pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / pl_PL.po
index 42e5e324c57b7a64c1659160c70bd94fe4a6c544..2534223b025924ea87e4797ed80fbce4f8b8363f 100644 (file)
@@ -7,161 +7,175 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 23:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-02 19:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-10 15:42+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: pl_PL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: pl_PL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:171
+#, fuzzy
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
+msgstr "%1 już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM zapisany do %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM zapisany do %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMy zapisane do %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMy zapisane do %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Dodaj Film...\tCtrl-A"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Dodaj Film...\tCtrl-A"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
-#, fuzzy
 msgid "&Add OV..."
 msgid "&Add OV..."
-msgstr "Dodaj Film..."
+msgstr "&Dodaj OV..."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:553
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:555
 msgid "&Close"
 msgid "&Close"
-msgstr ""
+msgstr "&Zamknij"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1327
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgid "&Close\tCtrl-W"
-msgstr "&Zapisz\tCtrl-S"
+msgstr "&Zamknij\tCtrl-W"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1402
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edycja"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edycja"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:557
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic.cc:1327
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:346 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
 msgid "&Exit"
 msgid "&Exit"
-msgstr "&Zamknij"
+msgstr "&Wyjdź"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:603
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1401
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:605 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
 msgid "&File"
 msgstr "&Plik"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Plik"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1406
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:359 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1408
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Zadania"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Zadania"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M"
 
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1314 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307 src/tools/dcpomatic_editor.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Otwórz...\tCtrl-O"
 
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Otwórz...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1349 src/tools/dcpomatic.cc:1353
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563 src/tools/dcpomatic_player.cc:566
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342 src/tools/dcpomatic.cc:1346
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P"
 
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1329
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:348 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Zakończ"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Zakończ"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310 src/tools/dcpomatic_editor.cc:343
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Zapisz\tCtrl-S"
 
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Zapisz\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
+msgstr "Eksportuj plik wideo...\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Wyślij DCP do TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Wyślij DCP do TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1405
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Narzędzia"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Narzędzia"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
 msgid "&View"
 msgid "&View"
-msgstr ""
+msgstr "&Zbadaj"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:262
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312
 msgid "<b>Playlist:</b>"
 msgid "<b>Playlist:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Lista odtwarzania:<b>"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:123
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgid "<b>Playlists</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Listy odtwarzania</b>"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1402 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:599
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 src/tools/dcpomatic.cc:1397
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:355 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
 msgid "About"
 msgstr "Informacje"
 
 msgid "About"
 msgstr "Informacje"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1395 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic - informacje"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic - informacje"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:294
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:346
 msgid "Add"
 msgid "Add"
-msgstr "Dodaj..."
+msgstr "Dodaj"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:548
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:548
-#, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
 msgid "Add &KDM..."
-msgstr "Dodaj Film..."
+msgstr "Dodaj &KDM..."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:134
-msgid "Add Film..."
-msgstr "Dodaj Film..."
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:76
+msgid "Add content"
+msgstr "Dodaj materiał"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:63
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add content"
-msgstr "&Zawartość"
+msgid "Add film"
+msgstr "Dodaj Film..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
+msgid "Add film for conversion"
+msgstr ""
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:208
 msgid "Add folder..."
 msgid "Add folder..."
-msgstr "Dodaj Folder..."
+msgstr "Dodaj folder..."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:206
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1249 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1757 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:552 src/tools/dcpomatic_editor.cc:517
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:877 src/tools/dcpomatic_player.cc:1294
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -170,17 +184,19 @@ msgstr ""
 "Wystąpił błąd: %s (%s)\n"
 "\n"
 
 "Wystąpił błąd: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1752
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1766
+#, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Wystąpił błąd: %s (%s)\n"
+"Wystąpił błąd: %s (%s) (%s)\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1762 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1258 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:561 src/tools/dcpomatic_editor.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:886 src/tools/dcpomatic_player.cc:1303
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -189,265 +205,341 @@ msgstr ""
 "Wystąpił błąd: %s.\n"
 "\n"
 
 "Wystąpił błąd: %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:354
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Wystąpił nieznany błąd serwera DCP-o-matic."
 
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Wystąpił nieznany błąd serwera DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:963 src/tools/dcpomatic.cc:1767
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1263
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
+#: src/tools/dcpomatic.cc:986 src/tools/dcpomatic.cc:1781
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:531 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:891 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:900
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1308 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek."
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:738
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:78
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:193
+msgid "Annotation text"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:760
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
 "Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia? Nie da się tego cofnąć."
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
 "Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia? Nie da się tego cofnąć."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:805
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
+#, c-format
 msgid "Bad setting for %s."
 msgid "Bad setting for %s."
-msgstr "Nieprawidłowe ustawienia %s."
+msgstr "Nieprawidłowe ustawienia dla %s."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:575 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:319 src/tools/dcpomatic_player.cc:577
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:327
 msgid "CPL"
 msgid "CPL"
-msgstr ""
+msgstr "CPL"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:959 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
+#: src/tools/dcpomatic.cc:982 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr "Zawartość CPL nie jest szyfrowana."
+msgstr "Zawartość CPL nie jest zaszyfrowana."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:591
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Uaktualnij program"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Uaktualnij program"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1851 src/tools/dcpomatic.cc:1868
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:80
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgid "Close DCP-o-matic"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "Zamknij DCP-o-matic"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:156
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Zamknij bez zapisywania"
 
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:156
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Zamknij bez zapisywania"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_player.cc:581
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
 msgid "Closed captions..."
 msgid "Closed captions..."
+msgstr "Napisy kodowane..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:124
+msgid "Combine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
-msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178
+msgid "Combining DCPs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:555 src/tools/dcpomatic.cc:564
-msgid "Could not create folder to store film."
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208
+msgid "Content title text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:160
+msgid "Copy DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1334
+msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+msgstr "Skopiuj ustawienia\tCtrl-C"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic.cc:586
+msgid "Could not create folder to store film."
+msgstr "Błąd przy tworzeniu folderu dla Projektu."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgstr ""
+"Nie udało się odszyfrować klucza DKDM. Może nie został utworzony z poprawnym "
+"certyfikatem."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:647 src/tools/dcpomatic.cc:664
+#, fuzzy
+msgid "Could not duplicate project."
+msgstr "Nie odnaleziono odtwarzacza."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:915
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Nie odnaleziono narzędzia wielokrotnej konwersji."
 
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Nie odnaleziono narzędzia wielokrotnej konwersji."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:913
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:930
 msgid "Could not find player."
 msgid "Could not find player."
-msgstr "Nie odnaleziono narzędzia wielokrotnej konwersji."
+msgstr "Nie odnaleziono odtwarzacza."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:718 src/tools/dcpomatic_player.cc:1188
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:475
+msgid ""
+"Could not listen for new batch jobs.  Perhaps another instance of the DCP-o-"
+"matic Batch Converter is running."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:756 src/tools/dcpomatic_player.cc:1233
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgid "Could not load DCP %1."
-msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s."
+msgstr "Nie można załadować DCP %1."
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:536
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 "\n"
 "%s."
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 "\n"
 "%s."
-msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s."
+msgstr ""
+"Nie można załadować DCP.\n"
+"\n"
+"%s."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:700
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704
 msgid "Could not load KDM."
 msgid "Could not load KDM."
-msgstr "Nie można pokazać DCP"
+msgstr "Nie udało się wczytać KDM."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:398 src/tools/dcpomatic_player.cc:405
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:407
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:399 src/tools/dcpomatic_player.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408
+#, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgid "Could not load a DCP from %s"
-msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s."
+msgstr "Nie można załadować DCP z %s"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:457
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:491
 msgid "Could not load film %1"
 msgid "Could not load film %1"
-msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)"
+msgstr "Nie można załadować Projektu %1"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1660
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1670
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
-msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)"
+msgstr "Nie można załadować Projektu %1 (%2)"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:807
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:836
 msgid "Could not make DCP."
 msgid "Could not make DCP."
-msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s."
+msgstr "Nie udało się stworzyć DCP."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:472 src/tools/dcpomatic.cc:477
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:218
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255 src/tools/dcpomatic.cc:502
+#: src/tools/dcpomatic.cc:507
+#, c-format
 msgid "Could not open film at %s"
 msgstr "Nie można otworzyć filmu w %s"
 
 msgid "Could not open film at %s"
 msgstr "Nie można otworzyć filmu w %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:467
+#: src/tools/dcpomatic.cc:497
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można otworzyć tego folderu jako Projekt DCP-o-matic."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:582
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
 msgstr ""
-"Nie udało się wczytać pliku KDM. Być może jest źle sformatowany, lub w ogóle "
-"nie jest to KDM.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Nie udało się załadować pliku jako KDM. Ma zbyt duży rozmiar. Upewnij się, "
+"że wczytujesz plik DKDM (XML)."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:570
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgstr ""
-"Nie udało się wczytać pliku KDM. Być może jest źle sformatowany, lub w ogóle "
-"nie jest to KDM.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Nie udało się załadować pliku jako KDM. Być może jest źle sformatowany lub w "
+"ogóle nie jest to KDM."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1048
+#: src/tools/dcpomatic.cc:620
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not run konqueror"
-msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można uruchomić konqueror)"
+msgid "Could not save project."
+msgstr "Nie udało się stworzyć DCP."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1041
+#: src/tools/dcpomatic.cc:631
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not run nautilus"
-msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można uruchomić nautilus)"
+msgid "Could not save template."
+msgstr "Nie odnaleziono odtwarzacza."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1048 src/tools/dcpomatic.cc:1057
-msgid "Could not show DCP"
-msgstr "Nie można pokazać DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1126
+msgid "Could not send translations"
+msgstr "Nie można wysłać tłumaczeń"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1041
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1041
-#, fuzzy
 msgid "Could not show DCP."
 msgid "Could not show DCP."
-msgstr "Nie można pokazać DCP"
+msgstr "Nie można wyświetlić DCP."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:896
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
 msgid ""
 "Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
 "dcpomatic.com."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
 "dcpomatic.com."
 msgstr ""
+"Nie można uruchomić narzędzia wielokrotnej konwersji. Może musisz je pobrać "
+"ze strony dcpomatic.com."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:911
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
 msgid ""
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
+"Nie można uruchomić odtwarzacza. Może musisz go pobrać ze strony dcpomatic."
+"com."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1424 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:361 src/tools/dcpomatic.cc:1419
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
-msgstr "Nie udało się zapisać do pliku kin w %s. Nie zapisano zmian."
+msgstr "Nie udało się zapisać pliku Kin w %s. Nie zapisano zmian."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1436 src/tools/dcpomatic_batch.cc:341
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:939 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:565
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:373 src/tools/dcpomatic.cc:1431
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
-msgstr ""
-"Nie udało się zapisać do pliku konfiguracyjnego w %s. Nie zapisano zmian."
+msgstr "Nie udało się zapisać pliku konfiguracyjnego w %s. Nie zapisano zmian."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:947
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:991
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
-msgstr ""
-"Nie udało się zapisać do pliku konfiguracyjnego w %s. Nie zapisano zmian."
+msgstr "Nie udało się zapisać pliku konfiguracyjnego. Nie zapisano zmian."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Stwórz KDMy"
 
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Stwórz KDMy"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:529 src/tools/dcpomatic.cc:1598
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1639
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203
+msgid "Creator"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:131 src/tools/dcpomatic_disk.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "DCP"
+msgstr "CPL"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1532 src/tools/dcpomatic.cc:1608
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1649
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:427 src/tools/dcpomatic_batch.cc:463
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
-msgstr "DCP-o-matic narzędzie wielokrotnej konwersji"
+msgstr "Narzędzie wielokrotnej konwersji DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:178 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:256
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Combiner"
+msgstr "Odtwarzacz DCP-o-matic"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:314 src/tools/dcpomatic_disk.cc:322
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:355 src/tools/dcpomatic_disk.cc:443
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:489
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "Kreator KDM DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:288 src/tools/dcpomatic_editor.cc:437
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Editor"
+msgstr "Edytor listy odtwarzania DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:488
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Editor could not start."
+msgstr "DCP-o-matic nie mógł się uruchomić"
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
-msgstr "DCP-o-matic serwer kodujący"
+msgstr "Serwer kodujący DCP-o-matic"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:811 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:845
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
-msgstr "DCP-o-matic Kreator KDM"
+msgstr "Kreator KDM DCP-o-matic"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:142 src/tools/dcpomatic_player.cc:390
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:665 src/tools/dcpomatic_player.cc:851
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1129
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:197 src/tools/dcpomatic_player.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670 src/tools/dcpomatic_player.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1174
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgid "DCP-o-matic Player"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "Odtwarzacz DCP-o-matic"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1211
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1256
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
-msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane."
+msgstr "Odtwarzacz DCP-o-matic nie mógł się uruchomić."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:631
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:645 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "Edytor listy odtwarzania DCP-o-matic"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:862 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgid "DCP-o-matic could not start"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic nie mógł się uruchomić"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:188
+msgid "DCPs combined successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586
 msgid "Decode at full resolution"
 msgid "Decode at full resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Dekoduj obraz w pełnej rozdzielczości"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
 msgid "Decode at half resolution"
 msgid "Decode at half resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Dekoduj obraz w 1/2 bazowej rozdzielczości"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgid "Decode at quarter resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Dekoduj obraz w 1/4 bazowej rozdzielczości"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:121
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136
 msgid "Delete"
 msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:323
+msgid ""
+"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg?  Please check "
+"and try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1837
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1847 src/tools/dcpomatic.cc:1862
 msgid "Do nothing"
 msgid "Do nothing"
+msgstr "Nic nie rób"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315
+msgid ""
+"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
+"dcpomatic2_disk_writer.exe?  If so, click 'Yes', then try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:792
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
 #, c-format
 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
 msgstr "Czy chcesz nadpisać istniejące DCP %s?"
 #, c-format
 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
 msgstr "Czy chcesz nadpisać istniejące DCP %s?"
@@ -456,333 +548,450 @@ msgstr "Czy chcesz nadpisać istniejące DCP %s?"
 msgid "Don't close"
 msgstr "Nie zamykaj"
 
 msgid "Don't close"
 msgstr "Nie zamykaj"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:193
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
 msgid "Don't duplicate"
 msgstr "Nie powielaj"
 
 msgid "Don't duplicate"
 msgstr "Nie powielaj"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:345
 msgid "Down"
 msgid "Down"
+msgstr "Dół"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:147
+msgid "Drive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
-msgstr ""
+msgstr "Dwa ekrany\tShift+F11"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:615 src/tools/dcpomatic.cc:630
+#: src/tools/dcpomatic.cc:638 src/tools/dcpomatic.cc:654
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Powiel Projekt"
 
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Powiel Projekt"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1321
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Powiel i otwórz..."
 
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Powiel i otwórz..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:193
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Powiel bez zapisywania Projektu"
 
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Powiel bez zapisywania Projektu"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Powiel..."
 
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Powiel..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:88
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:148
+msgid "Edit reel"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:98 src/tools/dcpomatic.cc:1383
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Serwery kodujące..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Serwery kodujące..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329
 msgid "Encrypted"
 msgid "Encrypted"
+msgstr "Zaszyfrowany"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:83
+msgid "Entry point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Export preferences..."
+msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
 msgid "Export subtitles..."
 msgid "Export subtitles..."
-msgstr "Eksportuj...\tCtrl-E"
+msgstr "Eksportuj napisy..."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1369
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
-msgstr "Eksportuj...\tCtrl-E"
+msgstr "Eksportuj plik wideo...\tCtrl-E"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212
 msgid "Export..."
 msgid "Export..."
-msgstr "Eksportuj...\tCtrl-E"
+msgstr "Eksportuj..."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:988 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1001 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Plik %s już istnieje. Czy jesteś pewien, że chcesz go nadpisać?"
 
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Plik %s już istnieje. Czy jesteś pewien, że chcesz go nadpisać?"
 
-#. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
-#. project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:188
+#. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
+#. project (Film) has been changed since it was last saved.
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151 src/tools/dcpomatic.cc:179
 msgid "Film changed"
 msgstr "Projekt został zmodyfikowany"
 
 msgid "Film changed"
 msgstr "Projekt został zmodyfikowany"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Plik %s już istnieje. Czy jesteś pewien, że chcesz go nadpisać?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period.  This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Klatki na sekundę"
 
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Klatki na sekundę"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:577
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579
 msgid "Full screen\tF11"
 msgid "Full screen\tF11"
-msgstr ""
+msgstr "Pełen ekran\tF11"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1389
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
 msgid "Hints..."
 msgstr "Wskazówki...."
 
 msgid "Hints..."
 msgstr "Wskazówki...."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:468
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:101
+msgid "Input DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:93
+msgid "Intrinsic duration"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198
+msgid "Issuer"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:498
 msgid ""
 "It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
 "o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
 "-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
 msgstr ""
 msgid ""
 "It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
 "o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
 "-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
 msgstr ""
+"Wygląda na to, że chcesz otworzyć paczkę DCP. Opcja w menu Plik -> Otwórz "
+"służy do wczytywania Projektów DCP-o-matic, nie paczek DCP. Aby zaimportować "
+"DCP do Projektu, stwórz nowy Projekt korzystając z opcji Plik -> Nowy, a "
+"następnie kliknij przycisk \"Dodaj DCP...\"."
 
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Ustawienia czasu"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Ustawienia czasu"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
 msgid "Length"
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Długość"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:390 src/tools/dcpomatic_player.cc:665
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:388 src/tools/dcpomatic_player.cc:670
 msgid "Loading content"
 msgid "Loading content"
-msgstr ""
+msgstr "Wczytuję materiał"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
-msgstr "Stwórz &KDMy...\tCtrl-K"
+msgstr "Stwórz &DKDMy...\tCtrl-D"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Stwórz &KDMy...\tCtrl-K"
 
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Stwórz &KDMy...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Stwórz DCP w &narzędziu wielokrotnej konwersji\tCtrl-B"
 
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Stwórz DCP w &narzędziu wielokrotnej konwersji\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1366
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic..."
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Zarządzaj szablonami..."
 
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Zarządzaj szablonami..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:326
 msgid "Name"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
 msgid "New"
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:539
+#: src/tools/dcpomatic.cc:558
 msgid "New Film"
 msgstr "Nowy Projekt"
 
 msgid "New Film"
 msgstr "Nowy Projekt"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:209
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246
 msgid "New Playlist"
 msgid "New Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Nowa lista odtwarzania"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1305
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nowy...\tCtrl-N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nowy...\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:522
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:89
+msgid ""
+"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder.  Please choose a DCP "
+"folder."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:242
 msgid ""
 "No playlist folder is specified in preferences.  Please set one and then try "
 "again."
 msgstr ""
 msgid ""
 "No playlist folder is specified in preferences.  Please set one and then try "
 "again."
 msgstr ""
+"W Preferencjach nie wybrano folderu z listą odtwarzania. Ustaw go i spróbuj "
+"ponownie."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
 msgid "Open DCP in &player"
 msgid "Open DCP in &player"
+msgstr "Otwórz DCP w &Odtwarzaczu"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:276
+msgid "Open a DCP using File -> Open"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:180
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:219
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1343
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:120
+msgid "Output DCP folder"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
-msgstr "&Preferencje...\tCtrl-P"
+msgstr "Wklej ustawienia...\tCtrl-V"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
-msgid "Pause"
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
+msgid "Pause or resume conversion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
+msgid "Pause/resume"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:166
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:582
 msgid ""
 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
 "for DCP-o-matic."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
 "for DCP-o-matic."
 msgstr ""
+"Sprawdź, czy DCP-o-matic ma dostęp do folderów kontrolowanych w ustawieniach "
+"Windows. Powinien być odznaczony."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
 msgid "Question|N"
 msgid "Question|N"
-msgstr ""
+msgstr "Pytanie|N"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
 msgid "Question|Y"
 msgid "Question|Y"
-msgstr ""
+msgstr "Pytanie|T"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1863
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1884
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwórz łańcuch odszyfrowujący KDM"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1833 src/tools/dcpomatic.cc:1847
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1843 src/tools/dcpomatic.cc:1858
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Odtwórz certyfikaty"
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213
+msgid "Reels"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1696
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:210 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Zgłoś błąd..."
 
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Zgłoś błąd..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:739 src/tools/dcpomatic.cc:1396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic.cc:1389
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:140
-msgid "Resume"
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1377
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgid "S&how DCP in Explorer"
-msgstr "Pokaż DCP"
+msgstr "P&okaż DCP w Eksploratorze plików"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgid "S&how DCP in Files"
-msgstr "Pokaż DCP"
+msgstr "P&okaż DCP w menadżerze plików"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgid "S&how DCP in Finder"
-msgstr "Pokaż DCP"
+msgstr "P%okaż DCP w Finderze"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316
+msgid "Save"
+msgstr ""
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1319
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Zapisz jako &szablon..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:148
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Zapisz jako &szablon..."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:148
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
-msgstr "Czy zapisać zmiany w  \"%s\" przed zakończeniem?"
+msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed zakończeniem?"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:185
+#: src/tools/dcpomatic.cc:176
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
-msgstr "Czy zapisać zmiany w  \"%s\" przed powieleniem?"
+msgstr "Czy zapisać zmiany w \"%s\" przed powieleniem?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:156
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Zapisz i zamknij Projekt"
 
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:156
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Zapisz i zamknij Projekt"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:193
+#: src/tools/dcpomatic.cc:184
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Zapisz i powiel Projekt"
 
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Zapisz i powiel Projekt"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:714
+msgid "Save frame to file"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
 msgid "Screens"
 msgstr "Obrazy"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Obrazy"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:619
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_player.cc:621
 msgid "Select DCP to open"
 msgid "Select DCP to open"
-msgstr "Wybierz Projekt"
+msgstr "Wybierz folder DCP"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:644
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:649
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgid "Select DCP to open as OV"
-msgstr "Wybierz Projekt"
+msgstr "Wybierz folder DCP jako OV"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Wybierz DKDM"
 
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Wybierz DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:541
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Wybierz DKDM"
 
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Wybierz DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:686
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:690
 msgid "Select KDM"
 msgid "Select KDM"
-msgstr "Wybierz DKDM"
+msgstr "Wybierz KDM"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz wszystko\tShift-Ctrl-A"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:576 src/tools/dcpomatic_batch.cc:295
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:329 src/tools/dcpomatic.cc:595
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Wybierz Projekt"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Wybierz Projekt"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Wyślij emaile z KDM"
 
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Wyślij emaile z KDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1393
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
 msgid "Send translations..."
 msgid "Send translations..."
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij tłumaczenia..."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:583
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgid "Set decode resolution to match display"
+msgstr "Dopasuj rozdzielczość obrazu do rozdzielczości ekranu"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods.  Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1394 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
-msgid "System information..."
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:169
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:762
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:773
+msgid "Specify ZIP file"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:172
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+msgid "System information..."
+msgstr "Informacje o systemie..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:793
+#, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
 "the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
 "the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
-"DCP i pliki pośrednie dla tego filmu zajmą do %.1f Gb, a na Twoim dysku "
-"zostało już tylko %.1f Gb. Gdyby system plików obsługiwał hard links, "
-"potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale niestety nie obsługuje. "
-"Czy chcesz kontynuować?"
+"DCP i pliki tymczasowe dla tego Projektu zajmą do %.1f GB, a na twoim dysku "
+"zostało już tylko %.1f GB wolnego miejsca. Gdyby twój system plików "
+"obsługiwał łącza stałe, potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale "
+"niestety nie obsługuje. Czy chcesz kontynuować?"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:760
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
+#, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
 "using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
 "using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
-"DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko "
-"%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?"
+"DCP dla tego Projektu zajmie około %1f GB, a na twoim dysku zostało już "
+"tylko %1f GB. Czy chcesz kontynuować?"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1498 src/tools/dcpomatic_player.cc:921
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1492 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane."
 
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane."
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:207
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:244
+#, c-format
 msgid ""
 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
 "%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
 "want to add this film to the queue anyway?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
 "%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
 "want to add this film to the queue anyway?"
 msgstr ""
-"DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko "
-"%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?"
+"Paczki DCP dla tego Projektu i innych Projektów w kolejce zajmą około %1f "
+"GB. Twoje dyski mają dostępne jedynie %1f GB wolnego miejsca. Czy chcesz "
+"dodać ten Projekt do kolejki?"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:301
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:345
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
+msgstr "Klucz KDM nie pozwala na odtworzenie materiału w tym czasie."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1864
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:965
+msgid "The certificate chain for signing is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -792,8 +1001,15 @@ msgid ""
 "and back up your\n"
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
 "and back up your\n"
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
+"Łańcuch certyfikatu, którego używa program DCP-o-matic do odszyfrowywania "
+"kluczy KDM jest niezgodny\n"
+"i nie może zostać użyty. DCP-o-matic nie może się uruchomić, chyba że "
+"odtworzysz łańcuch. Czy chcesz odtworzyć\n"
+"łańcuch certyfikatu do deszyfrowania kluczy KDM? Może wybrać opcję \"Nie\" i "
+"zapisać\n"
+"swoje ustawienia przed kontynuacją."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1834
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
@@ -801,8 +1017,28 @@ msgid ""
 "you want to re-create\n"
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 "you want to re-create\n"
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
+"Łańcuch certyfikatu, którego używa program DCP-o-matic do podpisywania "
+"paczek DCP i kluczy KDM zawiera drobny błąd,\n"
+"który może spowodować błędy z weryfikacją paczek DCP na niektórych "
+"serwerach. Czy chcesz odtworzyć\n"
+"łańcuch certyfikatu do podpisywania paczek DCP i kluczy KDM?"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1848
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1859
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
+"validity period\n"
+"that is too long.  This will cause problems playing back DCPs on some "
+"systems.\n"
+"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Łańcuch certyfikatu, którego używa program DCP-o-matic do podpisywania "
+"paczek DCP i kluczy KDM zawiera drobny błąd,\n"
+"który może spowodować błędy z weryfikacją paczek DCP na niektórych "
+"serwerach. Czy chcesz odtworzyć\n"
+"łańcuch certyfikatu do podpisywania paczek DCP i kluczy KDM?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -810,40 +1046,51 @@ msgid ""
 "want to re-create\n"
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 "want to re-create\n"
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
+"Łańcuch certyfikatu, którego używa program DCP-o-matic do podpisywania "
+"paczek DCP i kluczy KDM jest niezgodny\n"
+"i nie może zostać użyty. DCP-o-matic nie może się uruchomić, chyba że "
+"odtworzysz łańcuch. Czy chcesz odtworzyć\n"
+"łańcuch certyfikatu do podpisywania paczek DCP i kluczy KDM?"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1809 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1287
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:161
 msgid ""
 msgid ""
-"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
-"instead.  These may take a short time to create."
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"Katalog %1 już istnieje i nie jest pusty. Czy jesteś pewien, że chcesz go "
+"użyć?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:278
+msgid "The disk you selected is no longer available.  Please choose another."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie udało się załadować pliku konfiguracji. Użyte zostaną wartości domyślne. "
-"Może to chwilę zająć."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:362
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n"
-"\n"
-"<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!"
-"</b>\n"
-"\n"
-"You may be able to improve player performance by:\n"
-"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' "
-"from the View menu\n"
-"• using a more powerful computer.\n"
+"The drive %s could not be unmounted.\n"
+"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1500 src/tools/dcpomatic_player.cc:923
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:530 src/tools/dcpomatic_player.cc:1332
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
+"instead.  These may take a short time to create."
+msgstr ""
+"Nie udało się załadować pliku konfiguracji. Użyte zostaną wartości domyślne. "
+"Aktualizacja ustawień może zająć chwilę."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1494 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1163 src/tools/dcpomatic_batch.cc:237
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:274 src/tools/dcpomatic.cc:1153
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:254
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
-"Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zakończyć?"
+"Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zamknąć "
+"program?"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:450
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -851,50 +1098,66 @@ msgstr ""
 "Ten Projekt został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może "
 "nie zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia Projektu."
 
 "Ten Projekt został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może "
 "nie zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia Projektu."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:400
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
 msgid ""
 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
-"the player.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder "
-"if that's what you want to play."
+"the player.  Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if "
+"that's what you want to play."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"To wygląda na folder Projektu DCP-o-matic, który nie może zostać załadowany "
+"do odtwarzacza. Wybierz folder DCP wewnątrz folderu Projektu, który chcesz "
+"odtworzyć."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:594
 msgid "Timing..."
 msgid "Timing..."
-msgstr "KDM|Ustawienia czasu"
+msgstr "Timing..."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:558
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Tools"
+msgstr "&Narzędzia"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
 #, c-format
 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
 #, c-format
 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
-msgstr ""
+msgstr "Spróbuj usunąć %s znaki z nazwy folderu."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:276
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:328
 msgid "Type"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1164 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:275 src/tools/dcpomatic.cc:1154
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Nieukończone zadania"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Nieukończone zadania"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
-msgid "Up"
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:114
+msgid "Uninstall..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:589
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:344
+msgid "Up"
+msgstr "Góra"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
 msgid "Verify DCP..."
 msgid "Verify DCP..."
-msgstr ""
+msgstr "Zweryfikuj DCP..."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Analiza pliku video..."
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Analiza pliku video..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgstr ""
+"Chcesz usunąć klucz DKDM. To uniemożliwi odszyfrowanie paczki DCP "
+"zawierającej tej klucz i tej operacji nie można odwrócić. Czy chcesz "
+"kontynuować?"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:934
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
 #, c-format
 msgid ""
 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
@@ -905,47 +1168,94 @@ msgid ""
 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
 msgstr ""
 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
 msgstr ""
-"Tworzysz DKDM, który zakodowany jet zawartym w nim prywatnym kluczem\n"
+"Tworzysz DKDM, który zakodowany jest prywatnym kluczem zawartym w\n"
 "\n"
 "<tt>%s</tt>\n"
 "\n"
 "\n"
 "<tt>%s</tt>\n"
 "\n"
-"Jest <span weight=\"bold\" size=\"larger\">NIEZWYKLE WAŻNE</span> abyś <span "
-"weight=\"bold\" size=\"larger\">UTWORZYŁ KOPIĘ ZAPASOWĄ TEGO PLIKU,</span> "
-"gdyż gdy go stracisz Twoje DKDMy (i DCP nimi zaszyfrowane) staną się "
-"bezużyteczne."
+"Jest <span weight=\"bold\" size=\"larger\">NIEZWYKLE WAŻNE,</span> żebyś "
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">UTWORZYŁ KOPIĘ ZAPASOWĄ TEGO PLIKU,</"
+"span> bo jeśli go stracisz, twoje klucze DKDM (i paczki DCP nimi "
+"zaszyfrowane) staną się bezużyteczne."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:782
+#: src/tools/dcpomatic.cc:811
 msgid ""
 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
 "film and the metadata files within the DCP.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
 "film and the metadata files within the DCP.\n"
 "\n"
-"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
-"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
+"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
 msgstr ""
 "Tworzysz zaszyfrowaną paczkę DCP. Będziesz potrzebował kopii pliku "
 msgstr ""
 "Tworzysz zaszyfrowaną paczkę DCP. Będziesz potrzebował kopii pliku "
-"<tt>metadata.xml</tt> z folderu Projektu oraz plików danych z paczki DCP\n"
+"<tt>metadata.xml</tt> z folderu Projektu oraz plików danych z paczki DCP.\n"
 "\n"
 "Upewnij się, że posiadasz <span weight=\"bold\" size=\"larger\">KOPIĘ "
 "ZAPASOWĄ</span> tych plików, jeśli chcesz tworzyć KDMy dla tego filmu."
 
 "\n"
 "Upewnij się, że posiadasz <span weight=\"bold\" size=\"larger\">KOPIĘ "
 "ZAPASOWĄ</span> tych plików, jeśli chcesz tworzyć KDMy dla tego filmu."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1647
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1657
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
 "errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
 "matic."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
 "errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
 "matic."
 msgstr ""
+"Uruchomiłeś 32-bitową wersję DCP-o-matic na 64-bitowej wersji systemu "
+"Windows. To ograniczy ilość pamięci dostępnej dla programu i może powodować "
+"błędy. Zaleca się, żebyś zainstalował i korzystał z wersji 64-bitowej DCP-o-"
+"matic."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:585 src/tools/dcpomatic_batch.cc:304
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:625 src/tools/dcpomatic_player.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:484
+msgid ""
+"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
+"shown.  DCP-o-matic Disk Writer will close now.  Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:373
+msgid ""
+"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
+"shown.  Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:338 src/tools/dcpomatic.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:371 src/tools/dcpomatic_player.cc:627
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:658
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
-"Nie wybrałeś katalogu. Upewnij się, że wybrałeś katalog zanim klikniesz "
+"Nie wybrałeś katalogu. Upewnij się, że wybrałeś katalog, zanim klikniesz "
 "Otwórz."
 
 "Otwórz."
 
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1119
+msgid ""
+"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
+"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
+msgstr ""
+"Musisz wprowadzić poprawny adres email do wysłania tłumaczeń, inaczej "
+"opiekunowie programu nie będą mogli dodać cię do listy współautorów ani "
+"skontaktować się z tobą w razie pytań."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP-o-matic DCP Combiner"
+#~ msgstr "Kreator KDM DCP-o-matic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP-o-matic Combine"
+#~ msgstr "DCP-o-matic"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pauza"
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Kontynuuj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not run konqueror"
+#~ msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można uruchomić konqueror)"
+
+#~ msgid "Could not show DCP"
+#~ msgstr "Nie można pokazać DCP"
+
 #~ msgid "&Content"
 #~ msgstr "&Zawartość"
 
 #~ msgid "&Content"
 #~ msgstr "&Zawartość"
 
@@ -963,16 +1273,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not load DCP"
 #~ msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s."
 
 #~ msgid "Could not load DCP"
 #~ msgstr "Nie udało się stworzyć DCP: %s."
 
-#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-#~ msgstr "%1 już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
-#~ "to use it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Katalog %1 już istnieje i nie jest pusty. Czy jesteś pewien, że chcesz go "
-#~ "użyć?"
-
 #~ msgid "&Properties..."
 #~ msgstr "&Właściwości..."
 
 #~ msgid "&Properties..."
 #~ msgstr "&Właściwości..."