Remove all the curl multi stuff as I'm not sure what advantages it has for us over...
[dcpomatic.git] / src / wx / po / da_DK.po
index d48e66976e75578428eb46ead92427a4a54f0728..384715dddebb26bd787e144d37139329ed50db6c 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-02 21:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-16 01:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-27 20:35+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: da_DK\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: da_DK\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -27,68 +27,75 @@ msgid ""
 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:171
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:175
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:219
+#: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D-version af 3D-indhold"
 
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D-version af 3D-indhold"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:635
+#: src/wx/dcp_panel.cc:675
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:593
+#: src/wx/dcp_panel.cc:633
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:222
+#: src/wx/video_panel.cc:227
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D, vekslende"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D, vekslende"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:223
+#: src/wx/video_panel.cc:228
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D, kun venstre"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D, kun venstre"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:220
+#: src/wx/video_panel.cc:225
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D, venstre/højre"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D, venstre/højre"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/video_panel.cc:229
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D, kun højre"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D, kun højre"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:221
+#: src/wx/video_panel.cc:226
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D, top/bund"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D, top/bund"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:118
+#: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "A"
 msgstr ""
 
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:148
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -106,49 +113,56 @@ msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig."
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
+#: src/wx/screens_panel.cc:55
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Tilføj biograf..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Tilføj biograf..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:66
 msgid "Add KDM..."
 msgid "Add KDM..."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj KDM..."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/screens_panel.cc:62
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Tilføj sal..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Tilføj sal..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:82
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
 msgstr ""
+"Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende "
+"billeder) eller en DCP."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/content_panel.cc:77
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Tilføj fil(er)..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Tilføj fil(er)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:79
+#: src/wx/content_panel.cc:81
 msgid "Add folder..."
 msgid "Add folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj folder..."
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Tilføj billedsekvens"
 
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Tilføj billedsekvens"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:76
+#: src/wx/content_panel.cc:78
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Tilføj video-, billed- eller lydfiler til filmen."
 
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Tilføj video-, billed- eller lydfiler til filmen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:627 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:672 src/wx/editable_list.h:72
 msgid "Add..."
 msgstr "Tilføj..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Tilføj..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "CC-adresse"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Juster hvidpunkt til "
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Juster hvidpunkt til "
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:136
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -160,7 +174,7 @@ msgstr ""
 "billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Flat "
 "(1.85:1) i fanen \"DCP\"."
 
 "billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Flat "
 "(1.85:1) i fanen \"DCP\"."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:130
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -172,11 +186,15 @@ msgstr ""
 "billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Scope "
 "(2.39:1) i fanen \"DCP\"."
 
 "billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Scope "
 "(2.39:1) i fanen \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/config_dialog.cc:1337
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
 
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+msgid "Appearance..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -184,13 +202,13 @@ msgstr "Lyd"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)"
 
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -198,68 +216,82 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB."
 
 msgstr ""
 "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:188
+msgid "Automatically analyse content audio"
+msgstr "Analyser lydindhold automatisk"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
 msgid "B"
 msgstr ""
 
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1066
+#: src/wx/config_dialog.cc:1195
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC-adresse"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC-adresse"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blå farvetone"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blå farvetone"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:128
-msgid "Bottom"
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Bold file"
+msgstr "Skrifttype fil"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Bold font"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:135
+#: src/wx/video_panel.cc:134
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bund"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:79
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gennemse..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gennemse..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr ""
+msgstr "Brænd undertekster ind i billedet"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader"
 
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1062
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
 msgid "CC address"
 msgstr "CC-adresse"
 
 msgid "CC address"
 msgstr "CC-adresse"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:126 src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 src/wx/kdm_dialog.cc:76
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:144
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL-ID"
 
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL-ID"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:147
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL-annotationstekst"
 
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL-annotationstekst"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beregn..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beregn..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:60
+#: src/wx/job_view.cc:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuller"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuller"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:44
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certifikat"
+#: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:448
+msgid "Cannot reference this DCP.  "
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:203
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:105
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikat downloadet"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikat downloadet"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Chain"
 msgstr "Kæde"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "Kæde"
 
@@ -267,56 +299,69 @@ msgstr "Kæde"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanalgain"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanalgain"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
+#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/dcp_panel.cc:718
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:186
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Søg efter både test- og stabile-opdateringer"
+#: src/wx/config_dialog.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:182
+#: src/wx/config_dialog.cc:192
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart."
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:248
+#: src/wx/content_menu.cc:251
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vælg en fil"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vælg en fil"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:250
+#: src/wx/content_panel.cc:248
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Vælg en fil eller filer"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Vælg en fil eller filer"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:243 src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Vælg en folder"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Vælg en folder"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+msgid "Choose a font"
+msgstr "Vælg en skrifttype"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
 msgid "Choose a font file"
 msgid "Choose a font file"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg fil med skrifttyper"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:48
 msgid "Cinema"
 msgstr "Biograf"
 
 msgid "Cinema"
 msgstr "Biograf"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+msgid "Colour"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Farvekonvertering"
 
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Farvekonvertering"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Konfig|Timing"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Konfig|Timing"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
 msgid "Contact email"
 msgid "Contact email"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt email"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:568
+#: src/wx/dcp_panel.cc:608
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
+#: src/wx/film_editor.cc:51
 msgid "Content"
 msgstr "Indhold"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Indhold"
 
@@ -324,7 +369,7 @@ msgstr "Indhold"
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Egenskaber for indhold"
 
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Egenskaber for indhold"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:99
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
 msgid "Content Type"
 msgstr "Indholdstype"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Indholdstype"
 
@@ -332,40 +377,55 @@ msgstr "Indholdstype"
 msgid "Content version"
 msgstr "Indholdsversion"
 
 msgid "Content version"
 msgstr "Indholdsversion"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:84
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopier som navn"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopier som navn"
 
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopier..."
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:197
+#: src/wx/audio_dialog.cc:195
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:181
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get cinema list (%s)"
+msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get country list (%s)"
+msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get screen list (%s)"
+msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:189
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:324
+#: src/wx/content_menu.cc:327
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:805
-#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:742 src/wx/config_dialog.cc:907
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:156
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:43
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
@@ -373,165 +433,182 @@ msgstr "Land"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Opret i folder"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Opret i folder"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:91
-msgid "Crop"
+#: src/wx/config_dialog.cc:207
+msgid "Creator"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:190
+#: src/wx/video_panel.cc:97
+msgid "Crop"
+msgstr "Beskær"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP-folder"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP-folder"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:107
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:115
+#: src/wx/audio_dialog.cc:118
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic lyd"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1228
+#: src/wx/config_dialog.cc:1363
 msgid "Debug: decode"
 msgid "Debug: decode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: decode"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#, fuzzy
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Debug: encode"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1230
+#: src/wx/config_dialog.cc:1365
 msgid "Debug: encode"
 msgid "Debug: encode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: encode"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:859
+#: src/wx/config_dialog.cc:988
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr ""
+msgstr "Dekrypterer DCPere"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:351
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer"
 
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:364
+#: src/wx/config_dialog.cc:419
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:373
+#: src/wx/config_dialog.cc:428
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Standardlydforsinkelse"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Standardlydforsinkelse"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:355
+#: src/wx/config_dialog.cc:410
 msgid "Default container"
 msgstr "Standardcontainer"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Standardcontainer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:359
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default content type"
 msgstr "Standardindholdstype"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Standardindholdstype"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:385
-#, fuzzy
-msgid "Default creator"
-msgstr "Standardudgiver"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:343
+#: src/wx/config_dialog.cc:398
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standardfolder til nye film"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standardfolder til nye film"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:335
+#: src/wx/config_dialog.cc:390
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Standardvarighed af stillbilleder"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Standardvarighed af stillbilleder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:381
-msgid "Default issuer"
-msgstr "Standardudgiver"
+#: src/wx/config_dialog.cc:436
+msgid "Default standard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:317
+#: src/wx/config_dialog.cc:372
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardindstillinger"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardindstillinger"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_panel.cc:80
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:70
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
 msgid "Dolby"
 msgstr "Dolby"
 
 msgid "Dolby"
 msgstr "Dolby"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
 msgid "Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:53
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Doremi-serienumre skal have 6 cifre"
 
 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 msgstr "Doremi-serienumre skal have 6 cifre"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:42
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certifikat"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certifikat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/screen_dialog.cc:103
 msgid "Download..."
 msgid "Download..."
-msgstr ""
+msgstr "Download..."
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:169 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:57
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Downloader certifikat"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Downloader certifikat"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Rediger biograf..."
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Rediger biograf..."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:89
+#: src/wx/screens_panel.cc:64
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Rediger sal..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Rediger sal..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:352
-#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:407
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:75
 msgid "Edit..."
 msgstr "Rediger..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Rediger..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
+#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Email address"
+msgstr "Fra adresse"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
 
 msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Encoding Servere"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Encoding Servere"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Krypteret"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
 msgid "End"
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Krypteret"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Slut"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/config_dialog.cc:1359
 msgid "Errors"
 msgstr "Fejl"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Fejl"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:866
+#: src/wx/config_dialog.cc:676
+msgid "Export"
+msgstr "Eksporter"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter DCPens dekrypterings certifikat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#, fuzzy
+msgid "Export..."
+msgstr "Eksporter"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:950
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr ""
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr ""
 
@@ -539,17 +616,16 @@ msgstr ""
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Facility (f.eks. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Facility (f.eks. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:141
+#: src/wx/video_panel.cc:147
 msgid "Fade in"
 msgstr ""
 
 msgid "Fade in"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/video_panel.cc:152
 msgid "Fade out"
 msgstr ""
 
 msgid "Fade out"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:82 src/wx/dolby_certificate_panel.cc:110
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:138
 msgid "Fetching..."
 msgstr "Henter..."
 
 msgid "Fetching..."
 msgstr "Henter..."
 
@@ -561,27 +637,24 @@ msgstr "Filnavn"
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnavn"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnavn"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:60
+#: src/wx/content_menu.cc:63
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Find manglende..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Find manglende..."
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
-msgid "Font file"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:32
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
 msgid "Fonts"
 msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttyper"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
 msgid "Fonts..."
 msgid "Fonts..."
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttyper..."
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:579
+#: src/wx/dcp_panel.cc:619
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Billedhastighed"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Billedhastighed"
 
@@ -593,23 +666,27 @@ msgstr "Billedhastighed"
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt."
 
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:105
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1058
+#: src/wx/config_dialog.cc:1187
 msgid "From address"
 msgstr "Fra adresse"
 
 msgid "From address"
 msgstr "Fra adresse"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
 msgid "Full"
 msgstr "Fuld"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Fuld"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "Full length"
 msgstr "Fuld længde"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Fuld længde"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
@@ -622,19 +699,24 @@ msgstr "Gainberegner"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
 
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+#: src/wx/config_dialog.cc:1355
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Indlæs fra .ttf fil..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Grøn farvetone"
 
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Grøn farvetone"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:34
+#: src/wx/hints_dialog.cc:35
 msgid "Hints"
 msgstr "Tips"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Tips"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
 msgid "Host"
 msgstr "Vært"
 
 msgid "Host"
 msgstr "Vært"
 
@@ -646,15 +728,15 @@ msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse"
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:40
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:933
+#: src/wx/config_dialog.cc:1062
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adresse"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adresse"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:538
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
 
@@ -662,19 +744,19 @@ msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF-navn"
 
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF-navn"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
 msgid "Input gamma"
 msgstr ""
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr ""
 
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
 msgid "Input power"
 msgstr ""
 
 msgid "Input power"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:730
+#: src/wx/config_dialog.cc:812
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
@@ -682,47 +764,60 @@ msgstr ""
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/config_dialog.cc:468 src/wx/dcp_panel.cc:180
 msgid "Interop"
 msgstr ""
 
 msgid "Interop"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:603
+#: src/wx/config_dialog.cc:203
+msgid "Issuer"
+msgstr "Udsteder"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Italic file"
+msgstr "Skrifttype fil"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Italic font"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:643
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "JPEG2000-båndbredde"
 
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "JPEG2000-båndbredde"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:59
+#: src/wx/content_menu.cc:62
 msgid "Join"
 msgstr "Sammensæt"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Sammensæt"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1017
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM-e-mail"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM-e-mail"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM-type"
 
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM-type"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:63
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
 msgid "Keep video in sequence"
 msgstr "Bevar videosekvens"
 
 msgid "Keep video in sequence"
 msgstr "Bevar videosekvens"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
+#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
 msgid "Key"
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Nøgle"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:965
 msgid "Keys"
 msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Nøgler"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
 msgid "Language"
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Sprog"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:728
+#: src/wx/config_dialog.cc:810
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
@@ -730,47 +825,43 @@ msgstr ""
 msgid "Leaf common name"
 msgstr ""
 
 msgid "Leaf common name"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/config_dialog.cc:685
 msgid "Leaf private key"
 msgstr ""
 
 msgid "Leaf private key"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:96
+#: src/wx/video_panel.cc:102
 msgid "Left"
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr ""
 
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:46
-msgid "Load from file..."
-msgstr "Indlæs fra fil..."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:644
+#: src/wx/config_dialog.cc:691
 msgid "Load..."
 msgid "Load..."
-msgstr ""
+msgstr "Indlæs"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1214
+#: src/wx/config_dialog.cc:1349
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1211
+#: src/wx/config_dialog.cc:1346
 msgid "Log:"
 msgstr "Log:"
 
 msgid "Log:"
 msgstr "Log:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
+#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANGLER:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANGLER:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1050
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mail password"
 
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mail password"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:1175
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mail brugernavn"
 
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mail brugernavn"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:50
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:46
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Dan KDM'er"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Dan KDM'er"
 
@@ -778,32 +869,32 @@ msgstr "Dan KDM'er"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr ""
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:76
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr ""
 
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1198
+#: src/wx/config_dialog.cc:1329
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:368 src/wx/config_dialog.cc:1202
-#: src/wx/dcp_panel.cc:607
+#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
+#: src/wx/dcp_panel.cc:647
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:88
+#: src/wx/content_panel.cc:90
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen."
 
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:94
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
 
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:345
+#: src/wx/video_panel.cc:359
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flere indholdselementer valgt"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flere indholdselementer valgt"
 
@@ -811,16 +902,16 @@ msgstr "Flere indholdselementer valgt"
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mine dokumenter"
 
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mine dokumenter"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
 msgid "My problem is"
 msgid "My problem is"
-msgstr ""
+msgstr "Mit problem er"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:479
+#: src/wx/content_panel.cc:481
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr ""
+msgstr "HAR BRUG FOR KDM:"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:85
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
@@ -832,120 +923,152 @@ msgstr "Ny film"
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
 
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
-#: src/wx/video_panel.cc:289
+#: src/wx/content_panel.cc:281
+msgid "No content found in this folder."
+msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:294
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Normal file"
+msgstr "Skrifttype fil"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+msgid "Normal font"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "Off"
 msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1341
+msgid "Only servers encode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1236
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Open console window"
 msgstr ""
 
 msgid "Open console window"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:98
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Åbn filmens tidslinie."
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
 msgid "Organisation"
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Åbn filmens tidslinie."
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
 msgid "Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "Organisation"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisational unit"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Organisations enhed"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
-msgid "Other"
-msgstr "Andet"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:110
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1034
+#: src/wx/config_dialog.cc:1163
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Udgående mail server"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Udgående mail server"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:62
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+msgid "Outline"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+msgid "Outline colour"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:66
 msgid "Outline content"
 msgstr ""
 
 msgid "Outline content"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:157
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
-msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Pakketype (f.eks. OV)"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:945
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:65 src/wx/job_manager_view.cc:140
+#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:79
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82
 msgid "Peak"
 msgstr ""
 
 msgid "Peak"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:270
+#: src/wx/audio_dialog.cc:268
 #, c-format
 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/audio_panel.cc:311
+#, c-format
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:72
 msgid "Play"
 msgstr "Afspil"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Afspil"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Play length"
 msgstr "Afspil længde"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Afspil længde"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr ""
+"Indtast venligst en email adresse så vi kan kontakte dig med evt. opfølgende "
+"spørgsmål om dette problem."
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:87
+#: src/wx/audio_plot.cc:92
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-release"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-release"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+#: src/wx/dcp_panel.cc:724
 msgid "Processor"
 msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Processor"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:64
 msgid "Properties..."
 msgstr "Egenskaber..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Egenskaber..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:929
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
 msgid "Protocol"
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:80
+#: src/wx/audio_dialog.cc:83
 msgid "RMS"
 msgstr ""
 
 msgid "RMS"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/key_dialog.cc:48
+#: src/wx/key_dialog.cc:49
 msgid "Random"
 msgstr "Tilfældig"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Tilfældig"
 
@@ -953,44 +1076,68 @@ msgstr "Tilfældig"
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Censur (f.eks. 15)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Censur (f.eks. 15)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:65
 msgid "Re-examine..."
 msgstr ""
 
 msgid "Re-examine..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:649
+#: src/wx/config_dialog.cc:698
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr ""
 
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Downloader certifikat"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Red band"
 msgstr ""
 
 msgid "Red band"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rød farvetone"
 
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rød farvetone"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:629 src/wx/content_menu.cc:65
-#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Reel length"
+msgstr "Fuld længde"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+msgid "Reels"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/video_panel.cc:80
+msgid "Refer to existing DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:674 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:78
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:84
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Fjern biograf"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Fjern biograf"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/screens_panel.cc:66
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Fjern sal"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Fjern sal"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:86
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen."
 
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen."
 
@@ -1002,35 +1149,36 @@ msgstr "Gentag"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Gentag indhold"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Gentag indhold"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:58
+#: src/wx/content_menu.cc:61
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Gentag..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Gentag..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
 msgid "Report A Problem"
 msgid "Report A Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter Et Problem"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1073
-msgid "Reset to default text"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Nulstil til standard tekst"
 
 msgstr "Nulstil til standard tekst"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:597
+#: src/wx/dcp_panel.cc:637
 msgid "Resolution"
 msgstr "Opløsning"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Opløsning"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:143
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Resume"
 msgstr "Genoptag"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Genoptag"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/video_panel.cc:112
 msgid "Right"
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Højre"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Højreklik for at ændre gain."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Højreklik for at ændre gain."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:726
+#: src/wx/config_dialog.cc:808
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
@@ -1038,48 +1186,57 @@ msgstr ""
 msgid "Root common name"
 msgstr ""
 
 msgid "Root common name"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:949
-msgid "SCP (for AAM)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:179
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:151
+#: src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skaler til"
 
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skaler til"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:61
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:56
 msgid "Screens"
 msgstr "Sale"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Sale"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:533
+#: src/wx/config_dialog.cc:579
+msgid "Search network for servers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:184
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Vælg CPL XML-fil"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Vælg CPL XML-fil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:682 src/wx/config_dialog.cc:875
-#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:773
+#: src/wx/config_dialog.cc:1004 src/wx/screen_dialog.cc:163
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vælg certifikatfil"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vælg certifikatfil"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:318
+#: src/wx/content_menu.cc:321
 msgid "Select KDM"
 msgstr ""
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:791
+#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/config_dialog.cc:924
 msgid "Select Key File"
 msgid "Select Key File"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg Nøglefil"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/screen_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Vælg certifikatfil"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
 msgstr "Send som e-mail"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Send som e-mail"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
 msgid "Send logs"
 msgid "Send logs"
-msgstr ""
+msgstr "Send logfiler"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:53
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
 
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
 
@@ -1087,67 +1244,76 @@ msgstr "Serienummer"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:41
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr "Serverproducent"
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:39
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Servers serienummer"
 
 msgid "Server serial number"
 msgstr "Servers serienummer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:521
+#: src/wx/config_dialog.cc:566
 msgid "Servers"
 msgstr "Servere"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servere"
 
-#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
 msgstr "Indstil"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Indstil"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
-msgid "Set file..."
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Indlæs fra .ttf fil..."
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+msgid "Set from system font..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:157
 msgid "Set language"
 msgstr "Indstil sprog"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Indstil sprog"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:51
-msgid "Show Audio..."
+#: src/wx/dcp_panel.cc:733
+msgid "Show audio..."
 msgstr "Vis lyd..."
 
 msgstr "Vis lyd..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:693
-msgid "Show audio..."
+#: src/wx/audio_panel.cc:59
+msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
 msgid "Signed"
 msgstr "Signeret"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "Signeret"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:851
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr ""
 
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:90
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+msgid "Single reel"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93
 msgid "Smoothing"
 msgstr ""
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:40
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
 msgid "Snap"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/dcp_panel.cc:174
+msgid "Split by video content"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabil version"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabil version"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:133
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
 msgid "Start"
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
 msgid "Stream"
 msgstr ""
 
 msgid "Stream"
 msgstr ""
 
@@ -1155,35 +1321,39 @@ msgstr ""
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studie (f.eks. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studie (f.eks. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1054
+#: src/wx/config_dialog.cc:1183
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
 msgid "Subtitle"
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Undertekster"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
 
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:202
+#: src/wx/about_dialog.cc:213
 msgid "Supported by"
 msgstr "Støttet af"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "Støttet af"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:912
+#: src/wx/config_dialog.cc:1041
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:937
+#: src/wx/config_dialog.cc:1066
 msgid "Target path"
 msgstr "Destinationsfolder"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Destinationsfolder"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
 msgid "Temp version"
 msgstr "Midlertidig version"
 
 msgid "Temp version"
 msgstr "Midlertidig version"
 
@@ -1195,11 +1365,11 @@ msgstr "Område (f.eks. UK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion "
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:253
+#: src/wx/about_dialog.cc:265
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testet af"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testet af"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:307
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1208,148 +1378,140 @@ msgstr ""
 "De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen "
 "med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen."
 
 "De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen "
 "med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:182
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!"
 
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:143
+#: src/wx/film_viewer.cc:149
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:558
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:209
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil"
 
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
 msgid "Threads"
 msgstr "Tråde"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Tråde"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:178
+#: src/wx/config_dialog.cc:183
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine"
 
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:613
+#: src/wx/config_dialog.cc:658 src/wx/screen_dialog.cc:114
 msgid "Thumbprint"
 msgstr ""
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:166
+#: src/wx/audio_plot.cc:171
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidslinje"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidslinje"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tidslinje..."
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tidslinje..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:44
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Timing|Timing"
 
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Timing|Timing"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:124
 msgid "Top"
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Top"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:115
+#: src/wx/about_dialog.cc:119
 msgid "Translated by"
 msgstr "Oversat af"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Oversat af"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Trim after current position"
 msgstr ""
 
 msgid "Trim after current position"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Trimning fra slut"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Trimning fra slut"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:85
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Trimning fra begyndelse"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Trimning fra begyndelse"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr ""
 
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:605
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:650
+#: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:194
 msgid "Unexpected certificate filename form"
 msgstr "Uventet filnavnsformat for certifikat"
 
 msgid "Unexpected certificate filename form"
 msgstr "Uventet filnavnsformat for certifikat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:113
-msgid "Until"
-msgstr "Til"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:87
+#: src/wx/content_panel.cc:89
 msgid "Up"
 msgstr "Op"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:28
 msgid "Update"
 msgid "Up"
 msgstr "Op"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:28
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Opdater"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Brug ISDCF-navn"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Brug ISDCF-navn"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:534
-msgid "Use all servers"
-msgstr "Brug alle servere"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:587
+#: src/wx/dcp_panel.cc:627
 msgid "Use best"
 msgstr "Brug bedste"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Brug bedste"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
 msgid "Use preset"
 msgstr "Brug forudindstillede"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Brug forudindstillede"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
 msgid "Use subtitles"
 msgid "Use subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Brug undertekster"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:941
+#: src/wx/config_dialog.cc:1070
 msgid "User name"
 msgstr "Brugernavn"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Brugernavn"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+msgid "Video Waveform"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Videobilledhastighed"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Videobilledhastighed"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
 msgid "View..."
 msgid "View..."
-msgstr ""
+msgstr "Se..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1222
+#: src/wx/config_dialog.cc:1357
 msgid "Warnings"
 msgstr "Advarsler"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Advarsler"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
 msgid "White point"
 msgstr "Hvidpunkt"
 
 msgid "White point"
 msgstr "Hvidpunkt"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Hvidpunktsjustering"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Hvidpunktsjustering"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:121
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "With help from"
 msgstr "Med hjælp fra"
 
 msgid "With help from"
 msgstr "Med hjælp fra"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:173
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
 msgid "Write to"
 msgstr "Skriv til"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "Skriv til"
 
@@ -1357,37 +1519,37 @@ msgstr "Skriv til"
 msgid "Written by"
 msgstr "Skrevet af"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Skrevet af"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
 msgid "X Offset"
 msgstr "X-Offset"
 
 msgid "X Offset"
 msgstr "X-Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
 msgid "X Scale"
 msgstr ""
 
 msgid "X Scale"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y-Offset"
 
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y-Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
 msgid "Y Scale"
 msgstr ""
 
 msgid "Y Scale"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr ""
 
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr ""
 
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:171
+#: src/wx/hints_dialog.cc:175
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:161
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1396,13 +1558,13 @@ msgstr ""
 "Du har %d filer der ser ud til at være VOB-filer fra DVD. Du bør splejse dem "
 "for at være sikker på bløde overgange mellem filerne."
 
 "Du har %d filer der ser ud til at være VOB-filer fra DVD. Du bør splejse dem "
 "for at være sikker på bløde overgange mellem filerne."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:92
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1412,13 +1574,13 @@ msgstr ""
 "ældre) projektorer. Brug 24 eller 48 billeder i sekunder for at være på den "
 "sikre side."
 
 "ældre) projektorer. Brug 24 eller 48 billeder i sekunder for at være på den "
 "sikre side."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
 "problems on playback."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
 "problems on playback."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+#: src/wx/hints_dialog.cc:105
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
@@ -1426,46 +1588,48 @@ msgstr ""
 "Din DCP har færre end 6 lydkanaler. Dette kan give problemer på nogle "
 "projektorer."
 
 "Din DCP har færre end 6 lydkanaler. Dette kan give problemer på nogle "
 "projektorer."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:106
+#: src/wx/hints_dialog.cc:110
 msgid ""
 "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
 "playback."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
 "playback."
 msgstr ""
+"Din DCP har ingen lydkanaler. Dette vil formodentlig give problemer ved "
+"afspilning."
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
 msgid "audio"
 msgstr "lyd"
 
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
 msgid "audio"
 msgstr "lyd"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:71
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
 msgid "f"
 msgstr "b"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 msgid "f"
 msgstr "b"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:49
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
 msgid "h"
 msgstr "t"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 msgid "h"
 msgstr "t"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:62
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:377
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:432
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1039
+#: src/wx/config_dialog.cc:1168
 msgid "port"
 msgstr ""
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 msgid "port"
 msgstr ""
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:339 src/wx/timing_panel.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:394 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
@@ -1475,9 +1639,9 @@ msgstr "stillbillede"
 
 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
 msgid "subtitles"
 
 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
 msgid "subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "subtitles"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
 msgid "threshold"
 msgstr ""
 
 msgid "threshold"
 msgstr ""
 
@@ -1485,18 +1649,60 @@ msgstr ""
 msgid "times"
 msgstr "gange"
 
 msgid "times"
 msgstr "gange"
 
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "until"
+msgstr "Til"
+
 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
 msgid "video"
 msgstr "video"
 
 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
 msgid "video"
 msgstr "video"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Certifikat"
+
+#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+#~ msgstr "Søg efter både test- og stabile-opdateringer"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Kopier..."
+
+#~ msgid "Load from file..."
+#~ msgstr "Indlæs fra fil..."
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Andet"
+
+#~ msgid "Server manufacturer"
+#~ msgstr "Serverproducent"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Ukendt"
+
+#~ msgid "Use all servers"
+#~ msgstr "Brug alle servere"
+
+#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
+#~ msgstr "Pakketype (f.eks. OV)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default creator"
+#~ msgstr "Standardudgiver"
+
+#~ msgid "Default issuer"
+#~ msgstr "Standardudgiver"
+
+#~ msgid "Show Audio..."
+#~ msgstr "Vis lyd..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
 #~ "Laursen"
 #~ msgid ""
 #~ "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
 #~ "Laursen"
@@ -1585,9 +1791,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "frames per second"
 #~ msgstr "billeder i sekundet"
 
 #~ msgid "frames per second"
 #~ msgstr "billeder i sekundet"
 
-#~ msgid "video frames"
-#~ msgstr "videobilleder"
-
 #~ msgid "Bottom crop"
 #~ msgstr "Beskæring, bund"
 
 #~ msgid "Bottom crop"
 #~ msgstr "Beskæring, bund"