projects
/
dcpomatic.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
pot/merge.
[dcpomatic.git]
/
src
/
lib
/
po
/
zh_CN.po
diff --git
a/src/lib/po/zh_CN.po
b/src/lib/po/zh_CN.po
index 6f233fe02e77ecf439e75a54d93e67d286d8051f..4656ff410b3f41922e1219a01c494a9661fdb8c6 100644
(file)
--- a/
src/lib/po/zh_CN.po
+++ b/
src/lib/po/zh_CN.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-0
2-11 00:29
+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-0
3-11 22:43
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:13+0800\n"
"Last-Translator: Hanyuan\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:13+0800\n"
"Last-Translator: Hanyuan\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
@@
-68,11
+68,11
@@
msgstr " (%.2f:1)"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:45
2
+#: src/lib/job.cc:45
8
msgid " on %1"
msgstr " on %1"
msgid " on %1"
msgstr " on %1"
-#: src/lib/config.cc:11
4
8
+#: src/lib/config.cc:11
5
8
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@
-94,7
+94,7
@@
msgstr ""
"长度: $LENGTH\n"
"大小: $SIZE\n"
"长度: $LENGTH\n"
"大小: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:11
2
6
+#: src/lib/config.cc:11
3
6
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
@@
-173,7
+173,7
@@
msgstr "3D 降噪"
msgid "; %.1f fps"
msgstr "; %.1f fps"
msgid "; %.1f fps"
msgstr "; %.1f fps"
-#: src/lib/job.cc:4
57
+#: src/lib/job.cc:4
63
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; 剩余 %1 ; 完成于 %2%3"
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; 剩余 %1 ; 完成于 %2%3"
@@
-280,19
+280,19
@@
msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "像素位"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "像素位"
-#: src/lib/util.cc:57
5
+#: src/lib/util.cc:57
8
msgid "BsL"
msgstr "左后环绕"
msgid "BsL"
msgstr "左后环绕"
-#: src/lib/util.cc:57
6
+#: src/lib/util.cc:57
9
msgid "BsR"
msgstr "右后环绕"
msgid "BsR"
msgstr "右后环绕"
-#: src/lib/util.cc:5
67
+#: src/lib/util.cc:5
70
msgid "C"
msgstr "中置"
msgid "C"
msgstr "中置"
-#: src/lib/job.cc:4
66
+#: src/lib/job.cc:4
72
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
@@
-309,7
+309,7
@@
msgstr "在 %2不能处理图片格式 %1"
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密."
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密."
-#: src/lib/util.cc:53
6
+#: src/lib/util.cc:53
9
msgid "Centre"
msgstr "居中对齐"
msgid "Centre"
msgstr "居中对齐"
@@
-529,7
+529,7
@@
msgstr "无法打开下载的zip文件"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "无法打开下载的zip文件"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "无法打开下载的zip文件"
-#: src/lib/config.cc:10
2
9
+#: src/lib/config.cc:10
3
9
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "写入 %1文件失败"
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "写入 %1文件失败"
@@
-550,19
+550,19
@@
msgstr "无法开始传输"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "写入远程文件 (%1)失败!"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "写入远程文件 (%1)失败!"
-#: src/lib/util.cc:54
6
+#: src/lib/util.cc:54
9
msgid "D-BOX primary"
msgstr "一级D-BOX"
msgid "D-BOX primary"
msgstr "一级D-BOX"
-#: src/lib/util.cc:5
47
+#: src/lib/util.cc:5
50
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "二级D-BOX"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "二级D-BOX"
-#: src/lib/util.cc:5
77
+#: src/lib/util.cc:5
80
msgid "DBP"
msgstr "一级D-BOX通道"
msgid "DBP"
msgstr "一级D-BOX通道"
-#: src/lib/util.cc:5
78
+#: src/lib/util.cc:5
81
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
@@
-608,7
+608,7
@@
msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "不支持的格式`%1'。"
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "不支持的格式`%1'。"
-#: src/lib/config.cc:36
3 src/lib/config.cc:112
3
+#: src/lib/config.cc:36
4 src/lib/config.cc:113
3
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr ""
@@
-617,7
+617,7
@@
msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "去除隔行"
msgid "De-interlacing"
msgstr "去除隔行"
-#: src/lib/config.cc:11
1
1
+#: src/lib/config.cc:11
2
1
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@
-687,7
+687,7
@@
msgstr "编码中"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "字幕文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "字幕文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2"
-#: src/lib/job.cc:4
64
+#: src/lib/job.cc:4
70
msgid "Error: %1"
msgstr "错误: (%1)"
msgid "Error: %1"
msgstr "错误: (%1)"
@@
-739,7
+739,7
@@
msgstr "定位长度"
msgid "Frame rate"
msgstr "帧率"
msgid "Frame rate"
msgstr "帧率"
-#: src/lib/util.cc:87
6
+#: src/lib/util.cc:87
9
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
@@
-783,11
+783,11
@@
msgstr "伽玛 2.8 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "梯度"
msgid "Gradient debander"
msgstr "梯度"
-#: src/lib/util.cc:57
1
+#: src/lib/util.cc:57
4
msgid "HI"
msgstr "听力障碍"
msgid "HI"
msgstr "听力障碍"
-#: src/lib/util.cc:54
0
+#: src/lib/util.cc:54
3
msgid "Hearing impaired"
msgstr "听力障碍"
msgid "Hearing impaired"
msgstr "听力障碍"
@@
-816,7
+816,7
@@
msgstr "IEC61966-2-4"
msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
msgstr ""
msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
msgstr ""
-#: src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:
197 src/lib/job.cc:207
+#: src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:
203 src/lib/job.cc:213
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "未知错误."
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "未知错误."
@@
-824,7
+824,7
@@
msgstr "未知错误."
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:35
3 src/lib/config.cc:110
8
+#: src/lib/config.cc:35
4 src/lib/config.cc:111
8
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
@@
-840,27
+840,27
@@
msgstr ""
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "隔行扫描"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "隔行扫描"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:203 src/lib/util.cc:56
5
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:203 src/lib/util.cc:56
8
msgid "L"
msgstr "左声道"
msgid "L"
msgstr "左声道"
-#: src/lib/util.cc:57
3
+#: src/lib/util.cc:57
6
msgid "Lc"
msgstr "左中"
msgid "Lc"
msgstr "左中"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:53
4
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:53
7
msgid "Left"
msgstr "左声道"
msgid "Left"
msgstr "左声道"
-#: src/lib/util.cc:54
2
+#: src/lib/util.cc:54
5
msgid "Left centre"
msgstr "左中"
msgid "Left centre"
msgstr "左中"
-#: src/lib/util.cc:54
4
+#: src/lib/util.cc:54
7
msgid "Left rear surround"
msgstr "左后环绕"
msgid "Left rear surround"
msgstr "左后环绕"
-#: src/lib/util.cc:5
38
+#: src/lib/util.cc:5
41
msgid "Left surround"
msgstr "左环绕"
msgid "Left surround"
msgstr "左环绕"
@@
-868,11
+868,11
@@
msgstr "左环绕"
msgid "Length"
msgstr "长度"
msgid "Length"
msgstr "长度"
-#: src/lib/util.cc:5
68
+#: src/lib/util.cc:5
71
msgid "Lfe"
msgstr "次低"
msgid "Lfe"
msgstr "次低"
-#: src/lib/util.cc:5
37
+#: src/lib/util.cc:5
40
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "次低(重低音)"
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "次低(重低音)"
@@
-896,7
+896,7
@@
msgstr "对数 (范围 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "对数 (范围 316:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "对数 (范围 316:1)"
-#: src/lib/util.cc:5
69
+#: src/lib/util.cc:5
72
msgid "Ls"
msgstr "左环绕"
msgid "Ls"
msgstr "左环绕"
@@
-929,7
+929,7
@@
msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "缺少必需的设置%1"
msgid "Missing required setting %1"
msgstr "缺少必需的设置%1"
-#: src/lib/util.cc:8
68
+#: src/lib/util.cc:8
71
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
@@
-969,7
+969,7
@@
msgstr "降噪"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "None"
msgstr "无"
-#: src/lib/job.cc:46
2
+#: src/lib/job.cc:46
8
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "确认 (运行 %1)"
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "确认 (运行 %1)"
@@
-1003,7
+1003,7
@@
msgstr "小波降噪"
msgid "P3"
msgstr "P3"
msgid "P3"
msgstr "P3"
-#: src/lib/util.h:5
7
+#: src/lib/util.h:5
8
msgid ""
"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to "
"carl@dcpomatic.com"
msgid ""
"Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to "
"carl@dcpomatic.com"
@@
-1025,7
+1025,7
@@
msgstr "程序内部错误 %1:%2 %3"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "公共服务或公告"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "公共服务或公告"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:207 src/lib/util.cc:56
6
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:207 src/lib/util.cc:56
9
msgid "R"
msgstr "右声道"
msgid "R"
msgstr "右声道"
@@
-1037,7
+1037,7
@@
msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "分级"
msgid "Rating"
msgstr "分级"
-#: src/lib/util.cc:57
4
+#: src/lib/util.cc:57
7
msgid "Rc"
msgstr "右中"
msgid "Rc"
msgstr "右中"
@@
-1057,19
+1057,19
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:53
5
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:53
8
msgid "Right"
msgstr "右声道"
msgid "Right"
msgstr "右声道"
-#: src/lib/util.cc:54
3
+#: src/lib/util.cc:54
6
msgid "Right centre"
msgstr "右中"
msgid "Right centre"
msgstr "右中"
-#: src/lib/util.cc:54
5
+#: src/lib/util.cc:54
8
msgid "Right rear surround"
msgstr "右后环绕"
msgid "Right rear surround"
msgstr "右后环绕"
-#: src/lib/util.cc:5
39
+#: src/lib/util.cc:5
42
msgid "Right surround"
msgstr "右环绕"
msgid "Right surround"
msgstr "右环绕"
@@
-1081,7
+1081,7
@@
msgstr ""
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr ""
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:57
0
+#: src/lib/util.cc:57
3
msgid "Rs"
msgstr "右环绕"
msgid "Rs"
msgstr "右环绕"
@@
-1130,7
+1130,7
@@
msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "SSH错误 (%1)"
msgid "SSH error (%1)"
msgstr "SSH错误 (%1)"
-#: src/lib/util.cc:8
78
+#: src/lib/util.cc:8
81
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
@@
-1195,7
+1195,7
@@
msgstr "立体声到5.1,混音器A"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "立体声到5.1,混音器B"
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
msgstr "立体声到5.1,混音器B"
-#: src/lib/util.cc:86
6
+#: src/lib/util.cc:86
9
msgid "Sunday"
msgstr "星期日/天"
msgid "Sunday"
msgstr "星期日/天"
@@
-1286,7
+1286,7
@@
msgid ""
"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
msgstr "不支持老版本创建的工程文件!"
"create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
msgstr "不支持老版本创建的工程文件!"
-#: src/lib/util.cc:87
4
+#: src/lib/util.cc:87
7
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
@@
-1307,7
+1307,7
@@
msgstr "转码 %1"
msgid "Transitional"
msgstr "过渡片"
msgid "Transitional"
msgstr "过渡片"
-#: src/lib/util.cc:87
0
+#: src/lib/util.cc:87
3
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
@@
-1319,7
+1319,7
@@
msgstr "意外的ZIP文件的内容"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "服务器接收到意外的图像类型"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "服务器接收到意外的图像类型"
-#: src/lib/job.cc:2
06
+#: src/lib/job.cc:2
12
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
@@
-1343,7
+1343,7
@@
msgstr "未指定"
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"
-#: src/lib/util.cc:5
48 src/lib/util.cc:549
+#: src/lib/util.cc:5
51 src/lib/util.cc:552
msgid "Unused"
msgstr "未使用"
msgid "Unused"
msgstr "未使用"
@@
-1355,7
+1355,7
@@
msgstr "左混"
msgid "Upmix R"
msgstr "右混"
msgid "Upmix R"
msgstr "右混"
-#: src/lib/util.cc:57
2
+#: src/lib/util.cc:57
5
msgid "VI"
msgstr "视力障碍"
msgid "VI"
msgstr "视力障碍"
@@
-1367,7
+1367,7
@@
msgstr ""
msgid "Vertical flip"
msgstr ""
msgid "Vertical flip"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:54
1
+#: src/lib/util.cc:54
4
msgid "Visually impaired"
msgstr "视力障碍"
msgid "Visually impaired"
msgstr "视力障碍"
@@
-1380,7
+1380,7
@@
msgstr "请稍候"
msgid "Weave filter"
msgstr "胶转磁滤镜"
msgid "Weave filter"
msgstr "胶转磁滤镜"
-#: src/lib/util.cc:87
2
+#: src/lib/util.cc:87
5
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
@@
-1479,7
+1479,7
@@
msgid ""
"audio content."
msgstr "您的音频增益过大 (在%1),请降低音频增益。"
"audio content."
msgstr "您的音频增益过大 (在%1),请降低音频增益。"
-#: src/lib/config.cc:31
2
+#: src/lib/config.cc:31
3
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr "默认设置的容器不可用,已被替换为Flat (1.85:1)"
msgid ""
"Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
msgstr "默认设置的容器不可用,已被替换为Flat (1.85:1)"
@@
-1533,7
+1533,7
@@
msgstr "打包类型"
msgid "copying %1"
msgstr "复制中... %1"
msgid "copying %1"
msgstr "复制中... %1"
-#: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:1
42
+#: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:1
53
msgid "could not find stream information"
msgstr "找不到流信息"
msgid "could not find stream information"
msgstr "找不到流信息"
@@
-1582,18
+1582,18
@@
msgid "frames per second"
msgstr "每秒帧数"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
msgstr "每秒帧数"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:18
2
+#: src/lib/util.cc:18
5
msgid "h"
msgstr "时"
#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
msgid "h"
msgstr "时"
#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:6
80
+#: src/lib/dcp_content.cc:6
79
#, fuzzy
msgid "it does not have closed captions in all its reels."
msgstr "该DCP的所有分卷无声音。"
#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
#, fuzzy
msgid "it does not have closed captions in all its reels."
msgstr "该DCP的所有分卷无声音。"
#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:67
5
+#: src/lib/dcp_content.cc:67
4
#, fuzzy
msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
msgstr "该DCP的所有分卷无字幕。"
#, fuzzy
msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
msgstr "该DCP的所有分卷无字幕。"
@@
-1641,7
+1641,7
@@
msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
msgstr "音频文件重复,请删除重复项."
#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
msgstr "音频文件重复,请删除重复项."
#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:68
6
+#: src/lib/dcp_content.cc:68
5
#, fuzzy
msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
msgstr "视频文件重复,请删除重复项."
#, fuzzy
msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
msgstr "视频文件重复,请删除重复项."
@@
-1667,7
+1667,7
@@
msgid "its video frame size differs from the film's."
msgstr "视频帧大小与DCP不一致。"
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
msgstr "视频帧大小与DCP不一致。"
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:19
1
+#: src/lib/util.cc:19
4
msgid "m"
msgstr "分"
msgid "m"
msgstr "分"
@@
-1680,7
+1680,7
@@
msgid "name"
msgstr "名字"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
msgstr "名字"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:20
1
+#: src/lib/util.cc:20
4
msgid "s"
msgstr "秒"
msgid "s"
msgstr "秒"