pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / ru_RU.po
index 8dccb6864c998099c9e6b4ef3f88e44e912a5ba7..a968117fb8ca9cd41d5e0329ee6a115b65d57931 100644 (file)
@@ -3,156 +3,166 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-05 23:43+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-11 19:45+0500\n"
 "Last-Translator: Mikhail Epshteyn <virus-2006@yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Mikhail Epshteyn <virus-2006@yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM-ключ записан в %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM-ключ записан в %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:430
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM-ключи записаны в %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM-ключи записаны в %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Добавить проект...\tCtrl-A"
 
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgstr "&Добавить проект...\tCtrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:490
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "Добавить OV…"
 
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "Добавить OV…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:496
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:555
 msgid "&Close"
 msgstr "&Закрыть"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Закрыть"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Закрыть\tCtrl-W"
 
 msgid "&Close\tCtrl-W"
 msgstr "&Закрыть\tCtrl-W"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1388 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266 src/tools/dcpomatic_player.cc:548
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:551
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1430 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:607
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
 msgid "&Edit"
 msgid "&Edit"
-msgstr "&��едактировать"
+msgstr "&��равка"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_player.cc:500
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:532
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286 src/tools/dcpomatic_player.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Выход"
 
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Выход"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:102
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:552
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:553
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1434 src/tools/dcpomatic_batch.cc:108
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
 msgid "&Help"
 msgid "&Help"
-msgstr "омощь"
+msgstr "П&омощь"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1389
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1431
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Задачи"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Задачи"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1379
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Сделать DCP\tCtrl-M"
 
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgstr "&Сделать DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1295 src/tools/dcpomatic_player.cc:489
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:546
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Открыть...\tCtrl-O"
 
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Открыть...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1334
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic_batch.cc:88
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:506 src/tools/dcpomatic_player.cc:509
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:539
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370 src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Настройки...\tCtrl-P"
 
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Настройки...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1317 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246 src/tools/dcpomatic_player.cc:502
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:534
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1357 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288 src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Выход"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Выход"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1298
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1338
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Сохранить\tCtrl-S"
 
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Сохранить\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1353
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:550
+#, fuzzy
+msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
+msgstr "Экспортировать видеофайл...\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1393
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Отправить DCP на TMS (Theatre Management System)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:551
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1433 src/tools/dcpomatic_batch.cc:107
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:610
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Инструменты"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Инструменты"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1432 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
 msgid "&View"
 msgstr "&Вид"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Вид"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:262
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312
 msgid "<b>Playlist:</b>"
 msgstr "<b>Плейлист:</b>"
 
 msgid "<b>Playlist:</b>"
 msgstr "<b>Плейлист:</b>"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:123
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr "<b>Плейлисты</b>"
 
 msgid "<b>Playlists</b>"
 msgstr "<b>Плейлисты</b>"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_batch.cc:95
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:542
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
 msgid "About"
 msgstr "О программе"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:540 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:544
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1423 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "О программе DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "О программе DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:294
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:346
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:548
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "Добавить &KDM…"
 
 msgid "Add &KDM..."
 msgstr "Добавить &KDM…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:134
-msgid "Add Film..."
-msgstr "Добавить проект..."
-
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:63
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:76
 msgid "Add content"
 msgstr "Добавить контент"
 
 msgid "Add content"
 msgstr "Добавить контент"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "Add film"
+msgstr "Добавить проект..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
+msgid "Add film for conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:208
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Добавить папку…"
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Добавить папку…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:206
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить…"
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1724 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1191 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1785 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:849
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1294 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
@@ -161,7 +171,7 @@ msgstr ""
 "Произошла ошибка: %s (%s)\n"
 "\n"
 
 "Произошла ошибка: %s (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1733
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1794
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
@@ -170,8 +180,8 @@ msgstr ""
 "Произошла ошибка: %s (%s) (%s)\n"
 "\n"
 
 "Произошла ошибка: %s (%s) (%s)\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1743 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1200 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:665
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1804 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:858
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1303 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
@@ -180,62 +190,62 @@ msgstr ""
 "Произошла ошибка: %s.\n"
 "\n"
 
 "Произошла ошибка: %s.\n"
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:352
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:354
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Произошла неизвестная ошибка в сервере кодирования DCP-o-matic."
 
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Произошла неизвестная ошибка в сервере кодирования DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:962 src/tools/dcpomatic.cc:1748
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1205
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:670 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
+#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic.cc:1809
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:441 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:872 src/tools/dcpomatic_player.cc:1308
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:737
+#: src/tools/dcpomatic.cc:770
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
 "Вы точно хотите вернуть настройки по умолчанию? Эту операцию нельзя отменить."
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
 msgstr ""
 "Вы точно хотите вернуть настройки по умолчанию? Эту операцию нельзя отменить."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:804
+#: src/tools/dcpomatic.cc:844
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Неправильная настройка для %s."
 
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Неправильная настройка для %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:518 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:577 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:327
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:958 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:395
+#: src/tools/dcpomatic.cc:995 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Содержимое CPL-файла не зашифровано."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1373 src/tools/dcpomatic_player.cc:534
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1413 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Проверить обновления"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Проверить обновления"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1832 src/tools/dcpomatic.cc:1849
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1902 src/tools/dcpomatic.cc:1917
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "Закрыть DCP-o-matic"
 
 msgid "Close DCP-o-matic"
 msgstr "Закрыть DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:155
+#: src/tools/dcpomatic.cc:158
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Закрыть без сохранения проекта"
 
 msgid "Close without saving film"
 msgstr "Закрыть без сохранения проекта"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:524
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1406 src/tools/dcpomatic_player.cc:583
 msgid "Closed captions..."
 msgstr "Скрытые субтитры…"
 
 msgid "Closed captions..."
 msgstr "Скрытые субтитры…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1322
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Копировать настройки\tCtrl-C"
 
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Копировать настройки\tCtrl-C"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:554 src/tools/dcpomatic.cc:563
+#: src/tools/dcpomatic.cc:599 src/tools/dcpomatic.cc:608
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr "Не удалось создать папку для хранения проекта."
 
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgstr "Не удалось создать папку для хранения проекта."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:549
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
@@ -243,19 +253,25 @@ msgstr ""
 "Не удалось расшифровать этот DKDM. Возможно, он был создан некорректным "
 "сертификатом."
 
 "Не удалось расшифровать этот DKDM. Возможно, он был создан некорректным "
 "сертификатом."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+#: src/tools/dcpomatic.cc:935
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Не удалось найти пакетный конвертер."
 
 msgid "Could not find batch converter."
 msgstr "Не удалось найти пакетный конвертер."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:912
+#: src/tools/dcpomatic.cc:950
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Не удалось найти плеер."
 
 msgid "Could not find player."
 msgstr "Не удалось найти плеер."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:661 src/tools/dcpomatic_player.cc:1130
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:475
+msgid ""
+"Could not listen for new batch jobs.  Perhaps another instance of the DCP-o-"
+"matic Batch Converter is running."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:756 src/tools/dcpomatic_player.cc:1233
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Не удалось загрузить DCP %1."
 
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Не удалось загрузить DCP %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:479
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
@@ -266,39 +282,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
 "\n"
 "%s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:704
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Не удалось загрузить KDM."
 
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Не удалось загрузить KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:341 src/tools/dcpomatic_player.cc:348
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:350
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:399 src/tools/dcpomatic_player.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:408
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr "Не удалось загрузить DCP из %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 msgstr "Не удалось загрузить DCP из %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:457
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:491
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Не удалось загрузить проект %1"
 
 msgid "Could not load film %1"
 msgstr "Не удалось загрузить проект %1"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1641
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1698
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)"
 
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Не удалось загрузить проект %1 (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:806
+#: src/tools/dcpomatic.cc:846
 msgid "Could not make DCP."
 msgstr "Не удалось сделать DCP."
 
 msgid "Could not make DCP."
 msgstr "Не удалось сделать DCP."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:471 src/tools/dcpomatic.cc:476
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:218
+#: src/tools/dcpomatic.cc:521 src/tools/dcpomatic.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s"
 msgstr "Не удалось открыть проект: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s"
 msgstr "Не удалось открыть проект: %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:466
+#: src/tools/dcpomatic.cc:516
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr "Не удалось открыть эту папку как проект DCP-o-matic."
 
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
 msgstr "Не удалось открыть эту папку как проект DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:554
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
@@ -306,7 +322,7 @@ msgstr ""
 "Не удалось прочитать файл как KDM. Убедитесь, что вы загружаете DKDM (XML) "
 "файл."
 
 "Не удалось прочитать файл как KDM. Убедитесь, что вы загружаете DKDM (XML) "
 "файл."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:542
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
@@ -314,15 +330,15 @@ msgstr ""
 "Не удалось прочитать файл как KDM. Возможно, он имеет неправильный формат, "
 "или вовсе не является KDM."
 
 "Не удалось прочитать файл как KDM. Возможно, он имеет неправильный формат, "
 "или вовсе не является KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1150
 msgid "Could not send translations"
 msgstr "Не удалось отправить перевод"
 
 msgid "Could not send translations"
 msgstr "Не удалось отправить перевод"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1030
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1065
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Не удалось открыть каталог DCP."
 
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Не удалось открыть каталог DCP."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:895
+#: src/tools/dcpomatic.cc:933
 msgid ""
 "Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
 "dcpomatic.com."
 msgid ""
 "Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
 "dcpomatic.com."
@@ -330,14 +346,14 @@ msgstr ""
 "Не удалось запустить пакетный конвертер.  Возможно, вам придётся загрузить "
 "его с сайта dcpomatic.com."
 
 "Не удалось запустить пакетный конвертер.  Возможно, вам придётся загрузить "
 "его с сайта dcpomatic.com."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:910
+#: src/tools/dcpomatic.cc:948
 msgid ""
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 "Не удалось запустить плеер.  Возможно, вам придётся загрузить его с сайта "
 "dcpomatic.com."
 
 msgid ""
 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
 msgstr ""
 "Не удалось запустить плеер.  Возможно, вам придётся загрузить его с сайта "
 "dcpomatic.com."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1447 src/tools/dcpomatic_batch.cc:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
@@ -345,8 +361,8 @@ msgstr ""
 "Не удалось записать в файл базы кинотеатров: %s. Ваши изменения не были "
 "сохранены."
 
 "Не удалось записать в файл базы кинотеатров: %s. Ваши изменения не были "
 "сохранены."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1417 src/tools/dcpomatic_batch.cc:341
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:882 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:565
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1459 src/tools/dcpomatic_batch.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:983 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
@@ -354,155 +370,160 @@ msgstr ""
 "Не удалось записать в файл конфигурации: %s. Ваши изменения не были "
 "сохранены."
 
 "Не удалось записать в файл конфигурации: %s. Ваши изменения не были "
 "сохранены."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:890
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:991
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Не удалось записать в файл конфигурации. Ваши изменения не были сохранены."
 
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Не удалось записать в файл конфигурации. Ваши изменения не были сохранены."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:186
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Создать KDM-ключи"
 
 msgid "Create KDMs"
 msgstr "Создать KDM-ключи"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:528 src/tools/dcpomatic.cc:1579
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1620
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1560 src/tools/dcpomatic.cc:1636
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1677
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:433
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:427 src/tools/dcpomatic_batch.cc:463
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic Пакетный Конвертер"
 
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic Пакетный Конвертер"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
-msgstr "DCP-o-matic Сервер Кодирования"
+msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:783 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:817
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic Создатель KDM-ключей"
 
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic Создатель KDM-ключей"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:142 src/tools/dcpomatic_player.cc:333
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:608 src/tools/dcpomatic_player.cc:794
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1071
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:197 src/tools/dcpomatic_player.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:670 src/tools/dcpomatic_player.cc:901
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1174
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic Плеер"
 
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgstr "DCP-o-matic Плеер"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1153
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1256
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic Плеер."
 
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic Плеер."
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:631
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:645 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic Редактор плейлиста"
 
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
 msgstr "DCP-o-matic Редактор плейлиста"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:643
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:834 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "Не удалось запустить DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM (Distribution KDM)"
 
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM (Distribution KDM)"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:527
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Декодировать в полном разрешении"
 
 msgid "Decode at full resolution"
 msgstr "Декодировать в полном разрешении"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:528
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Декодировать с разрешением в половину"
 
 msgid "Decode at half resolution"
 msgstr "Декодировать с разрешением в половину"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:529
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:588
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Декодировать с разрешением в четверть"
 
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgstr "Декодировать с разрешением в четверть"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:121
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1818
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1875 src/tools/dcpomatic.cc:1890
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ничего не делать"
 
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ничего не делать"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:791
+#: src/tools/dcpomatic.cc:831
 #, c-format
 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
 msgstr "Вы хотите перезаписать существующий DCP %s?"
 
 #, c-format
 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
 msgstr "Вы хотите перезаписать существующий DCP %s?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:155
+#: src/tools/dcpomatic.cc:158
 msgid "Don't close"
 msgstr "Не закрывать"
 
 msgid "Don't close"
 msgstr "Не закрывать"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:192
+#: src/tools/dcpomatic.cc:195
 msgid "Don't duplicate"
 msgstr "Не дублировать"
 
 msgid "Don't duplicate"
 msgstr "Не дублировать"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:345
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:521
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:580
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr "Двойной экран\tShift+F11"
 
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgstr "Двойной экран\tShift+F11"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:614 src/tools/dcpomatic.cc:629
+#: src/tools/dcpomatic.cc:652 src/tools/dcpomatic.cc:664
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Дублировать проект"
 
 msgid "Duplicate Film"
 msgstr "Дублировать проект"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1302
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Дублировать и открыть…"
 
 msgid "Duplicate and open..."
 msgstr "Дублировать и открыть…"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:192
+#: src/tools/dcpomatic.cc:195
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Дублировать без сохранения проекта"
 
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgstr "Дублировать без сохранения проекта"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1301
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Дублировать..."
 
 msgid "Duplicate..."
 msgstr "Дублировать..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1371 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:98
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Серверы кодирования…"
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Серверы кодирования…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Зашифрован"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Зашифрован"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1419
+#, fuzzy
+msgid "Export preferences..."
+msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
 msgid "Export subtitles..."
 msgid "Export subtitles..."
-msgstr "Экспортировать субтитры...\tCtrl-E"
+msgstr "Экспортировать субтитры..."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1350
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Экспортировать видеофайл...\tCtrl-E"
 
 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
 msgstr "Экспортировать видеофайл...\tCtrl-E"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212
 msgid "Export..."
 msgid "Export..."
-msgstr "Экспортировать..."
+msgstr "Экспорт..."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:987 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:275
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1025 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл %s уже существует. Вы хотите перезаписать его?"
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:150 src/tools/dcpomatic.cc:187
+#: src/tools/dcpomatic.cc:153 src/tools/dcpomatic.cc:190
 msgid "Film changed"
 msgstr "Проект изменен"
 
 msgid "Film changed"
 msgstr "Проект изменен"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Кадров в секунду"
 
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Кадров в секунду"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:520
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:579
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr "Полный экран\tF11"
 
 msgid "Full screen\tF11"
 msgstr "Полный экран\tF11"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1410
 msgid "Hints..."
 msgstr "Подсказки..."
 
 msgid "Hints..."
 msgstr "Подсказки..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:467
+#: src/tools/dcpomatic.cc:517
 msgid ""
 "It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
 "o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
 msgid ""
 "It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
 "o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
@@ -513,59 +534,59 @@ msgstr ""
 "> Новый) и нажмите кнопку \"Добавить DCP...\"."
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 "> Новый) и нажмите кнопку \"Добавить DCP...\"."
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
 msgid "KDM|Timing"
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr "KDM|Тайминг"
+msgstr "Тайминг"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
 msgid "Length"
 msgstr "Длительность"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Длительность"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:333 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:388 src/tools/dcpomatic_player.cc:670
 msgid "Loading content"
 msgstr "Загрузка контента"
 
 msgid "Loading content"
 msgstr "Загрузка контента"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1386
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Создать &DKDM...\tCtrl-D"
 
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
 msgstr "Создать &DKDM...\tCtrl-D"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Создать &KDM...\tCtrl-K"
 
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgstr "Создать &KDM...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Создать DCP в пакетном конвертере"
 
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgstr "Создать DCP в пакетном конвертере"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1347
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Создать DKDM для DCP-o-matic..."
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgstr "Создать DKDM для DCP-o-matic..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1372
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1412
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Управление шаблонами..."
 
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Управление шаблонами..."
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:326
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
 msgid "New"
 msgstr "Новый"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:538
+#: src/tools/dcpomatic.cc:580
 msgid "New Film"
 msgstr "Новый проект"
 
 msgid "New Film"
 msgstr "Новый проект"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:209
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Новый плейлист"
 
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Новый плейлист"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1293
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1333
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Новый...\tCtrl-N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Новый...\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:522
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:242
 msgid ""
 "No playlist folder is specified in preferences.  Please set one and then try "
 "again."
 msgid ""
 "No playlist folder is specified in preferences.  Please set one and then try "
 "again."
@@ -573,23 +594,27 @@ msgstr ""
 "В настройках не указана папка для плейлистов.  Укажите папку и попробуйте "
 "снова."
 
 "В настройках не указана папка для плейлистов.  Укажите папку и попробуйте "
 "снова."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr "Открыть DCP в &плеере"
 
 msgid "Open DCP in &player"
 msgstr "Открыть DCP в &плеере"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:180
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:219
 msgid "Output"
 msgstr "Вывод"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Вывод"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1324
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Вставить настройки…\tCtrl-V"
 
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Вставить настройки…\tCtrl-V"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
+msgid "Pause or resume conversion"
+msgstr ""
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
+msgid "Pause/resume"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:604
 msgid ""
 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
 "for DCP-o-matic."
 msgid ""
 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
 "for DCP-o-matic."
@@ -597,122 +622,135 @@ msgstr ""
 "Убедитесь, что в Windows не включён контролируемый доступ к файлам для DCP-o-"
 "matic."
 
 "Убедитесь, что в Windows не включён контролируемый доступ к файлам для DCP-o-"
 "matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
 msgid "Question|N"
 msgid "Question|N"
-msgstr "��опрос|��"
+msgstr "Н"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
 msgid "Question|Y"
 msgid "Question|Y"
-msgstr "��опрос|��"
+msgstr "Д"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1844
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr "Пересоздать ключи расшифровки KDM"
 
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
 msgstr "Пересоздать ключи расшифровки KDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1814 src/tools/dcpomatic.cc:1828
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871 src/tools/dcpomatic.cc:1886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr "Пересоздать подписывающие сертификаты"
 
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr "Пересоздать подписывающие сертификаты"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1724
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:210 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1427 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:603
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Сообщить об ошибке..."
 
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Сообщить об ошибке..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:738 src/tools/dcpomatic.cc:1377
+#: src/tools/dcpomatic.cc:771 src/tools/dcpomatic.cc:1417
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
 
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:140
-msgid "Resume"
-msgstr "Возобновить"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1398
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "Открыть папку DCP"
 
 msgid "S&how DCP in Explorer"
 msgstr "Открыть папку DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1360
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1400
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "Открыть папку DCP"
 
 msgid "S&how DCP in Files"
 msgstr "Открыть папку DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "Открыть папку DCP"
 
 msgid "S&how DCP in Finder"
 msgstr "Открыть папку DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1300
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Сохранить как &шаблон..."
 
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Сохранить как &шаблон..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic.cc:150
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Сохранить изменения в проекте \"%s\" перед закрытием?"
 
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 msgstr "Сохранить изменения в проекте \"%s\" перед закрытием?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:184
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
 msgstr "Сохранить изменения в проекте \"%s\" перед дублированием?"
 
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
 msgstr "Сохранить изменения в проекте \"%s\" перед дублированием?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:155
+#: src/tools/dcpomatic.cc:158
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Сохранить проект и закрыть"
 
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Сохранить проект и закрыть"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:192
+#: src/tools/dcpomatic.cc:195
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Сохранить проект и дублировать"
 
 msgid "Save film and duplicate"
 msgstr "Сохранить проект и дублировать"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:714
+msgid "Save frame to file"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
 msgid "Screens"
 msgstr "Экраны"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Экраны"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:621
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Выберите DCP для открытия"
 
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Выберите DCP для открытия"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:649
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Выберите DCP для открытия как OV"
 
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Выберите DCP для открытия как OV"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:716
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Выберите DKDM-файл"
 
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Выберите DKDM-файл"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:513
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Выберите DKDM-файл"
 
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Выберите DKDM-файл"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:629
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:690
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Выберите KDM-файл"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Выберите KDM-файл"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1327
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
 msgstr "Выделить всё\tShift-Ctrl-A"
 
 msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
 msgstr "Выделить всё\tShift-Ctrl-A"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:575 src/tools/dcpomatic_batch.cc:295
+#: src/tools/dcpomatic.cc:617 src/tools/dcpomatic_batch.cc:329
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Выберите проект"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Выберите проект"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:382
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
 msgid "Send KDM emails"
 msgid "Send KDM emails"
-msgstr "Отправить KDM-ключи по email"
+msgstr "Отправить письма с KDM-ключами"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1414
 msgid "Send translations..."
 msgstr "Отправить перевод…"
 
 msgid "Send translations..."
 msgstr "Отправить перевод…"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:526
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:585
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Установить разрешение декодирования в соответствии с экраном"
 
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgstr "Установить разрешение декодирования в соответствии с экраном"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1375 src/tools/dcpomatic_player.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic.cc:783
+msgid "Specify ZIP file"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1415 src/tools/dcpomatic_player.cc:595
 msgid "System information..."
 msgstr "Системная информация..."
 
 msgid "System information..."
 msgstr "Системная информация..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:761
+#: src/tools/dcpomatic.cc:803
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
@@ -725,7 +763,7 @@ msgstr ""
 "файловая система поддерживала жёсткие ссылки, но она не поддерживает.  "
 "Продолжить в любом случае?"
 
 "файловая система поддерживала жёсткие ссылки, но она не поддерживает.  "
 "Продолжить в любом случае?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:759
+#: src/tools/dcpomatic.cc:801
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
@@ -734,11 +772,11 @@ msgstr ""
 "DCP-пакет этого проекта займёт приблизительно %.1f ГБ, но на вашем диске "
 "доступно %.1f ГБ.  Продолжить в любом случае?"
 
 "DCP-пакет этого проекта займёт приблизительно %.1f ГБ, но на вашем диске "
 "доступно %.1f ГБ.  Продолжить в любом случае?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1479 src/tools/dcpomatic_player.cc:864
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1520 src/tools/dcpomatic_player.cc:965
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Не удалось подключиться к серверу DCP-o-matic."
 
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "Не удалось подключиться к серверу DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:207
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:244
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
@@ -749,11 +787,11 @@ msgstr ""
 "приблизительно %.1f ГБ, но на вашем диске доступно %.1f ГБ.  Продолжить в "
 "любом случае?"
 
 "приблизительно %.1f ГБ, но на вашем диске доступно %.1f ГБ.  Продолжить в "
 "любом случае?"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:345
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr "Этот KDM не позволяет воспроизведение контента в данное время."
 
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgstr "Этот KDM не позволяет воспроизведение контента в данное время."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1845
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1913
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -771,7 +809,7 @@ msgstr ""
 "Вы можете сейчас выбрать \"Нет\" и сохранить ваши настройки перед "
 "продолжением."
 
 "Вы можете сейчас выбрать \"Нет\" и сохранить ваши настройки перед "
 "продолжением."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1815
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1872
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
 "contains a small error\n"
@@ -785,7 +823,22 @@ msgstr ""
 "системах.\n"
 "Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?"
 
 "системах.\n"
 "Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1829
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1887
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
+"validity period\n"
+"that is too long.  This will cause problems playing back DCPs on some "
+"systems.\n"
+"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Цепочка сертификатов, которую использует DCP-o-matic для подписания KDM, "
+"содержит\n"
+"незначительную ошибку, что может привести к ошибке валидации в некоторых "
+"системах.\n"
+"Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1899
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
 msgid ""
 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
 "inconsistent and\n"
@@ -799,9 +852,7 @@ msgstr ""
 "пересоздадите её.\n"
 "Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?"
 
 "пересоздадите её.\n"
 "Вы хотите пересоздать цепочку сертификатов для подписания DCP и KDM?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1790 src/tools/dcpomatic_batch.cc:489
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:364
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1229
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1332
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -809,15 +860,15 @@ msgstr ""
 "Ошибка загрузки существующей конфигурации. Будут использованы значения по "
 "умолчанию. Создание может занять некоторое много время."
 
 "Ошибка загрузки существующей конфигурации. Будут использованы значения по "
 "умолчанию. Создание может занять некоторое много время."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1481 src/tools/dcpomatic_player.cc:866
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1522 src/tools/dcpomatic_player.cc:967
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic."
 
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgstr "Нет новых версий DCP-o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1144 src/tools/dcpomatic_batch.cc:237
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1177 src/tools/dcpomatic_batch.cc:274
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Есть незавершенные задачи! Вы точно хотите выйти?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:499
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
@@ -826,45 +877,46 @@ msgstr ""
 "загрузиться в этой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки "
 "проекта."
 
 "загрузиться в этой версии. Пожалуйста, внимательно проверьте настройки "
 "проекта."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:343
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
 msgid ""
 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
-"the player.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder "
-"if that's what you want to play."
+"the player.  Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project folder if "
+"that's what you want to play."
 msgstr ""
 "Возможно выбрана папка с проектом DCP-o-matic. Она не может быть загружена в "
 "плеер. Выберите ниже подпапку DCP, если хотите открыть её в плеере."
 
 msgstr ""
 "Возможно выбрана папка с проектом DCP-o-matic. Она не может быть загружена в "
 "плеер. Выберите ниже подпапку DCP, если хотите открыть её в плеере."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:594
 msgid "Timing..."
 msgstr "Тайминг..."
 
 msgid "Timing..."
 msgstr "Тайминг..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic.cc:602
 #, c-format
 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
 msgstr "Попробуйте удалить символы %s из названия вашей папки."
 
 #, c-format
 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
 msgstr "Попробуйте удалить символы %s из названия вашей папки."
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:276
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:328
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1145 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1178 src/tools/dcpomatic_batch.cc:275
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Незавершенные задачи"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Незавершенные задачи"
 
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:344
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:591
 msgid "Verify DCP..."
 msgstr "Проверить DCP..."
 
 msgid "Verify DCP..."
 msgstr "Проверить DCP..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1407
 msgid "Video waveform..."
 msgid "Video waveform..."
-msgstr "Волнов��я форма видео..."
+msgstr "Волнов��й график видео..."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:559
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
@@ -873,7 +925,7 @@ msgstr ""
 "пакета, для которого был создан этот DKDM.  Эту операцию нельзя отменить. Вы "
 "уверены?"
 
 "пакета, для которого был создан этот DKDM.  Эту операцию нельзя отменить. Вы "
 "уверены?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:933
+#: src/tools/dcpomatic.cc:970
 #, c-format
 msgid ""
 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
@@ -892,24 +944,24 @@ msgstr ""
 "КОПИЮ ЭТОГО ФАЙЛА</span>, т.к. если он будет утерян, ваши DKDM (и DCP, "
 "которые ими защищены) станут бесполезными."
 
 "КОПИЮ ЭТОГО ФАЙЛА</span>, т.к. если он будет утерян, ваши DKDM (и DCP, "
 "которые ими защищены) станут бесполезными."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:781
+#: src/tools/dcpomatic.cc:821
 msgid ""
 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
 "film and the metadata files within the DCP.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
 "film and the metadata files within the DCP.\n"
 "\n"
-"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
-"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
+"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
 msgstr ""
 "Вы делаете зашифрованный DCP.  Если у вас нет копии файла <tt>metadata.xml</"
 "tt> в проекте и файлов метаданных в DCP, невозможно будет создать KDM для "
 "данного DCP.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Вы делаете зашифрованный DCP.  Если у вас нет копии файла <tt>metadata.xml</"
 "tt> в проекте и файлов метаданных в DCP, невозможно будет создать KDM для "
 "данного DCP.\n"
 "\n"
-"Вам следует убедиться, что есть <span weight=\"bold\" size=\"larger"
-"\">РЕЗЕРВНЫЕ КОПИИ</span> этих файлов, если вы хотите сделать KDM для "
-"данного проекта."
+"Вам следует убедиться, что есть <span weight=\"bold\" "
+"size=\"larger\">РЕЗЕРВНЫЕ КОПИИ</span> этих файлов, если вы хотите сделать "
+"KDM для данного проекта."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1628
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1685
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
 msgid ""
 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
@@ -921,8 +973,8 @@ msgstr ""
 "вызвать ошибки.  Настоятельно рекомендуется установить 64-битную версию DCP-"
 "o-matic."
 
 "вызвать ошибки.  Настоятельно рекомендуется установить 64-битную версию DCP-"
 "o-matic."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:584 src/tools/dcpomatic_batch.cc:304
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
+#: src/tools/dcpomatic.cc:626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:338
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:658
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
@@ -930,7 +982,7 @@ msgstr ""
 "Вы не выбрали папку.  Убедитесь, что вы выбрали папку перед нажатием "
 "\"Открыть\"."
 
 "Вы не выбрали папку.  Убедитесь, что вы выбрали папку перед нажатием "
 "\"Открыть\"."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1105
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1143
 msgid ""
 "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
 "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
 msgid ""
 "You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
 "the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
@@ -939,6 +991,12 @@ msgstr ""
 "разработчики DCP-o-matic не смогут указать ваше имя или связаться с вами для "
 "уточнения информации."
 
 "разработчики DCP-o-matic не смогут указать ваше имя или связаться с вами для "
 "уточнения информации."
 
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Пауза"
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Продолжить"
+
 #~ msgid "Could not run konqueror"
 #~ msgstr "Не удалось запустить konqueror"
 
 #~ msgid "Could not run konqueror"
 #~ msgstr "Не удалось запустить konqueror"