Fix non-translated days of the week (#1455).
[dcpomatic.git] / src / tools / po / pt_BR.po
index d9498d26a98ff43201a7e8362485bf0c14dd4bfb..5f375bd2e47af73a27b6a365ef8c122fa8fd4216 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-13 01:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-30 00:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:42-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:42-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,121 +17,121 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM salvo em %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM salvo em %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:350
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs salvos em %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs salvos em %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Adicionar Filme...\tCtrl-A"
 
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Adicionar Filme...\tCtrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:179
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451
 msgid "&Add KDM..."
 msgstr "Adicionar KDM..."
 
 msgid "&Add KDM..."
 msgstr "Adicionar KDM..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:178
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:450
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "Adicionar OV..."
 
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "Adicionar OV..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:181
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1213 src/tools/dcpomatic_player.cc:456
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fechar"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fechar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1097
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1275
 msgid "&Content"
 msgstr "&Conteúdo"
 
 msgid "&Content"
 msgstr "&Conteúdo"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1096 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:508
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1047 src/tools/dcpomatic_batch.cc:65
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_player.cc:185
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1220 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Sair"
 
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Sair"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249 src/tools/dcpomatic_player.cc:214
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1273 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:506
 msgid "&File"
 msgstr "&Arquivo"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Arquivo"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1100 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:220
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ajuda"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Ajuda"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1098
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1276
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Tarefas"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Tarefas"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1067
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1240
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Fazer DCP\tCtrl-M"
 
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Fazer DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1032 src/tools/dcpomatic_player.cc:177
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1202 src/tools/dcpomatic_player.cc:449
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
 
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Abrir...\tCtrl+O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1057 src/tools/dcpomatic.cc:1059
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:71 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:235 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:191 src/tools/dcpomatic_player.cc:194
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1230 src/tools/dcpomatic.cc:1232
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:466 src/tools/dcpomatic_player.cc:469
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
 
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1049 src/tools/dcpomatic_batch.cc:67
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1222 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:462
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Sair"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Sair"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1034
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1204
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Salvar\tCtrl-S"
 
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Salvar\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1075
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1248
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Enviar DCP para TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Enviar DCP para TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1099 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:219
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:511
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Ferramentas"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Ferramentas"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:218
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1277 src/tools/dcpomatic_player.cc:510
 msgid "&View"
 msgstr "&Visualizar"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Visualizar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1091 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_player.cc:210
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1269 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:502
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1089 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:208
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1267 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:500
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:119
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Adicionar Filme..."
 
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Adicionar Filme..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Adicionar Pasta..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Adicionar Pasta..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
 msgid "Add..."
 msgstr "Adicionar..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Adicionar..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1360 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:617
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1579 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:633
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -140,8 +140,8 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro: %s (%s)\n"
 "\n"
 
 "Ocorreu um erro: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:626
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1588 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -150,17 +150,17 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro: %s.\n"
 "\n"
 
 "Ocorreu um erro: %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:321
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:324
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Um erro deconhecido ocorreu com o servidor DCP-o-matic."
 
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Um erro deconhecido ocorreu com o servidor DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:740 src/tools/dcpomatic.cc:1374
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:361 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:631
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:640 src/tools/dcpomatic_player.cc:540
+#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic.cc:1593
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:647
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:656 src/tools/dcpomatic_player.cc:1090
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ocorreu um erro desconhecido."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:563
+#: src/tools/dcpomatic.cc:680
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
@@ -168,28 +168,40 @@ msgstr ""
 "Tem certeza que deseja retornar as configurações aos seus valores originais? "
 "Esta ação não poderá ser desfeita."
 
 "Tem certeza que deseja retornar as configurações aos seus valores originais? "
 "Esta ação não poderá ser desfeita."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:630
+#: src/tools/dcpomatic.cc:747
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Configuração errada para %s."
 
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Configuração errada para %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:736 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:357
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:478
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:873 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:367
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Contéudo da CPL não encriptado."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Contéudo da CPL não encriptado."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1083 src/tools/dcpomatic_player.cc:204
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1260 src/tools/dcpomatic_player.cc:496
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Verificar atualizações"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Verificar atualizações"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic.cc:142
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Fechar sem salvar o filme"
 
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Fechar sem salvar o filme"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1053
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1253 src/tools/dcpomatic_player.cc:486
+msgid "Closed captions..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1226
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Copiar configurações\tCtrl-C"
 
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Copiar configurações\tCtrl-C"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic.cc:504 src/tools/dcpomatic.cc:511
+msgid "Could not create folder to store film."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
@@ -197,36 +209,46 @@ msgstr ""
 "Falha na decriptação do DKDM.  Talvez ele não tenha sido criado com o "
 "certificado correto."
 
 "Falha na decriptação do DKDM.  Talvez ele não tenha sido criado com o "
 "certificado correto."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:699
+#: src/tools/dcpomatic.cc:822
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Conversor em série não encontrado."
 
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Conversor em série não encontrado."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:485
+#: src/tools/dcpomatic.cc:833
+#, fuzzy
+msgid "Could not find player."
+msgstr "Conversor em série não encontrado."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1027
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Não foi possível carregar o DCP %1."
 
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Não foi possível carregar o DCP %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:294
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
 
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:341
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:361
+#, c-format
+msgid "Could not load a DCP from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:445
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Não foi possível carregar o filme %1"
 
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Não foi possível carregar o filme %1"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1288
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1504
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Não conseguiu carregar o filme %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Não conseguiu carregar o filme %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:632
+#: src/tools/dcpomatic.cc:749
 msgid "Could not make DCP."
 msgstr "Não foi possível criar o DCP."
 
 msgid "Could not make DCP."
 msgstr "Não foi possível criar o DCP."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic.cc:441 src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s"
 msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s"
 msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:426
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
@@ -234,23 +256,23 @@ msgstr ""
 "Falha na leitura do arquivo como um KDM.  Talvez a formatação esteja "
 "incorreta, ou não seja um arquivo KDM."
 
 "Falha na leitura do arquivo como um KDM.  Talvez a formatação esteja "
 "incorreta, ou não seja um arquivo KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:810
+#: src/tools/dcpomatic.cc:951
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Não foi possível rodar o konqueror"
 
 msgid "Could not run konqueror"
 msgstr "Não foi possível rodar o konqueror"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:944
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Não foi possível rodar o nautilus"
 
 msgid "Could not run nautilus"
 msgstr "Não foi possível rodar o nautilus"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:810 src/tools/dcpomatic.cc:819
+#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:960
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Não foi possível exibir o DCP"
 
 msgid "Could not show DCP"
 msgstr "Não foi possível exibir o DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:803
+#: src/tools/dcpomatic.cc:944
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Não foi possível exibir o DCP."
 
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Não foi possível exibir o DCP."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1113
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1292 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
@@ -258,7 +280,8 @@ msgstr ""
 "Não foi possível gravar para o arquivo de cinemas em %s.  Suas mudanças não "
 "foram salvas."
 
 "Não foi possível gravar para o arquivo de cinemas em %s.  Suas mudanças não "
 "foram salvas."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_player.cc:384
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:817
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
@@ -266,237 +289,270 @@ msgstr ""
 "Não foi possível gravar para o arquivo de configuração em %s.  Suas mudanças "
 "não foram salvas."
 
 "Não foi possível gravar para o arquivo de configuração em %s.  Suas mudanças "
 "não foram salvas."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:825
+#, fuzzy
+msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Não foi possível gravar para o arquivo de configuração em %s.  Suas mudanças "
+"não foram salvas."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Criar KDMs"
 
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Criar KDMs"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:413 src/tools/dcpomatic.cc:1240
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1276
+#: src/tools/dcpomatic.cc:478 src/tools/dcpomatic.cc:1445
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1483
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:282 src/tools/dcpomatic_batch.cc:317
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:421
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "Conversor em série DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "Conversor em série DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:143
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "Conversor em série DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "Conversor em série DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:553 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:589
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:565 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "Criador de KDMs DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:78 src/tools/dcpomatic_player.cc:144
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:435
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:120 src/tools/dcpomatic_player.cc:353
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 src/tools/dcpomatic_player.cc:743
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:973
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic Player"
 
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic Player"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:499
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1042
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-matic Player não pôde iniciar."
 
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-matic Player não pôde iniciar."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:618
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic não pôde iniciar"
 
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic não pôde iniciar"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:199
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:489
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Decodificar na resolução máxima"
 
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Decodificar na resolução máxima"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:200
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:490
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Decodificar em meia resolução"
 
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Decodificar em meia resolução"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Decodificar na resolução um quarto"
 
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Decodificar na resolução um quarto"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617
+#: src/tools/dcpomatic.cc:734
 #, c-format
 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
 msgstr "Você quer sobrescrever o DCP existente %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
 msgstr "Você quer sobrescrever o DCP existente %s?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic.cc:142
 msgid "Don't close"
 msgstr "Não feche"
 
 msgid "Don't close"
 msgstr "Não feche"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:175
 msgid "Don't duplicate"
 msgstr "Não duplicar"
 
 msgid "Don't duplicate"
 msgstr "Não duplicar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:476 src/tools/dcpomatic.cc:491
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
+msgid "Dual screen\tShift+F11"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:577
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Duplicar Filme"
 
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Duplicar Filme"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1038
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1208
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Duplicar e abrir..."
 
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Duplicar e abrir..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:175
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Duplicar sem salvar o filme"
 
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Duplicar sem salvar o filme"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1037
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1207
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Duplicar..."
 
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Duplicar..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1081 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1258 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Servidores de codificação..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Servidores de codificação..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1073
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1246
 msgid "Export...\tCtrl-E"
 msgstr "Exportar...\tCtrl-E"
 
 msgid "Export...\tCtrl-E"
 msgstr "Exportar...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "O arquivo %s já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?"
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "O arquivo %s já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?"
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:123 src/tools/dcpomatic.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic.cc:137 src/tools/dcpomatic.cc:170
 msgid "Film changed"
 msgstr "Filme sofreu alterações"
 
 msgid "Film changed"
 msgstr "Filme sofreu alterações"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:150
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Quadros por segundo"
 
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Quadros por segundo"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1080
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:481
+msgid "Full screen\tF11"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1257
 msgid "Hints..."
 msgstr "Dicas..."
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgid "Hints..."
 msgstr "Dicas..."
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:144
-msgid "Loading DCP"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:353 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
+#, fuzzy
+msgid "Loading content"
 msgstr "Carregando DCP"
 
 msgstr "Carregando DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1070
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1243
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Fazer &KDMs...\tCtrl-K"
 
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Fazer &KDMs...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1068
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1241
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Fazer DCP no conversor em &série\tCtrl-B"
 
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Fazer DCP no conversor em &série\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1071
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1244
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Fazer DKDM para o DCP-o-matic..."
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Fazer DKDM para o DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1082
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1259
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Organizar modelos..."
 
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Organizar modelos..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:423
+#: src/tools/dcpomatic.cc:488
 msgid "New Film"
 msgstr "Novo filme"
 
 msgid "New Film"
 msgstr "Novo filme"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1031
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1201
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Novo...\tCtrl-N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Novo...\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1250
+msgid "Open DCP in &player"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1054
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1227
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Configurações de colar...\tCtrl-V"
 
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Configurações de colar...\tCtrl-V"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1093 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:212
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1271 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:504
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Avisar de um problema..."
 
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Avisar de um problema..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:564 src/tools/dcpomatic.cc:1085
+#: src/tools/dcpomatic.cc:681 src/tools/dcpomatic.cc:1263
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Restaurar preferências ao padrão"
 
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Restaurar preferências ao padrão"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1076
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1249
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "E&xibir DCP"
 
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "E&xibir DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1036
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1206
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Salvar como &modelo..."
 
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Salvar como &modelo..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:120
+#: src/tools/dcpomatic.cc:134
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Salvar alterações no filme \"%s\" antes de fechar?"
 
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Salvar alterações no filme \"%s\" antes de fechar?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:153
+#: src/tools/dcpomatic.cc:167
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
 msgstr "Salvar alterações no filme \"%s\" antes de duplicar?"
 
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
 msgstr "Salvar alterações no filme \"%s\" antes de duplicar?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:128
+#: src/tools/dcpomatic.cc:142
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Salvar filme e fechar"
 
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Salvar filme e fechar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:175
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Salvar filme e duplicar"
 
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Salvar filme e duplicar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1064
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1237
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Ajustar para caber na &altura"
 
 msgid "Scale to fit &height"
 msgstr "Ajustar para caber na &altura"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1063
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1236
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Ajustar para caber na &largura"
 
 msgid "Scale to fit &width"
 msgstr "Ajustar para caber na &largura"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:132
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134
 msgid "Screens"
 msgstr "Telas"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Telas"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:230
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:522
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Selecione o DCP para abrir"
 
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Selecione o DCP para abrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Selecione o DCP para abrir como OV"
 
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Selecione o DCP para abrir como OV"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:405
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:415
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Selecione o filme para abrir"
 
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Selecione o filme para abrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:284
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:589
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selecione o KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selecione o KDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:217
+#: src/tools/dcpomatic.cc:523 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Selecione o filme para abrir"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Selecione o filme para abrir"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:344
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Enviar KDMs por email"
 
 msgid "Send KDM emails"
 msgstr "Enviar KDMs por email"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:198
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1261
+msgid "Send translations..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:488
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Ajustar resolução de decodificação para resolução do display"
 
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Ajustar resolução de decodificação para resolução do display"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:587
-#, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:704
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
-"the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
+"the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
@@ -505,23 +561,38 @@ msgstr ""
 "só de metade do espaço se o seu sistema de arquivos permitisse hard links, "
 "mas não permite. Quer continuar mesmo assim?"
 
 "só de metade do espaço se o seu sistema de arquivos permitisse hard links, "
 "mas não permite. Quer continuar mesmo assim?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:585
-#, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:702
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
-"using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
+"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
+"using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
 "O DCP e arquivos intermediários para esse filme ocuparão %.1f Gb, e o disco "
 "que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo "
 "assim?"
 
 msgstr ""
 "O DCP e arquivos intermediários para esse filme ocuparão %.1f Gb, e o disco "
 "que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo "
 "assim?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1183 src/tools/dcpomatic_player.cc:367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:799
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "O servidor do DCP-o-matic não pode ser contactado."
 
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "O servidor do DCP-o-matic não pode ser contactado."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:650 src/tools/dcpomatic_server.cc:333
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:564
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
+"%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
+"want to add this film to the queue anyway?"
+msgstr ""
+"O DCP e arquivos intermediários para esse filme ocuparão %.1f Gb, e o disco "
+"que você está usando tem apenas %.1f Gb disponíveis. Quer continuar mesmo "
+"assim?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:282
+msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:477
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:666 src/tools/dcpomatic_server.cc:336
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1114
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -529,15 +600,23 @@ msgstr ""
 "Falha na leitura das configurações existentes.  Valores padrão serão "
 "usados.  Sua criação pode levar alguns instantes."
 
 "Falha na leitura das configurações existentes.  Valores padrão serão "
 "usados.  Sua criação pode levar alguns instantes."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1185 src/tools/dcpomatic_player.cc:369
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:240 src/tools/dcpomatic_player.cc:265
+msgid "The lock file is not present."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:232 src/tools/dcpomatic_player.cc:261
+msgid "The required display devices are not connected correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_player.cc:801
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1056 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Há tarefas não concluídas; quer mesmo sair?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Há tarefas não concluídas; quer mesmo sair?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:375
+#: src/tools/dcpomatic.cc:425
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -546,15 +625,28 @@ msgstr ""
 "corretamente nessa versão. Por favor confira as configurações do filme com "
 "cuidado."
 
 "corretamente nessa versão. Por favor confira as configurações do filme com "
 "cuidado."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:891 src/tools/dcpomatic_batch.cc:160
+#: src/tools/dcpomatic.cc:507
+#, c-format
+msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1057 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Tarefas inacabadas"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Tarefas inacabadas"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1079
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
+msgid "Verify DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:743
+msgid "Verifying DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1254
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Waveform de video..."
 
 msgid "Video waveform..."
 msgstr "Waveform de video..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:718
+#: src/tools/dcpomatic.cc:853
 #, c-format
 msgid ""
 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
@@ -574,7 +666,7 @@ msgstr ""
 "span>, já que sua perda implicará na inutilização de seus DKDMs (e os DCPs "
 "que eles protegem)."
 
 "span>, já que sua perda implicará na inutilização de seus DKDMs (e os DCPs "
 "que eles protegem)."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic.cc:724
 msgid ""
 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
 msgid ""
 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
@@ -590,16 +682,17 @@ msgstr ""
 "Você deve garantir <span weight=\"bold\" size=\"larger\">FAZENDO BACK-UP</"
 "span> destes arquivos para poder fazer KDMs para este filme."
 
 "Você deve garantir <span weight=\"bold\" size=\"larger\">FAZENDO BACK-UP</"
 "span> destes arquivos para poder fazer KDMs para este filme."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:446 src/tools/dcpomatic_batch.cc:226
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:236 src/tools/dcpomatic_player.cc:264
+#: src/tools/dcpomatic.cc:532 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:528 src/tools/dcpomatic_player.cc:556
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
 "Você não escolheu uma pasta. Selecione uma pasta antes de clicar em Abrir."
 
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
 "Você não escolheu uma pasta. Selecione uma pasta antes de clicar em Abrir."
 
-#~ msgid "CPL"
-#~ msgstr "CPL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load DCP"
+#~ msgstr "Não foi possível carregar o DCP %1."
 
 #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 #~ msgstr ""