pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / es_ES.po
index 9cfbe7710ca65f9c202e426c15217147a4174582..19488b022c0ff5edfef5af379e52705aca19cb25 100644 (file)
@@ -7,182 +7,283 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-30 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-09 02:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-09 01:12-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
-"Language: es-ES\n"
+"Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:346
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película."
 
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "%1 ya existe como fichero, no puedes usarlo para una nueva película."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:270
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
+msgid "&Add Film..."
+msgstr "&Añadir película..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:828
+msgid "&Content"
+msgstr "&Contenido"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:826 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:237
+#: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Salir"
 
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Salir"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:268
+#: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
 msgid "&File"
 msgstr "&Archivo"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Archivo"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:274
+#: src/tools/dcpomatic.cc:831 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ayuda"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ayuda"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:272
+#: src/tools/dcpomatic.cc:829
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Tareas"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Tareas"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:251
-msgid "&Make DCP"
-msgstr "&Crear DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:801
+msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
+msgstr "&Crear DCP\tCtrl-M"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:227
-msgid "&Open..."
-msgstr "&Abrir..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
+msgid "&Open...\tCtrl-O"
+msgstr "&Abrir...\tCtrl-O"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:244 src/tools/dcpomatic.cc:247
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Preferencias..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:790 src/tools/dcpomatic.cc:793
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
+msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
+msgstr "&Preferencias...\tCtrl-P"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:231
-msgid "&Properties..."
-msgstr "&Propiedades..."
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:239
+#: src/tools/dcpomatic.cc:786 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Salir"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Salir"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:229
-msgid "&Save"
-msgstr "&Guardar"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:775
+msgid "&Save\tCtrl-S"
+msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:253
+#: src/tools/dcpomatic.cc:805
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Enviar DCP al TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Enviar DCP al TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:273
+#: src/tools/dcpomatic.cc:830 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
 msgid "&Tools"
 msgid "&Tools"
-msgstr ""
+msgstr "&Herramientas"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:265
+#: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:263
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:818
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "DVD-o-matic"
+msgstr "Acerca de DVD-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
+msgid "Add Film..."
+msgstr "Añadir película..."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:508
-msgid "An unknown exeception occurred."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1058
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s (%s)\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ha ocurrido una excepción: %s (%s).\n"
+"\n"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:259
-msgid "Check for updates"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1067
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ha ocurrido un error desconocido: %s.\n"
+"\n"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:663
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:485 src/tools/dcpomatic.cc:563
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1072
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:442
+#, c-format
+msgid "Bad setting for %s (%s)"
+msgstr "Configuración errónea para %s (%s)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:481 src/tools/dcpomatic.cc:559
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:812
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Buscar actualizaciones"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:529
+msgid "Could not find batch converter."
+msgstr "No se puedo encontrar el convertidor por lotes."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "No se pudo cargar la película %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:439
+#: src/tools/dcpomatic.cc:444
+#, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s"
+msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "No se pudo cargar la película en %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic.cc:619
+msgid "Could not show DCP"
+msgstr "No se pudo mostrar el DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:610
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar konqueror)"
 
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar konqueror)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:531
+#: src/tools/dcpomatic.cc:603
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilus)"
+msgstr "No se pudo mostrar el DCP (no se pudo ejecutar nautilos)"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:367 src/tools/dcpomatic.cc:623
-#: src/tools/dcpomatic.cc:678
+#: src/tools/dcpomatic.cc:317 src/tools/dcpomatic.cc:948
+#: src/tools/dcpomatic.cc:984
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:258
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308
+msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
+msgstr "Convertidor por lotes DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
 msgid "Encoding servers..."
 msgid "Encoding servers..."
-msgstr ""
+msgstr "Servidores de codificación..."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:95
+#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
+#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
+#: src/tools/dcpomatic.cc:103
 msgid "Film changed"
 msgstr "Película cambiada"
 
 msgid "Film changed"
 msgstr "Película cambiada"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:257
+#: src/tools/dcpomatic.cc:810
 msgid "Hints..."
 msgid "Hints..."
-msgstr ""
+msgstr "Pistas…"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:252
-msgid "Make &KDMs..."
-msgstr "Crear &KDMs..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
+msgstr "Crear &KDMs...\tCtrl-K"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:226
-msgid "New..."
-msgstr "Nuevo..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:802
+msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
+msgstr "Crear DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic.cc:804
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
+msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:772
+msgid "New...\tCtrl-N"
+msgstr "Nuevo...\tCtrl-N"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:822
+msgid "Report a problem..."
+msgstr "Comunicar un problema…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:814
+msgid "Restore default preferences"
+msgstr "Restaurar las preferencias por defecto"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:806
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "&Mostrar DCP"
 
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "&Mostrar DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic.cc:100
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?"
 
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Guardar cambios de la película \"%s\" antes de cerrar?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:416
+#: src/tools/dcpomatic.cc:798
+msgid "Scale to fit &height"
+msgstr "Redimensionar ajustando &altura"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:797
+msgid "Scale to fit &width"
+msgstr "Redimensionar ajustando &anchura"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:362 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Selecciona la película a abrir"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Selecciona la película a abrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:477
+#: src/tools/dcpomatic.cc:428
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
+"the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
+"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
+"you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"El DCP y los ficheros intermedios para esta película necesitarán "
+"aproximadamente %.1f Gb, y el disco seleccionado solo tiene %.1f Gb "
+"disponibles. Necesitarías la mitad de espacio si el sistema de ficheros "
+"soportara enlaces duros, pero no es así. Quieres continuar de todas formas?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:426
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
 "using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
 "using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
+"El DCP de esta película usará aproximadamente %.1f Gb, y el disco "
+"seleccionado solo tiene %.1f Gb disponibles.  Quieres continuar de todas "
+"formas?"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:771
+#: src/tools/dcpomatic.cc:886
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
-msgstr ""
+msgstr "Imposible conectar con el servidor de descarga de DCP-o-matic."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:336
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr ""
 "El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer usarlo?"
 
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr ""
 "El directorio %1 ya existe y no está vacío. ¿Estás seguro de querer usarlo?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:766
+#: src/tools/dcpomatic.cc:888
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
-msgstr ""
+msgstr "No hay disponibles nuevas versiones de DCP-o-matic."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:583
+#: src/tools/dcpomatic.cc:681 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Hay trabajos sin finalizar; ¿estás seguro de querer cerrar?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:145
+#: src/tools/dcpomatic.cc:283
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgstr ""
+"Este proyecto se creó con una versión antigua de DVD-o-matic y puede que no "
+"cargue correctamente en esta versión. Por favor revisa cuidadosamente las "
+"opciones."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic.cc:682 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Trabajos sin finalizar"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Trabajos sin finalizar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:425
+#: src/tools/dcpomatic.cc:809
+msgid "Video waveform..."
+msgstr "Forma de de onda del vídeo…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:371 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
@@ -190,8 +291,25 @@ msgstr ""
 "No has seleccionado una carpeta. Asegúrate de seleccionar una antes de "
 "pinchar sobre Abrir."
 
 "No has seleccionado una carpeta. Asegúrate de seleccionar una antes de "
 "pinchar sobre Abrir."
 
-#~ msgid "&Analyse audio"
-#~ msgstr "&Analizar audio"
+#~ msgid "&Properties..."
+#~ msgstr "&Propiedades..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
+#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
+#~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
+#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
+#~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
+
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "&Guardar"
 
 #~ msgid ""
 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
 
 #~ msgid ""
 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
@@ -202,8 +320,11 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
 #~ msgstr ""
-#~ "Generación de DCP a partir de casi cualquier fuente, libre y de código "
-#~ "abierto."
+#~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
+#~ "fuente."
+
+#~ msgid "&Analyse audio"
+#~ msgstr "&Analizar audio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The directory %1 already exists."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The directory %1 already exists."