ZIP-архів"
@@
-572,7
+572,7
@@
msgstr "DCP-o-matic більше не підтримує фильтр `%1', то
msgid "De-interlacing"
msgstr "Деинтерлейсинг"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Деинтерлейсинг"
-#: src/lib/config.cc:7
31
+#: src/lib/config.cc:7
65
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@
-602,7
+602,7
@@
msgstr ""
msgid "Dolby CP650 and CP750"
msgstr "Dolby CP650 и CP750"
msgid "Dolby CP650 and CP750"
msgstr "Dolby CP650 и CP750"
-#: src/lib/internet.cc:7
6
+#: src/lib/internet.cc:7
7
msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
msgstr "Помилка завантаження (%1/%2 помилка %3)"
msgid "Download failed (%1/%2 error %3)"
msgstr "Помилка завантаження (%1/%2 помилка %3)"
@@
-662,7
+662,7
@@
msgstr "Помилка відправки email (%1)"
msgid "Feature"
msgstr "FTR (Фільм)"
msgid "Feature"
msgstr "FTR (Фільм)"
-#: src/lib/content.cc:38
1
+#: src/lib/content.cc:38
6
msgid "Filename"
msgstr "Ім`я файлу"
msgid "Filename"
msgstr "Ім`я файлу"
@@
-674,7
+674,7
@@
msgstr "Проект"
msgid "Finding length"
msgstr "Расчет длительности"
msgid "Finding length"
msgstr "Расчет длительности"
-#: src/lib/content.cc:3
88
+#: src/lib/content.cc:3
93
msgid "Frame rate"
msgstr "Частота кадрів"
msgid "Frame rate"
msgstr "Частота кадрів"
@@
-758,7
+758,7
@@
msgstr "IEC61966-2-4"
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Невідомо, що викликало цю помилку."
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Невідомо, що викликало цю помилку."
-#: src/lib/config.cc:28
4 src/lib/config.cc:728
+#: src/lib/config.cc:28
7 src/lib/config.cc:762
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME"
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Призначення KDM: $CPL_NAME"
@@
-850,7
+850,7
@@
msgstr "Невідповідність частоти кадрів в DCP"
msgid "Mismatched video sizes in DCP"
msgstr "Невідповідність розміру відео в DCP"
msgid "Mismatched video sizes in DCP"
msgstr "Невідповідність розміру відео в DCP"
-#: src/lib/writer.cc:
583
+#: src/lib/writer.cc:
608
msgid "Mono"
msgstr ""
msgid "Mono"
msgstr ""
@@
-870,7
+870,7
@@
msgstr "Без масштабування"
msgid "No stretch"
msgstr "Без розтягування"
msgid "No stretch"
msgstr "Без розтягування"
-#: src/lib/image_content.cc:
57
+#: src/lib/image_content.cc:
120
msgid "No valid image files were found in the folder."
msgstr "У папці не знайдено відповідних зображень."
msgid "No valid image files were found in the folder."
msgstr "У папці не знайдено відповідних зображень."
@@
-878,7
+878,7
@@
msgstr "У папці не знайдено відповідних зображ
msgid "Noise reduction"
msgstr "Придушення шуму"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Придушення шуму"
-#: src/lib/writer.cc:
581
+#: src/lib/writer.cc:
606
msgid "None"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
@@
-910,7
+910,7
@@
msgstr "P3"
msgid "Policy"
msgstr "POL (Стратегічний)"
msgid "Policy"
msgstr "POL (Стратегічний)"
-#: src/lib/content.cc:
397
+#: src/lib/content.cc:
402
msgid "Prepared for video frame rate"
msgstr "Підготовлене для частоти кадрів відео"
msgid "Prepared for video frame rate"
msgstr "Підготовлене для частоти кадрів відео"
@@
-1020,6
+1020,11
@@
msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "Помилка SSH (%1)"
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "Помилка SSH (%1)"
+#: src/lib/image_content.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Scanning image files"
+msgstr "Рендеринг зображення"
+
#: src/lib/send_problem_report_job.cc:74
msgid "Sending email"
msgstr "Відправка пошти"
#: src/lib/send_problem_report_job.cc:74
msgid "Sending email"
msgstr "Відправка пошти"
@@
-1036,7
+1041,7
@@
msgstr "Розмір"
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "Деяке аудіо будет ресемпловано в %1kГц"
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "Деяке аудіо будет ресемпловано в %1kГц"
-#: src/lib/writer.cc:
585
+#: src/lib/writer.cc:
610
msgid "Stereo"
msgstr ""
msgid "Stereo"
msgstr ""
@@
-1117,6
+1122,14
@@
msgstr ""
msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later."
msgstr ""
msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later."
msgstr ""
+#: src/lib/content_factory.cc:135
+msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/content_factory.cc:130
+msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
+msgstr ""
+
#: src/lib/dcp_content.cc:447
msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
msgstr "Частота кадрів проекту відрізняється від частоти кадрів DCP."
#: src/lib/dcp_content.cc:447
msgid "The film has a different frame rate to this DCP."
msgstr "Частота кадрів проекту відрізняється від частоти кадрів DCP."
@@
-1199,7
+1212,7
@@
msgstr "Транскодування %1"
msgid "Transitional"
msgstr "XSN (Транзитний)"
msgid "Transitional"
msgstr "XSN (Транзитний)"
-#: src/lib/internet.cc:
88
+#: src/lib/internet.cc:
109
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Неочікуваний зміст ZIP-файла"
msgid "Unexpected ZIP file contents"
msgstr "Неочікуваний зміст ZIP-файла"
@@
-1211,7
+1224,7
@@
msgstr "Сервером отриманий неочікуваний тип зо
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:31
8
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:31
9
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Нерозпізнаний формат аудіо (%1)"
msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
msgstr "Нерозпізнаний формат аудіо (%1)"
@@
-1334,7
+1347,7
@@
msgstr ""
"Рівень вашого аудіо занадто високий (на %1). Вам варто знизити рівень "
"гучності вашого аудіо-контенту."
"Рівень вашого аудіо занадто високий (на %1). Вам варто знизити рівень "
"гучності вашого аудіо-контенту."
-#: src/lib/config.cc:24
1
+#: src/lib/config.cc:24
4
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr ""
@@
-1344,11
+1357,17
@@
msgid ""
"Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary."
msgstr ""
"Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary."
msgstr ""
-#: src/lib/image_content.cc:81
+#: src/lib/content_factory.cc:126
+msgid ""
+"Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame "
+"boundary."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/image_content.cc:71
msgid "[moving images]"
msgstr "[послідовність]"
msgid "[moving images]"
msgstr "[послідовність]"
-#: src/lib/image_content.cc:
7
9
+#: src/lib/image_content.cc:
6
9
msgid "[still]"
msgstr "[статичний]"
msgid "[still]"
msgstr "[статичний]"
@@
-1384,7
+1403,7
@@
msgstr "копіювання %1"
msgid "could not find stream information"
msgstr "не вдалося знайти інформацію про поток"
msgid "could not find stream information"
msgstr "не вдалося знайти інформацію про поток"
-#: src/lib/reel_writer.cc:33
7
+#: src/lib/reel_writer.cc:33
6
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "не вдалося перемістити аудіо в DCP-пакет (%1)"
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "не вдалося перемістити аудіо в DCP-пакет (%1)"
@@
-1424,7
+1443,7
@@
msgstr "помилка під час async_read (%1)"
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "помилка під час async_write (%1)"
msgid "error during async_write (%1)"
msgstr "помилка під час async_write (%1)"
-#: src/lib/content.cc:39
0 src/lib/content.cc:399
+#: src/lib/content.cc:39
5 src/lib/content.cc:404
msgid "frames per second"
msgstr "кадра(ів) в секунду"
msgid "frames per second"
msgstr "кадра(ів) в секунду"
@@
-1442,7
+1461,7
@@
msgstr "м"
msgid "missing required setting %1"
msgstr "відсутня обов'язкове налаштування: %1"
msgid "missing required setting %1"
msgstr "відсутня обов'язкове налаштування: %1"
-#: src/lib/image_content.cc:
9
6
+#: src/lib/image_content.cc:
8
6
msgid "moving"
msgstr "послідовність"
msgid "moving"
msgstr "послідовність"
@@
-1471,7
+1490,7
@@
msgstr ""
msgid "some of your content needs an OV"
msgstr ""
msgid "some of your content needs an OV"
msgstr ""
-#: src/lib/image_content.cc:
9
4
+#: src/lib/image_content.cc:
8
4
msgid "still"
msgstr "статичний"
msgid "still"
msgstr "статичний"
@@
-1532,9
+1551,6
@@
msgstr "Додайте контент в проект перед створен
#~ msgid "Computing audio digest"
#~ msgstr "Рендеринг аудіо"
#~ msgid "Computing audio digest"
#~ msgstr "Рендеринг аудіо"
-#~ msgid "Computing image digest"
-#~ msgstr "Рендеринг зображення"
-
#~ msgid "fps"
#~ msgstr "кадр/сек"
#~ msgid "fps"
#~ msgstr "кадр/сек"