pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / sv_SE.po
index 69cd003569d8deab423e60ac9f7c466f0b8192e4..deabde44fb2bc3eda029759181b7d52defd63a46 100644 (file)
@@ -7,160 +7,198 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-25 00:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:32+0100\n"
-"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-06 10:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-28 14:44+0200\n"
+"Last-Translator: Mattias Mattsson <vitplister@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sv_SE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sv_SE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
-msgstr "%d KDM:en skriven till %s"
+msgstr "%d KDM skriven till %s"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:392
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM:er skrivna till %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDM:er skrivna till %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
-msgstr "&Lägg till Film...\tCtrl-A"
+msgstr "&Lägg till film...\tCtrl-A"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:451
-msgid "&Add KDM..."
-msgstr "&Lägg till KDM..."
-
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:450
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:502
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "&Lägg till OV..."
 
 msgid "&Add OV..."
 msgstr "&Lägg till OV..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1213 src/tools/dcpomatic_player.cc:456
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:510
 msgid "&Close"
 msgstr "&Stäng"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Stäng"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1275
-msgid "&Content"
-msgstr "&Innehåll"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
+msgid "&Close\tCtrl-W"
+msgstr "&Stäng\tCtrl-W"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1274 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:508
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1408 src/tools/dcpomatic_batch.cc:103
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270 src/tools/dcpomatic_player.cc:562
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:554
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Redigera"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Redigera"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1220 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:460
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248 src/tools/dcpomatic_player.cc:514
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:535
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Avsluta"
 
 msgid "&Exit"
 msgstr "&Avsluta"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1273 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:506
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_batch.cc:101
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:268 src/tools/dcpomatic_player.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:552
 msgid "&File"
 msgid "&File"
-msgstr "&Fil"
+msgstr "&Arkiv"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1412 src/tools/dcpomatic_batch.cc:106
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272 src/tools/dcpomatic_player.cc:566
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:556
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjälp"
 
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjälp"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1276
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1409
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Jobb"
 
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Jobb"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1240
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1357
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
-msgstr "&Skapa DCP\tCtrl-M"
+msgstr "&Gör DCP\tCtrl-M"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1202 src/tools/dcpomatic_player.cc:449
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1313 src/tools/dcpomatic_player.cc:501
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Öppna...\tCtrl-O"
 
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
 msgstr "&Öppna...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1230 src/tools/dcpomatic.cc:1232
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:466 src/tools/dcpomatic_player.cc:469
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 src/tools/dcpomatic.cc:1352
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:520 src/tools/dcpomatic_player.cc:523
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:542
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P"
 
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Inställningar...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1222 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:462
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250 src/tools/dcpomatic_player.cc:516
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:537
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Avsluta"
 
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Avsluta"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1204
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1316
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Spara\tCtrl-S"
 
 msgid "&Save\tCtrl-S"
 msgstr "&Spara\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1248
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:505
+#, fuzzy
+msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
+msgstr "Exportera till videofil…\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1371
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Skicka DCP till TMS"
 
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&Skicka DCP till TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:511
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_batch.cc:105
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Verktyg"
 
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Verktyg"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1277 src/tools/dcpomatic_player.cc:510
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_player.cc:564
 msgid "&View"
 msgstr "&Visa"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Visa"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1269 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:502
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:265
+msgid "<b>Playlist:</b>"
+msgstr "<b>Spellista:</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111
+msgid "<b>Playlists</b>"
+msgstr "<b>Playlistor</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1403 src/tools/dcpomatic_batch.cc:99
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:264 src/tools/dcpomatic_player.cc:556
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:549
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1267 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:500
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1401 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:554 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:547
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:297
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:503
+msgid "Add &KDM..."
+msgstr "&Lägg till KDM..."
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:138
 msgid "Add Film..."
 msgid "Add Film..."
-msgstr "Lägg till Film..."
+msgstr "Lägg till film..."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:66
+msgid "Add content"
+msgstr "Lägg till källmaterial"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:171
 msgid "Add folder..."
 msgid "Add folder..."
-msgstr "Lägg till katalog..."
+msgstr "Lägg till mapp..."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1579 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:633
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1076
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1767 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:719
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1255 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:659
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s (%s)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ett undantag inträffade: %s (%s)\n"
+"Ett fel inträffade: %s (%s)\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ett undantag inträffade: %s (%s) (%s)\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1588 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:642
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1085
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1786 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:728
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1264 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:668
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "An exception occurred: %s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ett undantag inträffade: %s.\n"
+"Ett fel inträffade: %s.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:324
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:354
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Ett okänt fel har inträffat i DCP-o-matic servern."
 
 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
 msgstr "Ett okänt fel har inträffat i DCP-o-matic servern."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic.cc:1593
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:647
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:656 src/tools/dcpomatic_player.cc:1090
+#: src/tools/dcpomatic.cc:971 src/tools/dcpomatic.cc:1791
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:403 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:733
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:742 src/tools/dcpomatic_player.cc:1269
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:673 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:682
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr "Ett okänt undantag inträffade."
+msgstr "Ett okänt fel inträffade."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic.cc:731
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
 msgid ""
 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
 "be undone."
@@ -168,86 +206,114 @@ msgstr ""
 "Är du säker att du vill återställa inställningarna till sina "
 "ursprungsvärden? Detta kan inte ångras."
 
 "Är du säker att du vill återställa inställningarna till sina "
 "ursprungsvärden? Detta kan inte ångras."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:747
+#: src/tools/dcpomatic.cc:813
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Felaktig inställning för %s."
 
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s."
 msgstr "Felaktig inställning för %s."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:532 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:278
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:873 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:367
+#: src/tools/dcpomatic.cc:967 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr "CPL-innehållet är inte krypterat."
+msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1260 src/tools/dcpomatic_player.cc:496
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391 src/tools/dcpomatic_player.cc:548
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Leta efter uppdateringar"
 
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Leta efter uppdateringar"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:142
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1892 src/tools/dcpomatic.cc:1909
+msgid "Close DCP-o-matic"
+msgstr "Avsluta DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:157
 msgid "Close without saving film"
 msgid "Close without saving film"
-msgstr "Stäng utan att spara film"
+msgstr "Avsluta utan att spara film"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1253 src/tools/dcpomatic_player.cc:486
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_player.cc:538
 msgid "Closed captions..."
 msgid "Closed captions..."
-msgstr ""
+msgstr "Dolda undertexter..."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1226
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1340
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Kopiera inställningar\tCtrl-C"
 
 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
 msgstr "Kopiera inställningar\tCtrl-C"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:504 src/tools/dcpomatic.cc:511
+#: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557
 msgid "Could not create folder to store film."
 msgid "Could not create folder to store film."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte skapa mapp för att spara film."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:489
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgstr ""
 "Kunde inte dekryptera DKDM:en. Den skapades kanske inte med rätt certifikat."
 
 msgid ""
 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
 "certificate."
 msgstr ""
 "Kunde inte dekryptera DKDM:en. Den skapades kanske inte med rätt certifikat."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:822
+#: src/tools/dcpomatic.cc:906
 msgid "Could not find batch converter."
 msgid "Could not find batch converter."
-msgstr "Kunde inte hitta batchkonverteraren."
+msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic batchkonverterare."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:833
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic.cc:921
 msgid "Could not find player."
 msgid "Could not find player."
-msgstr "Kunde inte hitta batchkonverteraren."
+msgstr "Kunde inte hitta DCP-o-matic Player."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1027
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:711 src/tools/dcpomatic_player.cc:1194
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Kunde inte ladda DCP %1."
 
 msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Kunde inte ladda DCP %1."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load DCP.\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Kunde inte ladda DCP.\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:657
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Kunde inte ladda KDM."
 
 msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Kunde inte ladda KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:354 src/tools/dcpomatic_player.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:363
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
 #, c-format
 msgid "Could not load a DCP from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte ladda DCP från %s"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:445
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:461
 msgid "Could not load film %1"
 msgid "Could not load film %1"
-msgstr "Kunde inte ladda filmen %1"
+msgstr "Kunde inte ladda film %1"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1504
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1676
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
-msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
+msgstr "Kunde inte ladda film %1 (%2)"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:749
+#: src/tools/dcpomatic.cc:815
 msgid "Could not make DCP."
 msgid "Could not make DCP."
-msgstr "Kunde inte skapa DCP."
+msgstr "Kunde inte göra DCP."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:441 src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
+#: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:478
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s"
 msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s"
 msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436
+#: src/tools/dcpomatic.cc:468
+msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
+msgstr "Kunde inte öppna denna mapp som ett DCP-o-matic-projekt."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:494
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
+"loading a DKDM (XML) file."
+msgstr ""
+"Kunde inte läsa filen som en KDM. Den är alldeles för stor. Säkerställ att "
+"det är en DKDM (XML) fil du försöker öppna."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:482
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
 "at all."
@@ -255,393 +321,598 @@ msgstr ""
 "Kunde inte läsa filen som en KDM. Den kanske är dåligt formatterad eller "
 "inte alls en KDM."
 
 "Kunde inte läsa filen som en KDM. Den kanske är dåligt formatterad eller "
 "inte alls en KDM."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:951
-msgid "Could not run konqueror"
-msgstr "Kunde inte köra konqueror"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:944
-msgid "Could not run nautilus"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1121
+#, fuzzy
+msgid "Could not send translations"
 msgstr "Kunde inte köra nautilus"
 
 msgstr "Kunde inte köra nautilus"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:960
-msgid "Could not show DCP"
-msgstr "Kunde inte visa DCP"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:944
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1039
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Kunde inte visa DCP."
 
 msgid "Could not show DCP."
 msgstr "Kunde inte visa DCP."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1292 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
+#: src/tools/dcpomatic.cc:904
+msgid ""
+"Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
+"dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Kunde inte starta DCP-o-matic Batch Converter. Du kan behöva ladda ner den "
+"från dcpomatic.com."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:919
+msgid ""
+"Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
+msgstr ""
+"Kunde inte starta DCP-o-matic Player. Du kan behöva ladda ner den från "
+"dcpomatic.com."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Kunde inte skriva till biograffilen i %s. Dina ändringar har inte sparats."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 "Kunde inte skriva till biograffilen i %s. Dina ändringar har inte sparats."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1304 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:817
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1437 src/tools/dcpomatic_batch.cc:345
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:944 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:568
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
-"Kunde inte skriva till konfigurationsfilen i %s. Dina ändringar har inte "
+"Kunde inte skriva till inställningsfilen i %s. Dina ändringar har inte "
 "sparats."
 
 "sparats."
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:825
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:952
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
-"Kunde inte skriva till konfigurationsfilen i %s. Dina ändringar har inte "
+"Kunde inte skriva till inställningsfilen i %s. Dina ändringar har inte "
 "sparats."
 
 "sparats."
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:188
 msgid "Create KDMs"
 msgid "Create KDMs"
-msgstr "Skapa KDM:er"
+msgstr "Gör KDM:er"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:478 src/tools/dcpomatic.cc:1445
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1483
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1540 src/tools/dcpomatic.cc:1614
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1655
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:421
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:437
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare"
 
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
 msgstr "DCP-o-matic Batchkonverterare"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:143
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
 
 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
 msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:565 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:687
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare"
 
 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
 msgstr "DCP-o-matic KDM-skapare"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:120 src/tools/dcpomatic_player.cc:353
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568 src/tools/dcpomatic_player.cc:743
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:973
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:155 src/tools/dcpomatic_player.cc:346
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:622 src/tools/dcpomatic_player.cc:856
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1135
 msgid "DCP-o-matic Player"
 msgid "DCP-o-matic Player"
-msgstr "DCP-o-matics spelare"
+msgstr "DCP-o-matic Spelare"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1042
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1217
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
-msgstr "DCP-o-matics spelare kunde inte starta"
+msgstr "DCP-o-matic Player kunde inte starta."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:618
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:600 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:634
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
+msgstr "DCP-o-matics Playlist Editor"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:704 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:646
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta"
 
 msgid "DCP-o-matic could not start"
 msgstr "DCP-o-matic kunde inte starta"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
 msgid "DKDM"
 msgstr "DKDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:489
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:541
 msgid "Decode at full resolution"
 msgid "Decode at full resolution"
-msgstr "Avkoda till hel upplösning"
+msgstr "Avkoda i full upplösning"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:490
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:542
 msgid "Decode at half resolution"
 msgid "Decode at half resolution"
-msgstr "Avkoda till halv upplösning"
+msgstr "Avkoda i halv upplösning"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:543
 msgid "Decode at quarter resolution"
 msgid "Decode at quarter resolution"
-msgstr "Avkoda till kvarts upplösning"
+msgstr "Avkoda i kvarts upplösning"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:734
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1861 src/tools/dcpomatic.cc:1878
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gör inget"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:800
 #, c-format
 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
 #, c-format
 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
-msgstr "Vill du skriva över den existerande DCP:n %s?"
+msgstr "Vill du skriva över den befintliga DCP:n %s?"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:142
+#: src/tools/dcpomatic.cc:157
 msgid "Don't close"
 msgid "Don't close"
-msgstr "Stäng inte"
+msgstr "Stäng ej"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:194
 msgid "Don't duplicate"
 msgid "Don't duplicate"
-msgstr "Kopiera inte"
+msgstr "Gör ingen kopia"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296
+msgid "Down"
+msgstr "Ner"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
-msgstr ""
+msgstr "Delad skärm\tShift+F11"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:577
+#: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623
 msgid "Duplicate Film"
 msgid "Duplicate Film"
-msgstr "Kopiera film"
+msgstr "Duplicera film"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1208
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1320
 msgid "Duplicate and open..."
 msgid "Duplicate and open..."
-msgstr "Kopiera och öppna..."
+msgstr "Duplicera och öppna..."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:194
 msgid "Duplicate without saving film"
 msgid "Duplicate without saving film"
-msgstr "Kopiera utan att spara film"
+msgstr "Duplicera utan att spara film"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1207
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1319
 msgid "Duplicate..."
 msgid "Duplicate..."
-msgstr "Kopiera..."
+msgstr "Duplicera..."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1258 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1389 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Kodningsservrar..."
 
 msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Kodningsservrar..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1246
-msgid "Export...\tCtrl-E"
-msgstr "Exportera...\tCtrl-E"
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:280
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Kryptera"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1397
+#, fuzzy
+msgid "Export preferences..."
+msgstr "Återställ ursprungliga inställningar"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1369
+msgid "Export subtitles..."
+msgstr "Exportera undertexter..."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
+msgid "Export video file...\tCtrl-E"
+msgstr "Exportera till videofil…\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:175
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportera..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:279
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?"
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?"
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:137 src/tools/dcpomatic.cc:170
+#: src/tools/dcpomatic.cc:152 src/tools/dcpomatic.cc:189
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film ändrad"
 
 msgid "Film changed"
 msgstr "Film ändrad"
 
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:150
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Bilder per sekund"
 
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Bilder per sekund"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:481
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:534
 msgid "Full screen\tF11"
 msgid "Full screen\tF11"
-msgstr ""
+msgstr "Fullskärm\tF11"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1257
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1388
 msgid "Hints..."
 msgid "Hints..."
-msgstr "Råd...\tCtrl-H"
+msgstr "Tips..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:469
+msgid ""
+"It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
+"o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
+"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
+msgstr ""
+"Det verkar som du försöker öppna en DCP. Arkiv -> Öppna används för att "
+"öppna DCP-o-matic-projekt, inte DCP:er. För att importera en DCP, skapa "
+"först ett nytt projekt med Arkiv -> Nytt och klicka sedan på \"Lägg till DCP…"
+"\"-knappen."
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tajming"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tajming"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:353 src/tools/dcpomatic_player.cc:568
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:119
+msgid "Length"
+msgstr "Speltid"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:346 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
 msgid "Loading content"
 msgid "Loading content"
-msgstr "Laddar DCP"
+msgstr "Laddar källmaterial"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1243
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
+msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
+msgstr "Gör &DKDM:er...\tCtrl-D"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1362
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
-msgstr "Skapa &KDM:er...\tCtrl-K"
+msgstr "Gör &KDM:er...\tCtrl-K"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1241
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1359
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
-msgstr "Skapa DCP i batch-konverteraren\tCtrl-B"
+msgstr "Gör DCP i batch-konverteraren\tCtrl-B"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1244
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
-msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic..."
+msgstr "Gör DKDM för DCP-o-matic..."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1390
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Hantera mallar..."
 
 msgid "Manage templates..."
 msgstr "Hantera mallar..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:488
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:277
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:122
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:532
 msgid "New Film"
 msgstr "Ny film"
 
 msgid "New Film"
 msgstr "Ny film"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1201
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:212
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Ny spellista"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1311
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Ny...\tCtrl-N"
 
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Ny...\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1250
-msgid "Open DCP in &player"
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:525
+msgid ""
+"No playlist folder is specified in preferences.  Please set one and then try "
+"again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ingen mapp för spellistor är i inställningar. Ange en mapp och försök igen."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1381
+msgid "Open DCP in &player"
+msgstr "Öppna DCP i &spelaren"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:182
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1227
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1342
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Klistra in inställningar...\tCtrl-V"
 
 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
 msgstr "Klistra in inställningar...\tCtrl-V"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:141
 msgid "Pause"
 msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:553
+msgid ""
+"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
+"for DCP-o-matic."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kontrollera att du inte har Windows \"styrda mappar\" aktriverade för DCP-o-"
+"matic."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364
+msgid "Question|N"
+msgstr "N"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:364
+msgid "Question|Y"
+msgstr "J"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1904
+msgid "Recreate KDM decryption chain"
+msgstr "Återskapa KDM dekrypteringskedja"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1857 src/tools/dcpomatic.cc:1874
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1888
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Återskapa signeringscertifikat"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1702
+msgid "Release notes"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:298
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1271 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:504
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1405 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:266
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:558
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Rapportera ett problem..."
 
 msgid "Report a problem..."
 msgstr "Rapportera ett problem..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:681 src/tools/dcpomatic.cc:1263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:732 src/tools/dcpomatic.cc:1395
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Återställ ursprungliga inställningar"
 
 msgid "Restore default preferences"
 msgstr "Återställ ursprungliga inställningar"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:144
 msgid "Resume"
 msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Återuppta"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1376
+msgid "S&how DCP in Explorer"
+msgstr "&Visa DCP in Utforskaren"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1249
-msgid "S&how DCP"
-msgstr "&Visa DCP"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1378
+msgid "S&how DCP in Files"
+msgstr "&Visa DCP in Filer"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1206
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1374
+msgid "S&how DCP in Finder"
+msgstr "S&how DCP in Finder"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1318
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Spara som &mall..."
 
 msgid "Save as &template..."
 msgstr "Spara som &mall..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:134
+#: src/tools/dcpomatic.cc:149
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
-msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"
+msgstr "Spara ändringar i filmen \"%s\" före avslut?"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:167
+#: src/tools/dcpomatic.cc:186
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
-msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före kopiering?"
+msgstr "Spara ändringar i filmen \"%s\" före duplicering?"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:142
+#: src/tools/dcpomatic.cc:157
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Spara film och avsluta"
 
 msgid "Save film and close"
 msgstr "Spara film och avsluta"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:194
 msgid "Save film and duplicate"
 msgid "Save film and duplicate"
-msgstr "Spara film och kopiera"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1237
-msgid "Scale to fit &height"
-msgstr "Skala för att rymma &höjd"
+msgstr "Spara film och duplicera"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1236
-msgid "Scale to fit &width"
-msgstr "Skala för att rymma &bredd"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:669
+msgid "Save frame to file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
 msgid "Screens"
 msgstr "Salonger"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Salonger"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:522
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:576
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Välj DCP att öppna"
 
 msgid "Select DCP to open"
 msgstr "Välj DCP att öppna"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Välj DCP att öppna som OV"
 
 msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Välj DCP att öppna som OV"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:415
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602
+msgid "Select DKDM File"
+msgstr "Välj DKDM-fil"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Välj DKDM-fil"
 
 msgid "Select DKDM file"
 msgstr "Välj DKDM-fil"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:589
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:643
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Välj KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Välj KDM"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:523 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1345
+msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
+msgstr "Välj allt\tShift-Ctrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:299
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Välj film att öppna"
 
 msgid "Select film to open"
 msgstr "Välj film att öppna"
 
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:386
 msgid "Send KDM emails"
 msgid "Send KDM emails"
-msgstr "Skicka KDM e-brev"
+msgstr "Skicka KDM-epost"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1261
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1392
 msgid "Send translations..."
 msgid "Send translations..."
-msgstr ""
+msgstr "Skicka översättningar..."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:488
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:540
 msgid "Set decode resolution to match display"
 msgid "Set decode resolution to match display"
-msgstr "Sätt avkodningsupplösningen att matcha bildskärmen"
+msgstr "Sätt avkodningsupplösning att matcha bildskärmen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:747
+msgid "Specify ZIP file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:704
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1393 src/tools/dcpomatic_player.cc:550
+msgid "System information..."
+msgstr "Systeminformation..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:770
+#, c-format
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
 "the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
 "the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
 "you want to continue anyway?"
 msgstr ""
-"DCP:n och mellanfiler för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och "
-"disken du använder har bara %.1f Gb ledigt. Du skulle bara behöva halva  det "
-"utrymmet om filsystemet hade stöd för hårda länkar, vilket det inte har. "
-"Vill du fortsätta ändå?"
+"Den färdiga DCP:n och mellanfiler för denna film kommer att uppta ungefär "
+"%.1f GB. Disken du använder har bara %.1f GB ledigt. Du skulle bara behöva "
+"halva det utrymmet om filsystemet hade stöd för hårda länkar, vilket det "
+"inte har. Vill du fortsätta ändå?"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:702
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:768
+#, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
 "using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
 "using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
-"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du "
-"använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
+"Den färdiga DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f GB. Disken du "
+"använder har bara %.1f GB ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1362 src/tools/dcpomatic_player.cc:799
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:926
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas."
 
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
 msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas."
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
+#, c-format
 msgid ""
 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
 "%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
 "want to add this film to the queue anyway?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
 "%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
 "want to add this film to the queue anyway?"
 msgstr ""
-"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du "
-"använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
+"DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f GB. Disken du använder "
+"har bara %.1f GB ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:282
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:302
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
-msgstr ""
+msgstr "KDM:en tillåter inte uppspelning av DCP:n vid denna tidpunkt."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1626 src/tools/dcpomatic_batch.cc:477
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:666 src/tools/dcpomatic_server.cc:336
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1114
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1905
 msgid ""
 msgid ""
-"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
-"instead.  These may take a short time to create."
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for decrypting KDMs?  You may want to say \"No\" here "
+"and back up your\n"
+"configuration before continuing."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Den existerande konfigurationen kunde inte laddas. Standardvärden används "
-"istället. Detta kan ta en kort stund att skapa."
+"Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att dekryptera KDM:er är "
+"inkonsistent och kan\n"
+"inte användas. DCP-o-matic kan inte starta utan att kedjan återskapas. Vill "
+"du återskapa\n"
+"certifikatskedjan som används för dekryptering av KDM:er? Kanske vill du "
+"svara \"Nej\" här och\n"
+"ta backup på dina inställningar innan du fortsätter."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1858
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att signera DCP:er och KDM:er\n"
+"innehåller ett litet fel som hindrar DCP:er från validera korrekt i en del\n"
+"system. Vill du återskapa certifikatskedjan som används för signering av DCP:"
+"er\n"
+"och KDM:er?"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:240 src/tools/dcpomatic_player.cc:265
-msgid "The lock file is not present."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1875
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
+"validity period\n"
+"that is too long.  This will cause problems playing back DCPs on some "
+"systems.\n"
+"Do you want to re-create the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att signera DCP:er och KDM:er\n"
+"innehåller ett litet fel som hindrar DCP:er från validera korrekt i en del\n"
+"system. Vill du återskapa certifikatskedjan som används för signering av DCP:"
+"er\n"
+"och KDM:er?"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:232 src/tools/dcpomatic_player.cc:261
-msgid "The required display devices are not connected correctly."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1889
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Certifikatkedjan som DCP-o-matic använder för att signera DCP:er och KDM:er "
+"är\n"
+"inkonsistent och kan inte användas. DCP-o-matic kan inte starta utan att "
+"kedjan\n"
+"återskapas. Vill du återskapa certifikatskedjan som används för signering "
+"av\n"
+"DCP:er och KDM:er?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1293
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
+"instead.  These may take a short time to create."
+msgstr ""
+"De nuvaranda inställningarna kan inte laddas. Standardvärden kommer att "
+"används istället. Dessa kan ta en kort stund att återskapa."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_player.cc:801
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1501 src/tools/dcpomatic_player.cc:928
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
-msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt."
+msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängliga."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1056 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:241
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?"
 
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:425
+#: src/tools/dcpomatic.cc:451
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgstr ""
 "Denna film skapades i en gammal version av DVD-o-matic och läses kanske in "
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgstr ""
 "Denna film skapades i en gammal version av DVD-o-matic och läses kanske in "
-"felaktigt i denna version. Vänligen kolla alla inställningar noggrant."
+"felaktigt i denna version. Kontrollera alla inställningarn noggrant."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:507
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:356
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
+"the player.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project folder "
+"if that's what you want to play."
+msgstr ""
+"Detta ser ut att vara en DCP-o-matic projektfolder, vilket inte kan laddas i "
+"spelaren.  Välj DCP-foldern i DCP-o-matic projektfoldern om det är vad du "
+"vill spela."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
+msgid "Timing..."
+msgstr "Tajming..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:551
 #, c-format
 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
 #, c-format
 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
-msgstr ""
+msgstr "Försök med att ta bort %s-tecken från ditt mappnamn."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1057 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:279
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Oavslutade jobb"
 
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Oavslutade jobb"
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
-msgid "Verify DCP"
-msgstr ""
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
+msgid "Up"
+msgstr "Upp"
 
 
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:743
-msgid "Verifying DCP"
-msgstr ""
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+msgid "Verify DCP..."
+msgstr "Verifiera DCP..."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1254
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1385
 msgid "Video waveform..."
 msgid "Video waveform..."
-msgstr "Video vågform..."
+msgstr "Video-vågform..."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:853
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
+msgid ""
+"You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
+"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
+msgstr ""
+"Du är på väg att ta bort en DKDM. Detta kommer göra det omöjligt att "
+"dekryptera DCP:n som DKDM gjordes för. Detta kan inte ångras. Är du säker?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:942
 #, c-format
 msgid ""
 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
@@ -661,30 +932,70 @@ msgstr ""
 "du tappar bort den så blir dina DKDM:er (och DCP:erna som de skyddar) helt "
 "oanvändbara."
 
 "du tappar bort den så blir dina DKDM:er (och DCP:erna som de skyddar) helt "
 "oanvändbara."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:724
+#: src/tools/dcpomatic.cc:790
 msgid ""
 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
 "film and the metadata files within the DCP.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
 "film and the metadata files within the DCP.\n"
 "\n"
-"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
-"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" "
+"size=\"larger\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
 msgstr ""
 "Du håller på att skapa en krypterad DCP. Det kommer inte att vara möjligt "
 "att skapa KDM:er för denna DCP om du inte har kopior av <tt>metadata.xml</"
 "tt>-filen i filmen och metadata-filerna i DCP:n.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Du håller på att skapa en krypterad DCP. Det kommer inte att vara möjligt "
 "att skapa KDM:er för denna DCP om du inte har kopior av <tt>metadata.xml</"
 "tt>-filen i filmen och metadata-filerna i DCP:n.\n"
 "\n"
-"Du bör säkerställa att dessa filer är <span weight=\"bold\" size=\"larger"
-"\">SÄKERHETSKOPIERADE</span> om du vill skapa KDM:er för denna film."
+"Du bör säkerställa att dessa filer är <span weight=\"bold\" "
+"size=\"larger\">SÄKERHETSKOPIERADE</span> om du vill skapa KDM:er för denna "
+"film."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1663
+msgid ""
+"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
+"Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
+"errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
+"matic."
+msgstr ""
+"Du kör 32-bitarsversionen av DPC-o-matic på en 64-bitarsversion av Windows. "
+"Detta kommer begränsa tillgängligt minne för DCP-o-matic och kan leda till "
+"fel. Du är starkt rekommenderad att installera 64-bitarsversionen av DCP-o-"
+"matic."
 
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:532 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:528 src/tools/dcpomatic_player.cc:556
+#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:582 src/tools/dcpomatic_player.cc:610
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
+msgstr "Du har inte valt en mapp. Välj en mapp innan du klickar på öppna."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1114
+msgid ""
+"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
+"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Du har inte valt en folder. Se till att välja en folder innan du klickar på "
-"Öppna."
+
+#~ msgid "Could not run konqueror"
+#~ msgstr "Kunde inte köra konqueror"
+
+#~ msgid "Could not show DCP"
+#~ msgstr "Kunde inte visa DCP"
+
+#~ msgid "&Content"
+#~ msgstr "&Innehåll"
+
+#~ msgid "Scale to fit &height"
+#~ msgstr "Skala för att rymma &höjd"
+
+#~ msgid "Scale to fit &width"
+#~ msgstr "Skala för att rymma &bredd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP"
+#~ msgstr "CPL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Välj DKDM-fil"
 
 #~ msgid "Could not load DCP"
 #~ msgstr "Kunde inte ladda DCP"
 
 #~ msgid "Could not load DCP"
 #~ msgstr "Kunde inte ladda DCP"