Merge branch 'master' of ssh://git.carlh.net/home/carl/git/dcpomatic
[dcpomatic.git] / src / wx / po / cs_CZ.po
index e456b45d31db06b32cb6f24e61b62cda99283a36..a97733c0a7dba3d4253f2ddfbbaf965afcb82573 100644 (file)
@@ -3,11 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-01 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-20 00:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-11 15:08+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-11 15:08+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
@@ -19,9 +21,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -71,7 +73,7 @@ msgstr "2 - stereo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:242
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -79,31 +81,31 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D verze obsahu je dostupná ve 3D"
 
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D verze obsahu je dostupná ve 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/dcp_panel.cc:720
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:683 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:685 src/wx/video_panel.cc:243
 msgid "3D"
 msgstr "3D DCP"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D DCP"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:246
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternativní"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternativní"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:247
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D jen levé"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D jen levé"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:244
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D levé/pravé (Vedle sebe)"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D levé/pravé (Vedle sebe)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:240
+#: src/wx/video_panel.cc:248
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D jen pravé"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D jen pravé"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:245
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)"
 
@@ -111,7 +113,7 @@ msgstr "3D horní/dolní (Pod sebou)"
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:719
+#: src/wx/dcp_panel.cc:721
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
@@ -255,11 +257,11 @@ msgstr "Povolit všechny DCP frame rate"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Došlo k neznámé výjimce."
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Došlo k neznámé výjimce."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:134
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:145
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Vzhled…"
 
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Vzhled…"
 
@@ -331,7 +333,7 @@ msgstr "Bold soubor"
 msgid "Bold font"
 msgstr "Tučné písmo"
 
 msgid "Bold font"
 msgstr "Tučné písmo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:151
 msgid "Bottom"
 msgstr "Spodek"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Spodek"
 
@@ -339,7 +341,7 @@ msgstr "Spodek"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Procházet…"
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Procházet…"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Vypálit titulky do filmu"
 
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Vypálit titulky do filmu"
 
@@ -352,7 +354,7 @@ msgid "CC addresses"
 msgstr "CC adresa"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
 msgstr "CC adresa"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
@@ -364,11 +366,11 @@ msgstr "CPL ID"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL anotace textu"
 
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL anotace textu"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL obsah není šifrovaný."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL obsah není šifrovaný."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Vypočítat…"
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Vypočítat…"
 
@@ -376,10 +378,21 @@ msgstr "Vypočítat…"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:53
-msgid "Cannot reference this DCP.  "
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP."
 msgstr "Není možné odkazovat na toto DCP. "
 
 msgstr "Není možné odkazovat na toto DCP. "
 
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP: "
+msgstr "Není možné odkazovat na toto DCP. "
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Udělat řetěz certifikátoů"
+
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikát stažen"
 #: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikát stažen"
@@ -392,7 +405,7 @@ msgstr "Řetěz"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Síla kanálu"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Síla kanálu"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:750
+#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:752
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanály"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanály"
 
@@ -444,12 +457,12 @@ msgstr "Kliknutím na tlačítko nastavíte veškerý obsah na stejné hodnoty."
 msgid "Colour"
 msgstr "Barva"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Barva"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Konverze barev"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Konverze barev"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/video_panel.cc:217
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
@@ -470,7 +483,7 @@ msgstr "Časování"
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Potvrdit KDM email"
 
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Potvrdit KDM email"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:653
+#: src/wx/dcp_panel.cc:655
 msgid "Container"
 msgstr "Kontejner"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Kontejner"
 
@@ -499,7 +512,7 @@ msgstr "Kontrast"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopírovat jako název"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopírovat jako název"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:251
+#: src/wx/audio_dialog.cc:264
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Nemůžu analyzovat zvuk."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Nemůžu analyzovat zvuk."
 
@@ -514,7 +527,8 @@ msgid "Could not load KDM."
 msgstr "Nemůžu načíst KDM (%s)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
 msgstr "Nemůžu načíst KDM (%s)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157
+#: src/wx/screen_dialog.cc:162
 #, fuzzy
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Nemůžu načíst soubor s certifikátem (%s)"
 #, fuzzy
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Nemůžu načíst soubor s certifikátem (%s)"
@@ -524,7 +538,7 @@ msgstr "Nemůžu načíst soubor s certifikátem (%s)"
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)"
 
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Nemůžu přečíst soubor s klíčem; soubor je příliš dlouhý (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:789
+#: src/wx/film_viewer.cc:853
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
@@ -543,10 +557,19 @@ msgstr "Vytvořit v adresáři"
 msgid "Creator"
 msgstr "Tvůrce"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Tvůrce"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:100
+#: src/wx/video_panel.cc:111
 msgid "Crop"
 msgstr "Ořezat"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Ořezat"
 
+#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:396
+msgid "Cursor: none"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
 #: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
 msgid "DCP"
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
 #: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
 msgid "DCP"
@@ -564,14 +587,24 @@ msgstr "DCP adresář"
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat"
 
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Formát názvu souboru DCP metadat"
 
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "DCP verification"
+msgstr "Zertifikat"
+
 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108
 #: src/wx/wx_util.cc:116
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108
 #: src/wx/wx_util.cc:116
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:152
-msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic zvuk"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr "DCP-o-matic zvuk - %s"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
 msgid "Debug: decode"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
 msgid "Debug: decode"
@@ -646,7 +679,7 @@ msgstr ""
 msgid "Defaults"
 msgstr "Předvolené"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Předvolené"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/audio_panel.cc:93
 msgid "Delay"
 msgstr "Zpoždění"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Zpoždění"
 
@@ -654,11 +687,16 @@ msgstr "Zpoždění"
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaily..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaily..."
 
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Vyhlazování"
+
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "Tento dotaz již nezobrazovat"
 
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "Tento dotaz již nezobrazovat"
 
@@ -717,7 +755,7 @@ msgstr "Upravit obraz"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
-#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
 #: src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Edit..."
 msgstr "Upravit…"
 #: src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Edit..."
 msgstr "Upravit…"
@@ -775,7 +813,7 @@ msgstr "Exportovat dešifrovací řetězec KDM…"
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exportovat veškeré dešifrovací nastavení KDM"
 
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exportovat veškeré dešifrovací nastavení KDM"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:46
+#: src/wx/export_dialog.cc:47
 msgid "Export film"
 msgstr "Exportovat film"
 
 msgid "Export film"
 msgstr "Exportovat film"
 
@@ -791,7 +829,7 @@ msgstr "FTP (pro Dolby)"
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Studio (např. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Studio (např. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/video_panel.cc:165
 msgid "Fade in"
 msgstr "Postupný náběh (Fade in)"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Postupný náběh (Fade in)"
 
@@ -799,7 +837,7 @@ msgstr "Postupný náběh (Fade in)"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Postupný náběh v čase (Fade in)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:170
 msgid "Fade out"
 msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Postupné zeslabení (Fade out)"
 
@@ -812,7 +850,7 @@ msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)"
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Soubor %s již existuje.  Přejete si ho přepsat?"
 
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Soubor %s již existuje.  Přejete si ho přepsat?"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
 msgid "Filename format"
 msgstr "Formát nazvu souboru"
 
 msgid "Filename format"
 msgstr "Formát nazvu souboru"
 
@@ -820,7 +858,7 @@ msgstr "Formát nazvu souboru"
 msgid "Film name"
 msgstr "Název filmu"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Název filmu"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
@@ -835,7 +873,7 @@ msgstr ""
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Najít chybějící…"
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Najít chybějící…"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "Složka / ZIP name format"
 
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "Složka / ZIP name format"
 
@@ -848,15 +886,15 @@ msgstr "Název složky"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:132
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:143
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Písma..."
 
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Písma..."
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:48
+#: src/wx/export_dialog.cc:49
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:669
+#: src/wx/dcp_panel.cc:671
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frekvence snímků (frame rate)"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Frekvence snímků (frame rate)"
 
@@ -897,7 +935,7 @@ msgstr "Celá délka"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/audio_panel.cc:77
 msgid "Gain"
 msgstr "Hlasitost"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Hlasitost"
 
@@ -943,7 +981,7 @@ msgstr "Zelená barevnost (Green chromaticity)"
 msgid "Guess from content"
 msgstr "Odhadnout z obsahu"
 
 msgid "Guess from content"
 msgstr "Odhadnout z obsahu"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:32
+#: src/wx/export_dialog.cc:33
 msgid "H.264"
 msgstr "H.264"
 
 msgid "H.264"
 msgstr "H.264"
 
@@ -1009,6 +1047,11 @@ msgstr "Importovat…"
 msgid "Important notice"
 msgstr "Důležité oznámení"
 
 msgid "Important notice"
 msgstr "Důležité oznámení"
 
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Verze obsahu"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Vstupní gama"
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Vstupní gama"
@@ -1025,7 +1068,7 @@ msgstr "Vstupní sila"
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Funkce přenosu vstupů"
 
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Funkce přenosu vstupů"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:355
+#: src/wx/audio_dialog.cc:368
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS"
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Integrovaná hlasitost %.2f LUFS"
@@ -1062,7 +1105,7 @@ msgstr "Soubor s kurzívou"
 msgid "Italic font"
 msgstr "Kurzíva (typ písma)"
 
 msgid "Italic font"
 msgstr "Kurzíva (typ písma)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:688
+#: src/wx/dcp_panel.cc:690
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
@@ -1074,7 +1117,7 @@ msgstr ""
 msgid "Join"
 msgstr "Spojit"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Spojit"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:119
+#: src/wx/film_viewer.cc:118
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Přeskočit na vybraný obsah"
 
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Přeskočit na vybraný obsah"
 
@@ -1103,7 +1146,7 @@ msgstr "Klíč"
 msgid "Keys"
 msgstr "Klíče"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Klíče"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:117
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:128
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
@@ -1127,7 +1170,7 @@ msgstr "Leaf private key"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "List soukromého klíče neodpovídá listu certifikátu!"
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "List soukromého klíče neodpovídá listu certifikátu!"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:105
+#: src/wx/video_panel.cc:116
 msgid "Left"
 msgstr "Levý"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Levý"
 
@@ -1143,7 +1186,7 @@ msgstr "Délka"
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Délka: %1 (%2 snímků)"
 
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Délka: %1 (%2 snímků)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Mezera mezi řádky"
 
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Mezera mezi řádky"
 
@@ -1151,7 +1194,7 @@ msgstr "Mezera mezi řádky"
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:364
+#: src/wx/audio_dialog.cc:377
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
@@ -1160,15 +1203,15 @@ msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Nižší priorita"
 
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Nižší priorita"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:567
+#: src/wx/content_panel.cc:571
 msgid "MISSING: "
 msgstr "CHYBĚJÍCÍ: "
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "CHYBĚJÍCÍ: "
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:36
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "MOV soubor (*.mov)|*.mov"
 
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "MOV soubor (*.mov)|*.mov"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:37
+#: src/wx/export_dialog.cc:38
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "MP4 soubor (*.mp4)|*.mp4"
 
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "MP4 soubor (*.mp4)|*.mp4"
 
@@ -1184,7 +1227,7 @@ msgstr "Přihlašovací jméno k emailu"
 msgid "Make DCP anyway"
 msgstr "Přesto vytvořit DCP"
 
 msgid "Make DCP anyway"
 msgstr "Přesto vytvořit DCP"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic"
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic"
 
@@ -1212,12 +1255,12 @@ msgstr "Maximální JPEG2000 šířka pásma (bandwidth)"
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Maximální počet snímků pro uložení na jeden podproces"
 
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Maximální počet snímků pro uložení na jeden podproces"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:692 src/wx/full_config_dialog.cc:315
+#: src/wx/dcp_panel.cc:694 src/wx/full_config_dialog.cc:315
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:969
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:969
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:52
+#: src/wx/export_dialog.cc:53
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "Mix zvuk do sterea"
 
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "Mix zvuk do sterea"
 
@@ -1241,7 +1284,7 @@ msgstr "Přesunou vybrané části obsahu později ve filmu."
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Přesunout na začátek reelu"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Přesunout na začátek reelu"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:378
+#: src/wx/video_panel.cc:386
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Vícenásobný výběr obsahu"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Vícenásobný výběr obsahu"
 
@@ -1257,11 +1300,11 @@ msgstr "Moje dokumenty"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Můj problém je"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "Můj problém je"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:571
+#: src/wx/content_panel.cc:575
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "POTŘEBNÉ KDM: "
 
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "POTŘEBNÉ KDM: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:575
+#: src/wx/content_panel.cc:579
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "POTŘEBNÉ OV: "
 
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "POTŘEBNÉ OV: "
 
@@ -1289,10 +1332,6 @@ msgstr "Je k dispozici nová verze DCP-o-matic."
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "DCP nebyl načten."
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "DCP nebyl načten."
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:51
-msgid "No DCP selected."
-msgstr "Nevybráno žádné DCP."
-
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
@@ -1303,9 +1342,9 @@ msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgstr "Žádný obsah nebyl ve složce nalezen."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:758 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
-#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:307
+#: src/wx/dcp_panel.cc:760 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
+#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/video_panel.cc:315
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
@@ -1365,7 +1404,7 @@ msgstr "Server odchozí pošty"
 msgid "Outline"
 msgstr "Orámovaní"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "Orámovaní"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:113
+#: src/wx/film_viewer.cc:112
 msgid "Outline content"
 msgstr "Orámovat obsah"
 
 msgid "Outline content"
 msgstr "Orámovat obsah"
 
@@ -1377,11 +1416,11 @@ msgstr "Šířka orámování"
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
 msgstr "Orámování nelze nastavit, pokud vypalujete v titulcích"
 
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
 msgstr "Orámování nelze nastavit, pokud vypalujete v titulcích"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:54
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
 msgid "Output file"
 msgstr "Výstupní soubor"
 
 msgid "Output file"
 msgstr "Výstupní soubor"
 
@@ -1417,16 +1456,16 @@ msgstr "Vložit nastavení videa"
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:118
 msgid "Peak"
 msgstr "Maximum"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Maximum"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:332
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Maximum: %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Maximum: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:326
+#: src/wx/audio_panel.cc:334
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Maximum: neznámy"
 
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Maximum: neznámy"
 
@@ -1454,7 +1493,7 @@ msgstr ""
 "Prosím, zadej emailovou adresu, abychom vás mohli kontaktovat s v "
 "souvislosti s tímto problémem."
 
 "Prosím, zadej emailovou adresu, abychom vás mohli kontaktovat s v "
 "souvislosti s tímto problémem."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:93
+#: src/wx/audio_plot.cc:99
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Prosím čekejte; zvuk se analyzuje…"
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Prosím čekejte; zvuk se analyzuje…"
 
@@ -1466,11 +1505,11 @@ msgstr "Pozice"
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Předběžné vydání"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Předběžné vydání"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:31
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
 msgid "ProRes"
 msgstr "ProRes"
 
 msgid "ProRes"
 msgstr "ProRes"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:756
+#: src/wx/dcp_panel.cc:758
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"
 
@@ -1486,7 +1525,7 @@ msgstr "Protokol"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Konverze RGB na XYZ"
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Konverze RGB na XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:119
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
@@ -1518,6 +1557,11 @@ msgstr "Rec. 709 (HD)"
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Příjemce certifikátu"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Příjemce certifikátu"
 
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Příjemce certifikátu"
+
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band"
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band"
@@ -1594,7 +1638,7 @@ msgstr "Obnovit předvolený předmět a text"
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Obnovit výchozí text"
 
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Obnovit výchozí text"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
+#: src/wx/dcp_panel.cc:666
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlišení"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozlišení"
 
@@ -1606,7 +1650,7 @@ msgstr "Obnovit na originální barvy"
 msgid "Resume"
 msgstr "Pokračovat"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Pokračovat"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/video_panel.cc:127
 msgid "Right"
 msgstr "Pravý"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Pravý"
 
@@ -1638,7 +1682,7 @@ msgstr "SCP (pre AAM a Doremi)"
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_dialog.cc:337
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Nejvyšší vrchol (sample peak) je %.2fdB na %s na %s"
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Nejvyšší vrchol (sample peak) je %.2fdB na %s na %s"
@@ -1647,11 +1691,11 @@ msgstr "Nejvyšší vrchol (sample peak) je %.2fdB na %s na %s"
 msgid "Save template"
 msgstr "Uložit šablonu"
 
 msgid "Save template"
 msgstr "Uložit šablonu"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Uložit do seznamu KDM tool’s listu"
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Uložit do seznamu KDM tool’s listu"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/video_panel.cc:175
 msgid "Scale to"
 msgstr "Roztáhnout (scale) na"
 
 msgid "Scale to"
 msgstr "Roztáhnout (scale) na"
 
@@ -1668,7 +1712,7 @@ msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Vybrat CPL XML soubor"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
 msgstr "Vybrat CPL XML soubor"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
-#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vybrat soubor s certifikátem"
 
@@ -1708,11 +1752,11 @@ msgstr "Vybrat soubor databáze filmu a obrazovky"
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Vybrat soubor s konfigurací"
 
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Vybrat soubor s konfigurací"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#: src/wx/export_dialog.cc:56
 msgid "Select output file"
 msgstr "Vybrat výstupní soubor"
 
 msgid "Select output file"
 msgstr "Vybrat výstupní soubor"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132
 msgid "Send by email"
 msgstr "Odeslat emailem"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Odeslat emailem"
 
@@ -1760,11 +1804,11 @@ msgstr ""
 msgid "Shadow"
 msgstr "Stín"
 
 msgid "Shadow"
 msgstr "Stín"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:765
+#: src/wx/dcp_panel.cc:767
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Zobrazit zvuk..."
 
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Zobrazit zvuk..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:71
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…"
 
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Zobrazit graf zvukových hladin…"
 
@@ -1793,7 +1837,7 @@ msgstr "Jeden reel"
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Velikost: %dx%d"
 
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Velikost: %dx%d"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:129
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Vyhlazování"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Vyhlazování"
 
@@ -1821,7 +1865,7 @@ msgstr "Start"
 msgid "Start of reel"
 msgstr "Start od reelu"
 
 msgid "Start of reel"
 msgstr "Start od reelu"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
@@ -1860,7 +1904,7 @@ msgstr "Titulky"
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Titulky"
 
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:140
+#: src/wx/about_dialog.cc:141
 msgid "Supported by"
 msgstr "Podporovatelé"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "Podporovatelé"
 
@@ -1900,7 +1944,7 @@ msgstr "Území (např. SK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Testovací verze "
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Testovací verze "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:198
+#: src/wx/about_dialog.cc:199
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testeři"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testeři"
 
@@ -1908,6 +1952,15 @@ msgstr "Testeři"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Čas 'do' musí být po čase 'od’."
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Čas 'do' musí být po čase 'od’."
 
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_menu.cc:360
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 #: src/wx/content_menu.cc:360
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
@@ -1941,7 +1994,7 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Šablona s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?"
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Šablona s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:213
+#: src/wx/film_viewer.cc:212
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Nemáte dostatek paměti."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Nemáte dostatek paměti."
 
@@ -1965,10 +2018,6 @@ msgstr "Threads"
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Otisk (Thumbprint)"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Otisk (Thumbprint)"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:172
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
 msgid "Timeline"
 msgstr "Časová osa"
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
 msgid "Timeline"
 msgstr "Časová osa"
@@ -1982,11 +2031,11 @@ msgstr "Časová osa…"
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Časování"
 
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Časování"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:129
+#: src/wx/video_panel.cc:140
 msgid "Top"
 msgstr "Vrch"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Vrch"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:129
+#: src/wx/about_dialog.cc:130
 msgid "Translated by"
 msgstr "Přeložil"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Přeložil"
 
@@ -2006,13 +2055,13 @@ msgstr "Oříznout od začátku"
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Oříznout až po aktuální pozici"
 
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Oříznout až po aktuální pozici"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:341
+#: src/wx/audio_dialog.cc:354
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Skutečné maximum je %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:358
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
+#: src/wx/video_panel.cc:97
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -2144,7 +2193,7 @@ msgstr "Nahrát DCP do TMS poté co je vytvořen"
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Použít ISDCF název"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Použít ISDCF název"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:677
+#: src/wx/dcp_panel.cc:679
 msgid "Use best"
 msgstr "Použít nejlepší"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Použít nejlepší"
 
@@ -2152,19 +2201,19 @@ msgstr "Použít nejlepší"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Použít přednastavení"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Použít přednastavení"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Použít titulky"
 
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Použít titulky"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:56
+#: src/wx/audio_panel.cc:53
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr ""
 
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr ""
 
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:82
+#: src/wx/video_panel.cc:79
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr ""
 
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr ""
 
@@ -2190,7 +2239,7 @@ msgstr "Video Waveform"
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Počet snímků za sekundu (frame rate)"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Počet snímků za sekundu (frame rate)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:130
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:141
 msgid "View..."
 msgstr "Zobrazit…"
 
 msgid "View..."
 msgstr "Zobrazit…"
 
@@ -2206,43 +2255,43 @@ msgstr "Bílý bod"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Nastavení bíleho bodu"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Nastavení bíleho bodu"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:136
+#: src/wx/about_dialog.cc:137
 msgid "With help from"
 msgstr "S pomocí"
 
 msgid "With help from"
 msgstr "S pomocí"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr "Zadejte ZIP soubor pro každé kino KDMs"
 
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr "Zadejte ZIP soubor pro každé kino KDMs"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr "Zadejte složku pro každé kino KDMs"
 
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr "Zadejte složku pro každé kino KDMs"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "Zadejte všechny KDMs pro každou složku"
 
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "Zadejte všechny KDMs pro každou složku"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Write to"
 msgstr "Zapsat"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "Zapsat"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:97
+#: src/wx/about_dialog.cc:98
 msgid "Written by"
 msgstr "Napsal"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Napsal"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
 msgid "X Offset"
 msgstr "X Offset"
 
 msgid "X Offset"
 msgstr "X Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
 msgid "X Scale"
 msgstr "X Scale"
 
 msgid "X Scale"
 msgstr "X Scale"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y Offset"
 
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y Scale"
 
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y Scale"
 
@@ -2272,7 +2321,7 @@ msgstr ""
 "Nemůžete změnit obraz s názvem '% s', protože kino již obsahuje obraz s "
 "tímto názvem."
 
 "Nemůžete změnit obraz s názvem '% s', protože kino již obsahuje obraz s "
 "tímto názvem."
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
@@ -2280,7 +2329,7 @@ msgstr ""
 "Vybrali jste některé kina, která nemají nakonfigurovanou e-mailovou adresu. "
 "Chcete pokračovat?"
 
 "Vybrali jste některé kina, která nemají nakonfigurovanou e-mailovou adresu. "
 "Chcete pokračovat?"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr "Před odesláním e-mailů musíte nastavit poštovní server v Předvolbách."
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr "Před odesláním e-mailů musíte nastavit poštovní server v Předvolbách."
@@ -2293,7 +2342,7 @@ msgstr "Vaše emailová adresa"
 msgid "component value"
 msgstr "hodnota komponenty"
 
 msgid "component value"
 msgstr "hodnota komponenty"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
@@ -2318,7 +2367,7 @@ msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
@@ -2351,6 +2400,12 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "Nevybráno žádné DCP."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Čas"
+
 #~ msgid "Refer to existing DCP"
 #~ msgstr "Odkázat na existující DCP"
 
 #~ msgid "Refer to existing DCP"
 #~ msgstr "Odkázat na existující DCP"
 
@@ -2513,9 +2568,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "Bild"
 
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "Bild"
 
-#~ msgid "Certificate"
-#~ msgstr "Zertifikat"
-
 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 #~ msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"
 
 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 #~ msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"