pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / pl_PL.po
index 5e59f7dc7d2b69d57fefbca5f5a8f69f90c8a379..ca9fe145d8eb7f2805ab820fd3100529c74766be 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:01+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:01+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -19,80 +19,97 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:340
+#: src/tools/dcpomatic.cc:355
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "%1 już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film."
 
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr "%1 już istnieje jako plik, więc nie możesz go użyć w Nowy Film."
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:53
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:60
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&Dodaj Film"
 
 msgid "&Add Film..."
 msgstr "&Dodaj Film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:778
+#: src/tools/dcpomatic.cc:876
 msgid "&Content"
 msgstr "&Dopasuj"
 
 msgid "&Content"
 msgstr "&Dopasuj"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:776 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
+#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edycja"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edycja"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:735 src/tools/dcpomatic_batch.cc:55
+#: src/tools/dcpomatic.cc:832 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:223
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Zamknij"
 
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Zamknij"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
 msgid "&File"
 msgstr "&Plik"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Plik"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:781 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
+#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:779
+#: src/tools/dcpomatic.cc:877
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Zadania"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Zadania"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:752
+#: src/tools/dcpomatic.cc:849
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M"
 
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Stwórz DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Otwórz\tCtrl-O"
 
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Otwórz\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic.cc:744
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:61 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:838 src/tools/dcpomatic.cc:841
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferencje\tCtrl-P"
 
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferencje\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Zakończ"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Zakończ"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:726
+#: src/tools/dcpomatic.cc:823
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Zapisz\tCtrl-S"
 
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Zapisz\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:755
+#: src/tools/dcpomatic.cc:853
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Wyślij DCP do TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Wyślij DCP do TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:780 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Narzędzia"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Narzędzia"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:770 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
+#: src/tools/dcpomatic.cc:868 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:239
 msgid "About"
 msgstr "Informacje"
 
 msgid "About"
 msgstr "Informacje"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:768
+#: src/tools/dcpomatic.cc:866 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic - informacje"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic - informacje"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:116
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Dodaj Film"
 
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Dodaj Film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1008
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1106 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -101,7 +118,7 @@ msgstr ""
 "Wystąpił błąd: %s (%s)\n"
 "\n"
 
 "Wystąpił błąd: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1017
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1115 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -110,115 +127,191 @@ msgstr ""
 "Wystąpił błąd: %s.\n"
 "\n"
 
 "Wystąpił błąd: %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:479 src/tools/dcpomatic.cc:514
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1022
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:309
+msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:507 src/tools/dcpomatic.cc:585
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1120 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:325
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Wystąpił nieznany błąd."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:436
+#: src/tools/dcpomatic.cc:426
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
+"be undone."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:464
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Nieprawidłowe ustawienia %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Nieprawidłowe ustawienia %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:475 src/tools/dcpomatic.cc:510
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
+msgid "CPL"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:503 src/tools/dcpomatic.cc:581
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:321
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Zawartość CPL nie jest szyfrowana."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Zawartość CPL nie jest szyfrowana."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:762
+#: src/tools/dcpomatic.cc:860
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Uaktualnij program"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Uaktualnij program"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:946 src/tools/dcpomatic_batch.cc:286
+#: src/tools/dcpomatic.cc:111
+msgid "Close without saving film"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:551
+#, fuzzy
+msgid "Could not find batch converter."
+msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1044 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Nie można załadować filmu %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:438
+#: src/tools/dcpomatic.cc:466
 #, c-format
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Nie można stworzyć DCP: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Nie można stworzyć DCP: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
+#: src/tools/dcpomatic.cc:306 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Nie można otworzyć filmu na %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Nie można otworzyć filmu na %s (%s)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:570
+#: src/tools/dcpomatic.cc:641
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Nie można pokazać DCP"
 
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Nie można pokazać DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic.cc:632
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć konqueror)"
 
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
 msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć konqueror)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:554
+#: src/tools/dcpomatic.cc:625
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć nautilus)"
 
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
 msgstr "Nie można pokazać DCP (nie można otworzyć nautilus)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:311 src/tools/dcpomatic.cc:898
-#: src/tools/dcpomatic.cc:934
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
+msgid "Create KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:326 src/tools/dcpomatic.cc:996
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1032
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:241 src/tools/dcpomatic_batch.cc:271
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:309
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa"
 
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:761 src/tools/dcpomatic_batch.cc:68
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Encode Server"
+msgstr "DCP-o-matic Konwersja Hurtowa"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:363 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:143
+msgid "DKDM"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:111
+msgid "Don't close"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:859 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Serwery kodujące"
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Serwery kodujące"
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:102
+#: src/tools/dcpomatic.cc:106
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film został zmodyfikowany"
 
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film został zmodyfikowany"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:760
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
+msgid "Frames per second"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:858
 msgid "Hints..."
 msgstr "Wskazówki"
 
 msgid "Hints..."
 msgstr "Wskazówki"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:753
+#: src/tools/dcpomatic.cc:851
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Stwórz &KDM\tCtrl-K"
 
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Stwórz &KDM\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:754
+#: src/tools/dcpomatic.cc:850
+msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:852
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr ""
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:723
+#: src/tools/dcpomatic.cc:820
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nowy\tCtrl-N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nowy\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:772
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:870 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Zgłoś błąd"
 
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Zgłoś błąd"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:764
+#: src/tools/dcpomatic.cc:427 src/tools/dcpomatic.cc:862
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:756
+#: src/tools/dcpomatic.cc:854
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "Pokaż DCP"
 
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "Pokaż DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:99
+#: src/tools/dcpomatic.cc:103
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Czy zapisać zmiany w  \"%s\" przed zakończeniem?"
 
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Czy zapisać zmiany w  \"%s\" przed zakończeniem?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:749
+#: src/tools/dcpomatic.cc:111
+msgid "Save film and close"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:846
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Dopasuj do &wysokości"
 
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Dopasuj do &wysokości"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:748
+#: src/tools/dcpomatic.cc:845
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Dopasuj do &szerokości"
 
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Dopasuj do &szerokości"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:356 src/tools/dcpomatic_batch.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134
+msgid "Screens"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Select DKDM file"
+msgstr "Wybierz film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:372 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Wybierz film"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Wybierz film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:422
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
+msgid "Send KDM emails"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:450
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@ -231,7 +324,7 @@ msgstr ""
 "potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale niestety nie obsługuje. "
 "Czy chcesz kontynuować? "
 
 "potrzebowałbyś tylko połowę z tej przestrzeni, ale niestety nie obsługuje. "
 "Czy chcesz kontynuować? "
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:420
+#: src/tools/dcpomatic.cc:448
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@ -240,11 +333,11 @@ msgstr ""
 "DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko "
 "%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?"
 
 "DCP dla tego filmu zajmie około %1f Gb, a na Twoim dysku zostało już tylko "
 "%1f Gb. Czy chcesz kontynuować?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:836
+#: src/tools/dcpomatic.cc:934
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane."
 
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Połączenie z serwerem DCP-o-matic nieudane."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:330
+#: src/tools/dcpomatic.cc:345
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
@@ -252,16 +345,16 @@ msgstr ""
 "Katalog %1 już istnieje i nie jest pusty. Czy jesteś pewien, że chcesz go "
 "użyć?"
 
 "Katalog %1 już istnieje i nie jest pusty. Czy jesteś pewien, że chcesz go "
 "użyć?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:838
+#: src/tools/dcpomatic.cc:936
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Używasz najnowszej wersji DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
+#: src/tools/dcpomatic.cc:703 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zakończyć?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "Niektóre zadania jeszcze się nie ukończyły. Czy na pewno chcesz zakończyć?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:277
+#: src/tools/dcpomatic.cc:292
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -269,15 +362,15 @@ msgstr ""
 "Ten film został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może nie "
 "zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia filmu."
 
 "Ten film został stworzony przy użyciu starej wersji DVD-o-matic i może nie "
 "zaimportować się poprawnie. Sprawdź dokładnie ustawienia filmu."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
+#: src/tools/dcpomatic.cc:704 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Nieukończone zadania"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Nieukończone zadania"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:759
+#: src/tools/dcpomatic.cc:857
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Analiza pliku video"
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Analiza pliku video"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:365 src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
+#: src/tools/dcpomatic.cc:381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."