projects
/
dcpomatic.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
pot/merge.
[dcpomatic.git]
/
src
/
tools
/
po
/
ru_RU.po
diff --git
a/src/tools/po/ru_RU.po
b/src/tools/po/ru_RU.po
index 478e3ff162d77dbaf77368d78adbe81176054d21..2b0047b5906e334a6ba09e187117a0030206c434 100644
(file)
--- a/
src/tools/po/ru_RU.po
+++ b/
src/tools/po/ru_RU.po
@@
-3,7
+3,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-0
7-16 13:38
+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-0
8-27 16:40
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-16 05:12-0400\n"
"Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-16 05:12-0400\n"
"Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@
-15,7
+15,7
@@
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:3
27
+#: src/tools/dcpomatic.cc:3
34
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
"%1 уже существует как файл, так что вы не можете использовать его для нового "
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
msgstr ""
"%1 уже существует как файл, так что вы не можете использовать его для нового "
@@
-25,63
+25,63
@@
msgstr ""
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Добавить проект..."
msgid "&Add Film..."
msgstr "&Добавить проект..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:7
06
+#: src/tools/dcpomatic.cc:7
23
msgid "&Content"
msgstr "&Контент"
msgid "&Content"
msgstr "&Контент"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:7
04
+#: src/tools/dcpomatic.cc:7
21
msgid "&Edit"
msgstr "&Редактировать"
msgid "&Edit"
msgstr "&Редактировать"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:6
65
+#: src/tools/dcpomatic.cc:6
81
msgid "&Exit"
msgstr "&Выход"
msgid "&Exit"
msgstr "&Выход"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:7
02
src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:7
19
src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:7
09
src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:7
26
src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
msgid "&Help"
msgstr "&Помощь"
msgid "&Help"
msgstr "&Помощь"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:7
07
+#: src/tools/dcpomatic.cc:7
24
msgid "&Jobs"
msgstr "&Задачи"
msgid "&Jobs"
msgstr "&Задачи"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:6
82
+#: src/tools/dcpomatic.cc:6
98
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Собрать DCP\tCtrl-M"
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Собрать DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:6
54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:6
70
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Открыть...\tCtrl-O"
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Открыть...\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:6
71 src/tools/dcpomatic.cc:674
+#: src/tools/dcpomatic.cc:6
87 src/tools/dcpomatic.cc:690
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Настройки...\tCtrl-P"
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Настройки...\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:6
67
src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:6
83
src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
msgid "&Quit"
msgstr "&Выход"
msgid "&Quit"
msgstr "&Выход"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:6
56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:6
72
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Сохранить\tCtrl-S"
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Сохранить\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:
684
+#: src/tools/dcpomatic.cc:
700
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)"
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:7
08
+#: src/tools/dcpomatic.cc:7
25
msgid "&Tools"
msgstr "&Инструменты"
msgid "&Tools"
msgstr "&Инструменты"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:
698
src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:
715
src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
msgid "About"
msgstr "О программе"
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:
696
+#: src/tools/dcpomatic.cc:
713
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "О программе DCP-o-matic"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "О программе DCP-o-matic"
@@
-89,16
+89,16
@@
msgstr "О программе DCP-o-matic"
msgid "Add Film..."
msgstr "Добавить проект..."
msgid "Add Film..."
msgstr "Добавить проект..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:
886
-#, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:
919
+#,
fuzzy,
c-format
msgid ""
msgid ""
-"An exception occurred: %s
in %s
.\n"
+"An exception occurred: %s
(%s)
.\n"
"\n"
msgstr ""
"Произошла ошибка: %s в %s.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Произошла ошибка: %s в %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:
888
+#: src/tools/dcpomatic.cc:
921
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
@@
-107,109
+107,111
@@
msgstr ""
"Произошла ошибка: %s.\n"
"\n"
"Произошла ошибка: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:4
54 src/tools/dcpomatic.cc:890
-#: src/tools/dcpomatic.cc:
899
+#: src/tools/dcpomatic.cc:4
61 src/tools/dcpomatic.cc:923
+#: src/tools/dcpomatic.cc:
932
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:4
23
+#: src/tools/dcpomatic.cc:4
30
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Неправильные настройки для %s (%s)"
#, c-format
msgid "Bad setting for %s (%s)"
msgstr "Неправильные настройки для %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:45
0
+#: src/tools/dcpomatic.cc:45
7
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано."
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:
690
+#: src/tools/dcpomatic.cc:
707
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверить обновления"
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверить обновления"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:8
25 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:8
58 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)"
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:4
25
+#: src/tools/dcpomatic.cc:4
32
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Не удалось собрать DCP: %s"
#, c-format
msgid "Could not make DCP: %s"
msgstr "Не удалось собрать DCP: %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:2
78
src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:2
85
src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Не удалось открыть проект на %s (%s)"
#, c-format
msgid "Could not open film at %s (%s)"
msgstr "Не удалось открыть проект на %s (%s)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:51
0
+#: src/tools/dcpomatic.cc:51
7
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Не удалось открыть каталог DCP"
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Не удалось открыть каталог DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:50
1
+#: src/tools/dcpomatic.cc:50
8
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалось запустить konqueror)"
msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалось запустить konqueror)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:
494
+#: src/tools/dcpomatic.cc:
501
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалось запустить nautilus)"
msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
msgstr "Не удалось открыть каталог DCP (не удалось запустить nautilus)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:
298 src/tools/dcpomatic.cc:78
0
-#: src/tools/dcpomatic.cc:8
1
6
+#: src/tools/dcpomatic.cc:
305 src/tools/dcpomatic.cc:81
0
+#: src/tools/dcpomatic.cc:8
4
6
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:22
3
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:22
5
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "Пакетный конвертер DCP-o-matic"
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "Пакетный конвертер DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:
689
+#: src/tools/dcpomatic.cc:
706
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Сервера кодирования..."
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Сервера кодирования..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:97
+#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
+#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
+#: src/tools/dcpomatic.cc:101
msgid "Film changed"
msgstr "Проект изменен"
msgid "Film changed"
msgstr "Проект изменен"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:
688
+#: src/tools/dcpomatic.cc:
705
msgid "Hints..."
msgstr "Подсказки..."
msgid "Hints..."
msgstr "Подсказки..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:6
83
+#: src/tools/dcpomatic.cc:6
99
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Сгенерировать &KDM-файлы...\tCtrl-K"
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Сгенерировать &KDM-файлы...\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:6
53
+#: src/tools/dcpomatic.cc:6
69
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Новый...\tCtrl-N"
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Новый...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:7
00
+#: src/tools/dcpomatic.cc:7
17
msgid "Report a problem..."
msgstr "Сообщить об ошибке..."
msgid "Report a problem..."
msgstr "Сообщить об ошибке..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:
692
+#: src/tools/dcpomatic.cc:
709
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Сбросить настройки по умолчанию"
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Сбросить настройки по умолчанию"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:
685
+#: src/tools/dcpomatic.cc:
701
msgid "S&how DCP"
msgstr "Открыть папку DCP"
msgid "S&how DCP"
msgstr "Открыть папку DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:9
3
+#: src/tools/dcpomatic.cc:9
8
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Сохранить изменения \"%s\" перед закрытием?"
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Сохранить изменения \"%s\" перед закрытием?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:6
79
+#: src/tools/dcpomatic.cc:6
95
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Масштабировать по высоте"
msgid "Scale to fit &height"
msgstr "Масштабировать по высоте"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:6
78
+#: src/tools/dcpomatic.cc:6
94
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Масштабировать по ширине"
msgid "Scale to fit &width"
msgstr "Масштабировать по ширине"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:3
43
src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:3
50
src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
msgid "Select film to open"
msgstr "Выберите проект"
msgid "Select film to open"
msgstr "Выберите проект"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:4
09
+#: src/tools/dcpomatic.cc:4
16
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
@@
-222,7
+224,7
@@
msgstr ""
"если бы файловая система поддерживала жесткие ссылки, но она этого не умеет. "
"Продолжить в любом случае?"
"если бы файловая система поддерживала жесткие ссылки, но она этого не умеет. "
"Продолжить в любом случае?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:4
07
+#: src/tools/dcpomatic.cc:4
14
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
@@
-231,25
+233,25
@@
msgstr ""
"DCP-пакет проекта займёт порядка %.1f ГБ, но на целевом диске у вас доступно "
"только %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?"
"DCP-пакет проекта займёт порядка %.1f ГБ, но на целевом диске у вас доступно "
"только %.1f ГБ. Продолжить в любом случае?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:9
25
+#: src/tools/dcpomatic.cc:9
58
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matic не удалось связаться с сервером загрузки."
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matic не удалось связаться с сервером загрузки."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:3
17
+#: src/tools/dcpomatic.cc:3
24
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr "Папка %1 уже существует и не пуста. Вы точно хотите использовать её?"
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
msgstr "Папка %1 уже существует и не пуста. Вы точно хотите использовать её?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:9
29
+#: src/tools/dcpomatic.cc:9
62
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic."
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:5
62
src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:5
78
src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?"
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:2
64
+#: src/tools/dcpomatic.cc:2
71
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
@@
-258,17
+260,18
@@
msgstr ""
"загрузиться в новой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки "
"проекта."
"загрузиться в новой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки "
"проекта."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:5
63
src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:5
79
src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Незавершенные задачи"
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Незавершенные задачи"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:352 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:704
+msgid "Video waveform..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:359 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Вы не выбрали папку. Убедитесь, что вы выбрали папку перед тем как нажать "
"\"Открыть\"."
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
msgstr ""
"Вы не выбрали папку. Убедитесь, что вы выбрали папку перед тем как нажать "
"\"Открыть\"."
-
-#~ msgid "&Properties..."
-#~ msgstr "&Свойства..."