projects
/
dcpomatic.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
pot/merge.
[dcpomatic.git]
/
src
/
lib
/
po
/
zh_CN.po
diff --git
a/src/lib/po/zh_CN.po
b/src/lib/po/zh_CN.po
index f76de5ffb56877ed3006569a40365ad67dd17e9f..ab2c51997065d58706c2be4ee2fa1a0d9c1f407e 100644
(file)
--- a/
src/lib/po/zh_CN.po
+++ b/
src/lib/po/zh_CN.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-
12 21:18
+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-
25 00:12
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:13+0800\n"
"Last-Translator: Hanyuan\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:13+0800\n"
"Last-Translator: Hanyuan\n"
"Language-Team: Hanyuan\n"
@@
-68,11
+68,11
@@
msgstr " (%.2f:1)"
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
#. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
#. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:4
46
+#: src/lib/job.cc:4
52
msgid " on %1"
msgstr " on %1"
msgid " on %1"
msgstr " on %1"
-#: src/lib/config.cc:11
26
+#: src/lib/config.cc:11
48
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
@@
-94,7
+94,7
@@
msgstr ""
"长度: $LENGTH\n"
"大小: $SIZE\n"
"长度: $LENGTH\n"
"大小: $SIZE\n"
-#: src/lib/config.cc:11
04
+#: src/lib/config.cc:11
26
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
msgstr ""
@@
-173,7
+173,7
@@
msgstr "3D 降噪"
msgid "; %.1f fps"
msgstr "; %.1f fps"
msgid "; %.1f fps"
msgstr "; %.1f fps"
-#: src/lib/job.cc:45
1
+#: src/lib/job.cc:45
7
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; 剩余 %1 ; 完成于 %2%3"
msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
msgstr "; 剩余 %1 ; 完成于 %2%3"
@@
-280,19
+280,19
@@
msgstr "BT709"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "像素位"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "像素位"
-#: src/lib/util.cc:55
1
+#: src/lib/util.cc:55
6
msgid "BsL"
msgstr "左后环绕"
msgid "BsL"
msgstr "左后环绕"
-#: src/lib/util.cc:55
2
+#: src/lib/util.cc:55
7
msgid "BsR"
msgstr "右后环绕"
msgid "BsR"
msgstr "右后环绕"
-#: src/lib/util.cc:54
3
+#: src/lib/util.cc:54
8
msgid "C"
msgstr "中置"
msgid "C"
msgstr "中置"
-#: src/lib/job.cc:46
0
+#: src/lib/job.cc:46
6
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
@@
-309,7
+309,7
@@
msgstr "在 %2不能处理图片格式 %1"
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密."
msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密."
-#: src/lib/util.cc:51
2
+#: src/lib/util.cc:51
7
msgid "Centre"
msgstr "居中对齐"
msgid "Centre"
msgstr "居中对齐"
@@
-529,7
+529,7
@@
msgstr "无法打开下载的zip文件"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "无法打开下载的zip文件"
msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
msgstr "无法打开下载的zip文件"
-#: src/lib/config.cc:10
07
+#: src/lib/config.cc:10
29
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "写入 %1文件失败"
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "写入 %1文件失败"
@@
-550,19
+550,19
@@
msgstr "无法开始传输"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "写入远程文件 (%1)失败!"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "写入远程文件 (%1)失败!"
-#: src/lib/util.cc:52
2
+#: src/lib/util.cc:52
7
msgid "D-BOX primary"
msgstr "一级D-BOX"
msgid "D-BOX primary"
msgstr "一级D-BOX"
-#: src/lib/util.cc:52
3
+#: src/lib/util.cc:52
8
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "二级D-BOX"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "二级D-BOX"
-#: src/lib/util.cc:55
3
+#: src/lib/util.cc:55
8
msgid "DBP"
msgstr "一级D-BOX通道"
msgid "DBP"
msgstr "一级D-BOX通道"
-#: src/lib/util.cc:55
4
+#: src/lib/util.cc:55
9
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
@@
-602,7
+602,7
@@
msgid ""
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "不支持的格式`%1'。"
"DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
msgstr "不支持的格式`%1'。"
-#: src/lib/config.cc:363 src/lib/config.cc:11
01
+#: src/lib/config.cc:363 src/lib/config.cc:11
23
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr ""
msgid "DCP-o-matic notification"
msgstr ""
@@
-611,7
+611,7
@@
msgstr ""
msgid "De-interlacing"
msgstr "去除隔行"
msgid "De-interlacing"
msgstr "去除隔行"
-#: src/lib/config.cc:1
089
+#: src/lib/config.cc:1
111
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
@@
-681,7
+681,7
@@
msgstr "编码中"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "字幕文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2"
msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
msgstr "字幕文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2"
-#: src/lib/job.cc:4
58
+#: src/lib/job.cc:4
64
msgid "Error: %1"
msgstr "错误: (%1)"
msgid "Error: %1"
msgstr "错误: (%1)"
@@
-695,6
+695,11
@@
msgstr "Examinar contenido"
msgid "Examining content"
msgstr "检查内容"
msgid "Examining content"
msgstr "检查内容"
+#: src/lib/examine_ffmpeg_subtitles_job.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Examining subtitles"
+msgstr "定位字幕"
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:623
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:623
msgid "FCC"
msgstr "FCC"
@@
-768,11
+773,11
@@
msgstr "伽玛 2.8 (BT470BG)"
msgid "Gradient debander"
msgstr "梯度"
msgid "Gradient debander"
msgstr "梯度"
-#: src/lib/util.cc:5
47
+#: src/lib/util.cc:5
52
msgid "HI"
msgstr "听力障碍"
msgid "HI"
msgstr "听力障碍"
-#: src/lib/util.cc:5
16
+#: src/lib/util.cc:5
21
msgid "Hearing impaired"
msgstr "听力障碍"
msgid "Hearing impaired"
msgstr "听力障碍"
@@
-813,7
+818,7
@@
msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB或sYCC)"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
msgid "IEC61966-2-4"
msgstr "IEC61966-2-4"
-#: src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:19
1 src/lib/job.cc:201
+#: src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:19
7 src/lib/job.cc:207
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "未知错误."
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "未知错误."
@@
-821,7
+826,7
@@
msgstr "未知错误."
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
msgid "JEDEC P22"
msgstr ""
-#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1
086
+#: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1
108
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
@@
-837,27
+842,27
@@
msgstr ""
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "隔行扫描"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "隔行扫描"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:203 src/lib/util.cc:54
1
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:203 src/lib/util.cc:54
6
msgid "L"
msgstr "左声道"
msgid "L"
msgstr "左声道"
-#: src/lib/util.cc:5
49
+#: src/lib/util.cc:5
54
msgid "Lc"
msgstr "左中"
msgid "Lc"
msgstr "左中"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:51
0
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:51
5
msgid "Left"
msgstr "左声道"
msgid "Left"
msgstr "左声道"
-#: src/lib/util.cc:5
18
+#: src/lib/util.cc:5
23
msgid "Left centre"
msgstr "左中"
msgid "Left centre"
msgstr "左中"
-#: src/lib/util.cc:52
0
+#: src/lib/util.cc:52
5
msgid "Left rear surround"
msgstr "左后环绕"
msgid "Left rear surround"
msgstr "左后环绕"
-#: src/lib/util.cc:51
4
+#: src/lib/util.cc:51
9
msgid "Left surround"
msgstr "左环绕"
msgid "Left surround"
msgstr "左环绕"
@@
-865,11
+870,11
@@
msgstr "左环绕"
msgid "Length"
msgstr "长度"
msgid "Length"
msgstr "长度"
-#: src/lib/util.cc:54
4
+#: src/lib/util.cc:54
9
msgid "Lfe"
msgstr "次低"
msgid "Lfe"
msgstr "次低"
-#: src/lib/util.cc:51
3
+#: src/lib/util.cc:51
8
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "次低(重低音)"
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "次低(重低音)"
@@
-893,7
+898,7
@@
msgstr "对数 (范围 100:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "对数 (范围 316:1)"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "对数 (范围 316:1)"
-#: src/lib/util.cc:5
45
+#: src/lib/util.cc:5
50
msgid "Ls"
msgstr "左环绕"
msgid "Ls"
msgstr "左环绕"
@@
-962,7
+967,7
@@
msgstr "降噪"
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "None"
msgstr "无"
-#: src/lib/job.cc:4
56
+#: src/lib/job.cc:4
62
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "确认 (运行 %1)"
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "确认 (运行 %1)"
@@
-1018,7
+1023,7
@@
msgstr "程序内部错误 %1:%2 %3"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "公共服务或公告"
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "公共服务或公告"
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:207 src/lib/util.cc:54
2
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:207 src/lib/util.cc:54
7
msgid "R"
msgstr "右声道"
msgid "R"
msgstr "右声道"
@@
-1030,7
+1035,7
@@
msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
msgid "Rating"
msgstr "分级"
msgid "Rating"
msgstr "分级"
-#: src/lib/util.cc:55
0
+#: src/lib/util.cc:55
5
msgid "Rc"
msgstr "右中"
msgid "Rc"
msgstr "右中"
@@
-1050,19
+1055,19
@@
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:51
1
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:51
6
msgid "Right"
msgstr "右声道"
msgid "Right"
msgstr "右声道"
-#: src/lib/util.cc:5
19
+#: src/lib/util.cc:5
24
msgid "Right centre"
msgstr "右中"
msgid "Right centre"
msgstr "右中"
-#: src/lib/util.cc:52
1
+#: src/lib/util.cc:52
6
msgid "Right rear surround"
msgstr "右后环绕"
msgid "Right rear surround"
msgstr "右后环绕"
-#: src/lib/util.cc:5
15
+#: src/lib/util.cc:5
20
msgid "Right surround"
msgstr "右环绕"
msgid "Right surround"
msgstr "右环绕"
@@
-1074,7
+1079,7
@@
msgstr ""
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr ""
msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:5
46
+#: src/lib/util.cc:5
51
msgid "Rs"
msgstr "右环绕"
msgid "Rs"
msgstr "右环绕"
@@
-1296,7
+1301,7
@@
msgstr "意外的ZIP文件的内容"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "服务器接收到意外的图像类型"
msgid "Unexpected image type received by server"
msgstr "服务器接收到意外的图像类型"
-#: src/lib/job.cc:20
0
+#: src/lib/job.cc:20
6
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
@@
-1320,7
+1325,7
@@
msgstr "未指定"
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"
-#: src/lib/util.cc:52
4 src/lib/util.cc:525
+#: src/lib/util.cc:52
9 src/lib/util.cc:530
msgid "Unused"
msgstr "未使用"
msgid "Unused"
msgstr "未使用"
@@
-1332,7
+1337,7
@@
msgstr "左混"
msgid "Upmix R"
msgstr "右混"
msgid "Upmix R"
msgstr "右混"
-#: src/lib/util.cc:5
48
+#: src/lib/util.cc:5
53
msgid "VI"
msgstr "视力障碍"
msgid "VI"
msgstr "视力障碍"
@@
-1344,7
+1349,7
@@
msgstr ""
msgid "Vertical flip"
msgstr ""
msgid "Vertical flip"
msgstr ""
-#: src/lib/util.cc:5
17
+#: src/lib/util.cc:5
22
msgid "Visually impaired"
msgstr "视力障碍"
msgid "Visually impaired"
msgstr "视力障碍"
@@
-1715,9
+1720,6
@@
msgstr "视频帧"
#~ msgid "Finding length and subtitles"
#~ msgstr "定位长度和字幕"
#~ msgid "Finding length and subtitles"
#~ msgstr "定位长度和字幕"
-#~ msgid "Finding subtitles"
-#~ msgstr "定位字幕"
-
#~ msgid "Encoding picture and sound"
#~ msgstr "编码图像序列和音频中……"
#~ msgid "Encoding picture and sound"
#~ msgstr "编码图像序列和音频中……"