Fix syntax in some fuzzy translations.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / da_DK.po
index 1b3af0cf3e87ed25e397945b9c25277c0688b297..100e3c8c2473ce5e476c8b1c910abe0df29a8994 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 10:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-07 16:55+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: da_DK\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: da_DK\n"
@@ -16,202 +16,321 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "X-Poedit-Basepath: R:/Servershares/AUPHOME/DCP-o-matic\n"
 
 "X-Poedit-Basepath: R:/Servershares/AUPHOME/DCP-o-matic\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:326
+#: src/tools/dcpomatic.cc:375
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr ""
 "%1 findes allerede som en fil, så du kan ikke bruge dette navn til en ny "
 "film."
 
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr ""
 "%1 findes allerede som en fil, så du kan ikke bruge dette navn til en ny "
 "film."
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM skrevet til %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&Tilføj film..."
 
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&Tilføj film..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:705
+#: src/tools/dcpomatic.cc:917
 msgid "&Content"
 msgstr "&Indhold"
 
 msgid "&Content"
 msgstr "&Indhold"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:703
+#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Rediger"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Rediger"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:664
+#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Afslut"
 
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Afslut"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:701 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265
 msgid "&File"
 msgstr "&Fil"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Fil"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjælp"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjælp"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:706
+#: src/tools/dcpomatic.cc:918
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Job"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Job"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:681
+#: src/tools/dcpomatic.cc:889
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Fremstil DCP\tCtrl-M"
 
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Fremstil DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:859
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Åbn...\tCtrl-O"
 
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Åbn...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:670 src/tools/dcpomatic.cc:673
+#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Indstillinger...\tCtrl-P"
 
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Indstillinger...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:666 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Afslut"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Afslut"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:655
+#: src/tools/dcpomatic.cc:861
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Gem\tCtrl-S"
 
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Gem\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:683
+#: src/tools/dcpomatic.cc:893
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Send DCP til TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Send DCP til TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:707
+#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Værktøjer"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Værktøjer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:697 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:695
+#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Tilføj film..."
 
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Tilføj film..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"An exception occurred: %s (%s).\n"
+"An exception occurred: %s (%s)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
+"Der opstod en fejl: %s (%s)\n"
+"\n"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:887
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Der opstod en fejl: %s.\n"
+"\n"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:453 src/tools/dcpomatic.cc:889
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:306
+msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
+msgstr "En ukendt fejl er opstået i DCP-o-matic serveren."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:422
+#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
+"be undone."
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil nulstille indstillingerne? Denne handling kan ikke "
+"annulleres."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:503
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Forkert indstilling af %s (%s)"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:689
+#: src/tools/dcpomatic.cc:901
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Søg efter opdateringer"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Søg efter opdateringer"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+msgid "Close without saving film"
+msgstr "Afslut uden at gemme film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:572
+msgid "Could not find batch converter."
+msgstr "Kunne ikke finde batch konverteringsprogram."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kunne ikke indlæse film %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Kunne ikke indlæse film %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:424
+#: src/tools/dcpomatic.cc:505
 #, c-format
 msgid "Could not make DCP: %s"
 #, c-format
 msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke fremstille DCP: %s"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Kunne ikke indlæse film ved %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Kunne ikke indlæse film ved %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:509
+#: src/tools/dcpomatic.cc:670
 msgid "Could not show DCP"
 msgid "Could not show DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke vise DCP"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:500
+#: src/tools/dcpomatic.cc:661
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "Kunne ikke vise DCP (kunne ikke køre konqueror)"
 
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "Kunne ikke vise DCP (kunne ikke køre konqueror)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:493
+#: src/tools/dcpomatic.cc:654
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "Kunne ikke vise DCP (kunne ikke køre nautilus)"
 
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "Kunne ikke vise DCP (kunne ikke køre nautilus)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic.cc:779
-#: src/tools/dcpomatic.cc:815
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
+msgid "Create KDMs"
+msgstr "Dan KDMer"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic Batch Konverter"
 
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic Batch Konverter"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:688
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
+msgid "DCP-o-matic Encode Server"
+msgstr "DCP-o-matic Kodningsserver"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
+msgstr "DCP-o-matic KDM Generator"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
+msgid "DKDM"
+msgstr "DKDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+msgid "Don't close"
+msgstr "Luk ikke"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Kodnings-servere..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Kodnings-servere..."
 
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Folderen %s eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på, at du vil "
+"benytte den?"
+
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic.cc:113
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film ændret"
 
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film ændret"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:687
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Billeder pr. sekund"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:898
 msgid "Hints..."
 msgid "Hints..."
-msgstr ""
+msgstr "Tips..."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:682
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Timing"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:891
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Fremstil &KDM'er...\tCtrl-K"
 
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Fremstil &KDM'er...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:652
+#: src/tools/dcpomatic.cc:890
+msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
+msgstr "Dan DCP i &batch konvertering\tCtrl-B"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:892
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
+msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:900
+msgid "Manage templates..."
+msgstr "Håndter skabeloner..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:858
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Ny...\tCtrl-N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Ny...\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
+msgid "Output"
+msgstr "Output"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
 msgid "Report a problem..."
 msgid "Report a problem..."
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter et problem..."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903
 msgid "Restore default preferences"
 msgid "Restore default preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Gendan standard indstillinger"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:684
+#: src/tools/dcpomatic.cc:894
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "V&is DCP"
 
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "V&is DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:93
+#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+msgid "Save as &template..."
+msgstr "Gem som skabelon..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:110
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Gem ændringer til filmen \"%s\" før programmet lukkes?"
 
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Gem ændringer til filmen \"%s\" før programmet lukkes?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+msgid "Save film and close"
+msgstr "Gem film og luk"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:886
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Skaler til &højde"
 
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Skaler til &højde"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:677
+#: src/tools/dcpomatic.cc:885
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Skaler til &bredde"
 
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Skaler til &bredde"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:342 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
+msgid "Screens"
+msgstr "Sale"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76
+msgid "Select DKDM file"
+msgstr "Vælg DKDM fil"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Vælg film der skal åbnes"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Vælg film der skal åbnes"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:408
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358
+msgid "Send KDM emails"
+msgstr "Send KDM emails"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@ -219,8 +338,12 @@ msgid ""
 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
+"DCPen og midlertidige filer til denne film kommer til at fylde ca. %1f Gb og "
+"disken du bruger har kun %1f Gb tilgængeligt. Du ville kun skulle bruge "
+"halvt så megen plads hvis filsystemet understøttede hårde links, men det gør "
+"det ikke. Ønsker du alligevel at fortsætte?"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic.cc:478
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -229,11 +352,11 @@ msgstr ""
 "DCP'en til denne film kommer til at fylde ca. %.1f GB, og disken du bruger "
 "har kun %.1f GB til rådighed.  Vil du fortsætte alligevel?"
 
 "DCP'en til denne film kommer til at fylde ca. %.1f GB, og disken du bruger "
 "har kun %.1f GB til rådighed.  Vil du fortsætte alligevel?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:924
+#: src/tools/dcpomatic.cc:976
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Kunne ikke få forbindelse til DCP-o-matic-serveren."
 
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Kunne ikke få forbindelse til DCP-o-matic-serveren."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:316
+#: src/tools/dcpomatic.cc:365
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
@@ -241,15 +364,23 @@ msgstr ""
 "Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på, at du vil "
 "benytte den?"
 
 "Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på, at du vil "
 "benytte den?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:928
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1199
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
+"instead.  These may take a short time to create."
+msgstr ""
+"Kunne ikke indlæse indstillingerne og benytter i stedet "
+"standardindstillingerne. Det kan tage et lille stykke tid at klargøre."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:978
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Der er ingen nye versioner af DCP-o-matic tilgængelig."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Der er ingen nye versioner af DCP-o-matic tilgængelig."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:561 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Der er uafsluttede jobs. Er du sikker på, at du vil afslutte?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Der er uafsluttede jobs. Er du sikker på, at du vil afslutte?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:308
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -258,11 +389,15 @@ msgstr ""
 "måske ikke indlæses korrekt i denne version. Sørg for at verificere filmens "
 "indstillinger."
 
 "måske ikke indlæses korrekt i denne version. Sørg for at verificere filmens "
 "indstillinger."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Uafsluttede jobs"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Uafsluttede jobs"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+msgid "Video waveform..."
+msgstr "Video bølgeform..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."