Fix typo in string (thanks Michał Tomaszewski)
[dcpomatic.git] / src / wx / po / da_DK.po
index ff1984bcb31cf653760787c7381cb176f89a03c0..3b0047a5315127a4242b3508a56f0335b75a6b42 100644 (file)
@@ -2,11 +2,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-20 09:40+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,14 +18,15 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
-msgid ""
-"\n"
-"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+#: src/wx/player_information.cc:95
+#, c-format
+msgid " (%d error)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:97
+#, c-format
+msgid " (%d errors)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Du kan når som helst ændre indstillingen fra den generelle side med "
-"indstillinger."
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
 #, c-format
 
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
 #, c-format
@@ -36,140 +38,168 @@ msgstr " flyttet frem med %dms"
 msgid " delayed by %dms"
 msgstr " forsinket med %dms"
 
 msgid " delayed by %dms"
 msgstr " forsinket med %dms"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90
-#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97
+#: src/wx/text_panel.cc:95 src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:103
+#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/text_panel.cc:110
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:152
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr ""
 "%1 eksisterer allerede som en fil, så du kan ikke bruge det til en film."
 
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr ""
 "%1 eksisterer allerede som en fil, så du kan ikke bruge det til en film."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDM written to %s"
+msgstr "%d KDM skrevet til %s"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDMs written to %s"
+msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM skrevet til %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM skrevet til %s"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:198
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:289
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d channels on %s"
 msgstr "Lydkanaler: %d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d channels on %s"
 msgstr "Lydkanaler: %d"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:84
+#: src/wx/about_dialog.cc:87
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 msgstr ""
 "(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:48 src/wx/file_picker_ctrl.cc:63
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ingen)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ingen)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
+#: src/wx/config_dialog.cc:142
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
-msgid ""
-"(use this to override languages specified\n"
-"in the 'timed text' tab)"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91
+msgid "+3dB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:71
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:68
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:76
 msgid "0 is best, 51 is worst"
 msgstr "0 er bedst, 51 er værst"
 
 msgid "0 is best, 51 is worst"
 msgstr "0 er bedst, 51 er værst"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:447
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90
+msgid "0dB (unchanged)"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:389
+msgid "1 Bv2.1 error, "
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+msgid "1 error, "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:504
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HH/VI"
 
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HH/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:439
+#: src/wx/wx_util.cc:496
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stereo"
 
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stereo"
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:190
+#: src/wx/video_panel.cc:207
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
-msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "2D-version af 3D-indhold"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
+msgid "2D version of 3D DCP"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+#: src/wx/dcp_panel.cc:815
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:765 src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:785 src/wx/video_panel.cc:208
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:211
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D, vekslende"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D, vekslende"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:212
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D, kun venstre"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D, kun venstre"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:209
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D, venstre/højre"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D, venstre/højre"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:213
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D, kun højre"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D, kun højre"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/video_panel.cc:210
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D, top/bund"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D, top/bund"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:441
+#: src/wx/wx_util.cc:498
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - V/C/H/Sub"
 
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - V/C/H/Sub"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:796
+#: src/wx/dcp_panel.cc:816
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:443
+#: src/wx/wx_util.cc:500
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:445
+#: src/wx/wx_util.cc:502
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HH/VI"
 
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HH/VI"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:117
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Ny farve</b>"
 
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Ny farve</b>"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Oprindelig farve</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Oprindelig farve</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:83
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -177,78 +207,106 @@ msgstr ""
 "<i>Det er vigtigt, at du indtaster en gyldig email adresse her, ellers kan "
 "jeg ikke kontakte dig for at få flere detaljer om dit problem.</i>"
 
 "<i>Det er vigtigt, at du indtaster en gyldig email adresse her, ellers kan "
 "jeg ikke kontakte dig for at få flere detaljer om dit problem.</i>"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:109
-msgid ""
-"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
-"i>"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:86
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<i>Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er blevet "
-"læst korrekt.</i>"
 
 
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
-"\n"
-"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
-"\n"
-"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too "
-"many confusing options.\n"
-"\n"
-"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
-"\n"
-"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Velkommen til DCP-o-matic!</span>\n"
-"\n"
-"DCP-o-matic har to grundindstillinger: '<i>simpel</i>' eller '<i>fuld</i>'.\n"
-"\n"
-"<i>Enkel indstilling</i> er ideel til at producere simple DCPer med et "
-"minimum af forvirrende indstillinger.\n"
-"\n"
-"<i>Fuld indstilling</i> giver dig maksimal kontrol over indstillingerne til "
-"de DCPer du genererer.\n"
-"\n"
-"Vælg venligst hvilken indstilling du vil starte DCP-o-matic med:"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig."
 
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:273
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
+msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#, c-format
+msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1009
 msgid "ALSA"
 msgstr ""
 
 msgid "ALSA"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
 msgid "ASIO"
 msgstr ""
 
 msgid "ASIO"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:36
+#: src/wx/about_dialog.cc:39
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:994
-msgid "Accounts"
-msgstr "Konti"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
-msgid "Activity log file"
-msgstr "Aktivitets logfil"
-
-#: src/wx/screens_panel.cc:151
+#: src/wx/screens_panel.cc:172
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Tilføj Biograf"
 
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Tilføj Biograf"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:71
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Tilføj biograf..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Tilføj biograf..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:127
+#: src/wx/content_panel.cc:109
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Tilføj DCP..."
 
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Tilføj DCP..."
 
@@ -256,27 +314,27 @@ msgstr "Tilføj DCP..."
 msgid "Add DKDM folder"
 msgstr "Tilføj DKDM folder"
 
 msgid "Add DKDM folder"
 msgstr "Tilføj DKDM folder"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:92
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Tilføj KDM..."
 
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Tilføj KDM..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:79
+#: src/wx/content_menu.cc:93
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Tilføj OV..."
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Tilføj OV..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:207
+#: src/wx/screens_panel.cc:245
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Tilføj sal"
 
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Tilføj sal"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:77
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Tilføj sal..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Tilføj sal..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:128
+#: src/wx/content_panel.cc:110
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Tilføj en DCP."
 
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Tilføj en DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:124
+#: src/wx/content_panel.cc:106
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
@@ -284,11 +342,11 @@ msgstr ""
 "Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende "
 "billeder) eller en DCP eller en folder med lydfiler."
 
 "Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende "
 "billeder) eller en DCP eller en folder med lydfiler."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:119
+#: src/wx/content_panel.cc:101
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Tilføj fil(er)..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Tilføj fil(er)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:123
+#: src/wx/content_panel.cc:105
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Tilføj folder..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Tilføj folder..."
 
@@ -296,19 +354,30 @@ msgstr "Tilføj folder..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Tilføj billedsekvens"
 
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Tilføj billedsekvens"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:267
+#: src/wx/language_tag_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Add language..."
+msgstr "Indstil sprog"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:355
 msgid "Add new..."
 msgstr "Tilføj ny..."
 
 msgid "Add new..."
 msgstr "Tilføj ny..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:120
+#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Add recipient"
+msgstr "Tilføj sal"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:102
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen."
 
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:119
 msgid "Add..."
 msgstr "Tilføj..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Tilføj..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:519
+#: src/wx/config_dialog.cc:390
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
@@ -317,53 +386,102 @@ msgstr ""
 "certifikatet bliver ikke tilføjet. Tilføj certifikater i rigtig rækkefølge "
 "fra rod over mellemliggende til blad."
 
 "certifikatet bliver ikke tilføjet. Tilføj certifikater i rigtig rækkefølge "
 "fra rod over mellemliggende til blad."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:905
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176
+#: src/wx/text_panel.cc:175
+msgid "Additional"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:860
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/recipient_dialog.cc:90
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Juster hvidpunkt til"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Juster hvidpunkt til"
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1306 src/wx/metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:233
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret..."
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Avancerede KDM indstillinger"
 
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Avancerede KDM indstillinger"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:813 src/wx/config_dialog.cc:827
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Advanced content settings"
+msgstr "Avancerede KDM indstillinger"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Avanceret..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:704 src/wx/config_dialog.cc:720
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Avanceret..."
 
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Avanceret..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:61 src/wx/rating_dialog.cc:27
+msgid "Agency"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
 
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
-msgid "Allow non-standard container ratios"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1358
+#, fuzzy
+msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
 msgstr "Tillad containerforhold, der ikke er standard"
 
 msgstr "Tillad containerforhold, der ikke er standard"
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:150
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
 msgid "Also supported by"
 msgstr "Også støttet af"
 
 msgid "Also supported by"
 msgstr "Også støttet af"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:185 src/wx/kdm_output_panel.cc:302
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:110
+#: src/wx/text_panel.cc:117
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Udseende..."
 
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Udseende..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:176
+#: src/wx/job_view.cc:187
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/screens_panel.cc:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
@@ -371,164 +489,211 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n"
 "\n"
 
 "Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n"
 "\n"
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+msgid ""
+"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:54 src/wx/audio_panel.cc:51
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:121
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
+#: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:57
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:128
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
-msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)"
-
-#: src/wx/player_information.cc:142
+#: src/wx/player_information.cc:148
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "Lydkanaler: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "Lydkanaler: %d"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:522
-#, c-format
-msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+#: src/wx/dcp_panel.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Audio language"
+msgstr "Indstil sprog"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer."
 
 msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:525
-#, c-format
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
-"%.1fdB."
+"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 msgstr ""
 "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB."
 
 msgstr ""
 "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:726
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analyser lydindhold automatisk"
 
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analyser lydindhold automatisk"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:89
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:916 src/wx/full_config_dialog.cc:1187
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:872 src/wx/full_config_dialog.cc:1006
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC-adresse"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC-adresse"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:279
-msgid "Background image"
-msgstr "Baggrundsbillede"
-
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr "Barco Alchemy"
 
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr "Barco Alchemy"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:152
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blå farvetone"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blå farvetone"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:130
-msgid "Bottom crop"
-msgstr "Beskæring, bund"
+#: src/wx/video_panel.cc:154
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bund"
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:46 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gennemse..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gennemse..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:77
+#: src/wx/text_panel.cc:90
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Brænd undertekster ind i billedet"
 
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Brænd undertekster ind i billedet"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1177
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:861 src/wx/full_config_dialog.cc:995
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC-adresse"
 
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC-adresse"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
+#: src/wx/text_panel.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "CCAP track"
+msgstr "DCP spor"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL-ID"
 
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL-ID"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL-annotationstekst"
 
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL-annotationstekst"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:181 src/wx/kdm_output_panel.cc:298
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beregn..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beregn..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:70
+#: src/wx/job_view.cc:73 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:64
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuller"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuller"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:68
-msgid "Cannot reference this DCP."
+#: src/wx/audio_panel.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio."
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
+
+#: src/wx/text_panel.cc:591
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:593
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
+
+#: src/wx/video_panel.cc:596
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
 
 msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:70
-msgid "Cannot reference this DCP: "
+#: src/wx/video_panel.cc:598
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
 
 msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
 
-#: src/wx/text_view.cc:67
+#: src/wx/text_view.cc:71
 msgid "Caption"
 msgstr "Billedtekst"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Billedtekst"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:49
-msgid "Caption appearance"
-msgstr "Underteksters udseende"
-
-#: src/wx/text_view.cc:42
+#: src/wx/text_view.cc:46
 msgid "Captions"
 msgstr "Billedtekster"
 
 msgid "Captions"
 msgstr "Billedtekster"
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
 msgid "Certificate chain"
 msgstr "Certifikatkæde"
 
 msgid "Certificate chain"
 msgstr "Certifikatkæde"
 
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:68
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:76
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:60
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikat downloadet"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikat downloadet"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:245
 msgid "Chain"
 msgstr "Kæde"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "Kæde"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanalgain"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanalgain"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/dcp_panel.cc:875
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:890
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart"
 
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:157
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart"
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:81
+#: src/wx/content_menu.cc:95
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Vælg CPL..."
 
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Vælg CPL..."
 
@@ -536,355 +701,426 @@ msgstr "Vælg CPL..."
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Vælg en DCP folder"
 
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Vælg en DCP folder"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:299
+#: src/wx/content_menu.cc:339
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vælg en fil"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vælg en fil"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:440
+#: src/wx/content_panel.cc:434
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Vælg en fil eller filer"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Vælg en fil eller filer"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:468
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:467
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Vælg en folder"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Vælg en folder"
 
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:35
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Vælg en skrifttype"
 
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Vælg en skrifttype"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:158
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:166
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Vælg fil med skrifttyper"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Vælg fil med skrifttyper"
 
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:84
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
 msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
 msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Biograf- og sals-database"
 
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Biograf- og sals-database"
 
-#: src/wx/content_widget.h:79
+#: src/wx/content_widget.h:81
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi."
 
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi."
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:40
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#, c-format
+msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Faste tekster"
 
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Faste tekster"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84 src/wx/video_panel.cc:183
 msgid "Colour"
 msgstr "Farve"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Farve"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:166
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:40
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Farvekonvertering"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Farvekonvertering"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/video_panel.cc:191
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1214
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "Kopier som navn"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64
 msgid "Component"
 msgstr "Component"
 
 msgid "Component"
 msgstr "Component"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Konfigurationsfil"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Konfigurationsfil"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/player_config_dialog.cc:271
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Bekræft KDM-e-mail"
 
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Bekræft KDM-e-mail"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:748
+#: src/wx/dcp_panel.cc:772
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 src/wx/audio_mapping_view.cc:167
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/film_editor.cc:60
 msgid "Content"
 msgstr "Indhold"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Indhold"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Egenskaber for indhold"
 
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Egenskaber for indhold"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:91
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102
 msgid "Content Type"
 msgstr "Indholdstype"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Indholdstype"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:263
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
 msgid "Content directory"
 msgstr "Indholdsfolder"
 
 msgid "Content directory"
 msgstr "Indholdsfolder"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_version_dialog.cc:30 src/wx/content_version_dialog.cc:32
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:79
 msgid "Content version"
 msgstr "Indholdsversion"
 
 msgid "Content version"
 msgstr "Indholdsversion"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Content versions"
+msgstr "Indholdsversion"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:104
 msgid "Coord|Y"
 msgstr "Coord|Y"
 
 msgid "Coord|Y"
 msgstr "Coord|Y"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:81
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopier som navn"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopier som navn"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:268
+#: src/wx/config_dialog.cc:1004
 #, fuzzy
 msgid "CoreAudio"
 msgstr "Lyd"
 
 #, fuzzy
 msgid "CoreAudio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:278
+#: src/wx/audio_dialog.cc:299
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:502
+#: src/wx/text_panel.cc:908
+#, fuzzy
+msgid "Could not analyse subtitles."
+msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find serial number %s"
+msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:373
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Kunne ikke importere certifikat (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Kunne ikke importere certifikat (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:424
 msgid "Could not load KDM"
 msgstr "Kunne ikke indlæse KDM"
 
 msgid "Could not load KDM"
 msgstr "Kunne ikke indlæse KDM"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/screen_dialog.cc:74
 #, c-format
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:333
-msgid "Could not load image file."
-msgstr "Kunne ikke læse billedfil."
+#: src/wx/gl_video_view.cc:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read DCP: %s"
+msgstr "Kunne ikke indlæse KDM"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:751
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
-#: src/wx/screen_dialog.cc:206
+#: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
+#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
 
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:741
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificates from Qube server."
+msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:669
+#: src/wx/film_viewer.cc:614
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 "Kunne ikke konfigurere lydudgang.  Der vil ikke være lyd under visningen."
 
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 "Kunne ikke konfigurere lydudgang.  Der vil ikke være lyd under visningen."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Cover Sheet"
 
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Cover Sheet"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:47
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Opret i folder"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Opret i folder"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1209
 msgid "Creator"
 msgstr "Creator"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Creator"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:436
+#: src/wx/video_panel.cc:95
+msgid "Crop"
+msgstr "Beskær"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:465
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 msgstr "Markør: %.1fdB ved %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 msgstr "Markør: %.1fdB ved %s"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:430
+#: src/wx/audio_dialog.cc:459
 msgid "Cursor: none"
 msgstr "Markør: ingen"
 
 msgid "Cursor: none"
 msgstr "Markør: ingen"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:160 src/wx/audio_mapping_view.cc:161
-#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
+msgid "Custom scale"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:104 src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
 msgid "DCP Text Track"
 msgstr "DCP Tekstspor"
 
 msgid "DCP Text Track"
 msgstr "DCP Tekstspor"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1447
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP-folder"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP-folder"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1435
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1383
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:99
-msgid "DCP track"
-msgstr "DCP spor"
-
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74
 msgid "DCP validates OK."
 msgstr "DCP er blevet valideret."
 
 msgid "DCP validates OK."
 msgstr "DCP er blevet valideret."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43
 msgid "DCP verification"
 msgstr "DCP verificering"
 
 msgid "DCP verification"
 msgstr "DCP verificering"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154
-#: src/wx/wx_util.cc:138 src/wx/wx_util.cc:155 src/wx/wx_util.cc:163
+#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:163
+#: src/wx/playlist_controls.cc:342 src/wx/playlist_controls.cc:420
+#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:154
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "DCP-o-matic setup"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:342
+msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s"
 
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s"
 
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27
-msgid "DCP-o-matic setup"
-msgstr "DCP-o-matic setup"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
 msgid "Debug log file"
 msgstr "Debug logfil"
 
 msgid "Debug log file"
 msgstr "Debug logfil"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1476
-msgid "Debug: decode"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
+#, fuzzy
+msgid "Debug: 3D"
 msgstr "Debug: decode"
 
 msgstr "Debug: decode"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Debug: audio analysis"
+msgstr "Standardlydforsinkelse"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1442
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: afsendelse af e-mail"
 
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: afsendelse af e-mail"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encode"
 
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encode"
 
-#: src/wx/player_information.cc:169
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1446
+#, fuzzy
+msgid "Debug: player"
+msgstr "Debug: decode"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Debug: video view"
+msgstr "Debug: encode"
+
+#: src/wx/player_information.cc:175
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Dekodningsopløsning: %dx%d"
 
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Dekodningsopløsning: %dx%d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:802 src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:729
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Dekrypterer KDMere"
 
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Dekrypterer KDMere"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Standard DCP lydkanaler"
 
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Standard DCP lydkanaler"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:336
-msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:357
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:378
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Standard KDM folder"
 
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Standard KDM folder"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:366
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:304
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Standardlydforsinkelse"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Standardlydforsinkelse"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Default chain"
+msgstr "Standardcontainer"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
 msgid "Default container"
 msgstr "Standardcontainer"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Standardcontainer"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:348
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:286
 msgid "Default content type"
 msgstr "Standardindholdstype"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Standardindholdstype"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standardfolder til nye film"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standardfolder til nye film"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
+#, fuzzy
+msgid "Default distributor"
+msgstr "Standardudgiver"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:266
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Standardvarighed af stillbilleder"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Standardvarighed af stillbilleder"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
-msgid "Default scale-to"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Default facility"
 msgstr "Standard skalering"
 
 msgstr "Standard skalering"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
 msgid "Default standard"
 msgstr ""
 
 msgid "Default standard"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
-msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
-msgstr "Upload DCP til TMS som standard"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Default studio"
+msgstr "Standard skalering"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:248
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardindstillinger"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardindstillinger"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50
+msgid "Define font in output and export font file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:91
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_view.cc:74
+#: src/wx/job_view.cc:77
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
-msgid "Device"
-msgstr "Enhed"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:434
-msgid "Devices"
-msgstr "Enheder"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/config_dialog.cc:1006
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
 
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Gør ingenting"
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:113
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "Spørg ikke om dette igen"
 
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "Spørg ikke om dette igen"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Send ikke e-mails"
 
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Send ikke e-mails"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:57
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Vis ikke forslag igen"
 
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Vis ikke forslag igen"
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:37
+#: src/wx/nag_dialog.cc:45
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Vis ikke denne besked igen"
 
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Vis ikke denne besked igen"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certifikat"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certifikat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+#: src/wx/screen_dialog.cc:140
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Downloader certifikat"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Downloader certifikat"
 
@@ -897,165 +1133,201 @@ msgstr "Tabte billeder: %d"
 msgid "Dual-screen displays"
 msgstr "Multiskærme"
 
 msgid "Dual-screen displays"
 msgstr "Multiskærme"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:276
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
 msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:385
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighed"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:135
+#: src/wx/content_panel.cc:117
 msgid "Earlier"
 msgstr "Tidligere"
 
 msgid "Earlier"
 msgstr "Tidligere"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:73
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Rediger biograf..."
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Rediger biograf..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:79
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Rediger sal..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Rediger sal..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:171
+#: src/wx/screens_panel.cc:197
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Rediger biograf"
 
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Rediger biograf"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:247
+#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "Edit recipient"
+msgstr "Rediger sal"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:286
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Rediger sal"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Rediger sal"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:103
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337
-#: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175
-#: src/wx/editable_list.h:79
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100 src/wx/fonts_dialog.cc:67
+#: src/wx/language_tag_widget.cc:48 src/wx/metadata_dialog.cc:179
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:192 src/wx/editable_list.h:122
 msgid "Edit..."
 msgstr "Rediger..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Rediger..."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:87
 msgid "Effect"
 msgstr "Effekt"
 
 msgid "Effect"
 msgstr "Effekt"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:90
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Effektfarve"
 
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Effektfarve"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1159
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:977
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
+#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34
 msgid "Email address"
 msgstr "E-mail adresse"
 
 msgid "Email address"
 msgstr "E-mail adresse"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
 
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Encoding Servere"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Encoding Servere"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:95
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Krypteret"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Krypteret"
 
-#: src/wx/text_view.cc:59
+#: src/wx/text_view.cc:63
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:118
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s"
 
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1471
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1433 src/wx/player_config_dialog.cc:268
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "Errors"
 msgstr "Fejl"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Fejl"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:425
-msgid "Export"
-msgstr "Eksporter"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
-msgid "Export KDM decryption certificate..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#, fuzzy
+msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
 msgstr "Eksporter KDM dekrypteringscertifikat..."
 
 msgstr "Eksporter KDM dekrypteringscertifikat..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:809
+#: src/wx/config_dialog.cc:700
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Eksporter alle KDM dekrypteringsindstillinger..."
 
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Eksporter alle KDM dekrypteringsindstillinger..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:449
-msgid "Export chain..."
-msgstr "Eksporter kæde..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:296
+#, fuzzy
+msgid "Export certificate..."
+msgstr "Indlæs certifikat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:298
+msgid "Export chain..."
+msgstr "Eksporter kæde..."
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Export subtitles"
+msgstr "åbne undertekster"
 
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:53
-msgid "Export film"
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Export video file"
 msgstr "Eksporter film"
 
 msgstr "Eksporter film"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115
 msgid "Export..."
 msgstr "Eksporter..."
 
 msgid "Export..."
 msgstr "Eksporter..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:676
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:627
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (til Dolby)"
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (til Dolby)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
-msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Facility (f.eks. DLA)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:235
+#, fuzzy
+msgid "Facility"
+msgstr "Kvalitet"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:165
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:98
 msgid "Fade in time"
 msgstr ""
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
 msgid "Fade out time"
 msgstr ""
 
 msgid "Fade out time"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:59
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:142
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
 
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:57 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
 msgid "Filename format"
 msgstr "Filnavn format"
 
 msgid "Filename format"
 msgstr "Filnavn format"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnavn"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnavn"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:162
+#: src/wx/filter_dialog.cc:40
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:156
+msgid "Final"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr "Find integreret loudness, peak og lydstyrkeområde når lyden analyseres"
 
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr "Find integreret loudness, peak og lydstyrkeområde når lyden analyseres"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/content_menu.cc:87
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Find manglende..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Find manglende..."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:119
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
 msgstr "Finder farver i disse undertekster..."
 
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
 msgstr "Finder farver i disse undertekster..."
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74
+#: src/wx/markers_dialog.cc:133
+msgid "First frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:139
+msgid "First frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:137
+msgid "First frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:141
+msgid "First frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:135
+msgid "First frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr ""
 
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr ""
 
@@ -1063,27 +1335,27 @@ msgstr ""
 msgid "Folder name"
 msgstr "Folder navn"
 
 msgid "Folder name"
 msgstr "Folder navn"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:42
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifttyper"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifttyper"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:116
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Skrifttyper..."
 
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Skrifttyper..."
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
 msgid "Forensically mark audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Forensically mark audio"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
 msgid "Forensically mark video"
 msgstr ""
 
 msgid "Forensically mark video"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:55
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:60
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:755
+#: src/wx/dcp_panel.cc:779
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Billedhastighed"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Billedhastighed"
 
@@ -1091,110 +1363,95 @@ msgstr "Billedhastighed"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Billedhastighed"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Billedhastighed"
 
-#: src/wx/player_information.cc:139
+#: src/wx/player_information.cc:145
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
 msgstr "Billedhastighed: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
 msgstr "Billedhastighed: %d"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:67
+#: src/wx/about_dialog.cc:70
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt."
 
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt."
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 src/wx/full_config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:855 src/wx/full_config_dialog.cc:985
 msgid "From address"
 msgstr "Fra adresse"
 
 msgid "From address"
 msgstr "Fra adresse"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:62
 msgid "From template"
 msgstr "Fra skabelon"
 
 msgid "From template"
 msgstr "Fra skabelon"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:150
-msgid "Full"
-msgstr "Fuld"
+#: src/wx/video_panel.cc:196
+msgid "Full (JPEG, 0-255)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Full length"
 msgstr "Fuld længde"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Fuld længde"
 
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
-msgid "Full mode"
-msgstr "Fuld tilstand"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1030
-msgid "GDC password"
-msgstr "GDC password"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
-msgid "GDC user name"
-msgstr "GDC brugernavn"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Gainberegner"
 
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Gainberegner"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
 
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1467
+#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429 src/wx/player_config_dialog.cc:264
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Indlæs fra fil..."
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Indlæs fra fil..."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:68
+#: src/wx/hints_dialog.cc:76
 msgid "Go back"
 msgstr "Gå tilbage"
 
 msgid "Go back"
 msgstr "Gå tilbage"
 
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
 msgid "Go to"
 msgstr "Gå til"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "Gå til"
 
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
 msgid "Go to frame"
 msgstr "Gå til billede"
 
 msgid "Go to frame"
 msgstr "Gå til billede"
 
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "Gå til tidskode"
 
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "Gå til tidskode"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:145
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Grøn farvetone"
 
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Grøn farvetone"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:404
-msgid "Guess from content"
-msgstr "Gæt udfra indhold"
-
-#: src/wx/batch_job_view.cc:45
+#: src/wx/batch_job_view.cc:50
 msgid "Higher priority"
 msgstr "Højere prioritet"
 
 msgid "Higher priority"
 msgstr "Højere prioritet"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:41
+#: src/wx/hints_dialog.cc:49
 msgid "Hints"
 msgstr "Tips"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Tips"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
 msgid "Host"
 msgstr "Vært"
 
 msgid "Host"
 msgstr "Vært"
 
@@ -1202,27 +1459,50 @@ msgstr "Vært"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:51
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:659
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:610
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adresse"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adresse"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:595
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:542
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
-msgid "ISDCF name"
-msgstr "ISDCF-navn"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188
+msgid "Identifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
+#, c-format
+msgid ""
+"If you continue with this operation\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
+"\n"
+"on the drive\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"will be\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
+"DESTROYED.</span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>yes</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:890
+#: src/wx/config_dialog.cc:783
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
@@ -1234,7 +1514,7 @@ msgstr ""
 "du har modtaget til disse certifikater være ubrugelige.  Fortsæt med "
 "forsigtighed!"
 
 "du har modtaget til disse certifikater være ubrugelige.  Fortsæt med "
 "forsigtighed!"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:940
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
@@ -1244,7 +1524,12 @@ msgstr ""
 "har dannet.  Desuden vil alle KDMer du har modtaget til disse certifikater "
 "være ubrugelige.  Fortsæt med forsigtighed!"
 
 "har dannet.  Desuden vil alle KDMer du har modtaget til disse certifikater "
 "være ubrugelige.  Fortsæt med forsigtighed!"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:101
+msgid ""
+"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
 msgid "Image X position"
 msgstr "Billede X position"
 
 msgid "Image X position"
 msgstr "Billede X position"
 
@@ -1256,48 +1541,45 @@ msgstr "Billede på primær, kontroller på sekundær"
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
 msgstr "Billede på sekundær, kontroller på primær"
 
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
 msgstr "Billede på sekundær, kontroller på primær"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:811
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Importer alle KDM dekrypteringsindstillinger..."
 
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Importer alle KDM dekrypteringsindstillinger..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:440
+#: src/wx/config_dialog.cc:313
 msgid "Import..."
 msgstr "Importer..."
 
 msgid "Import..."
 msgstr "Importer..."
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:30
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
+#: src/wx/nag_dialog.cc:38
 msgid "Important notice"
 msgstr "Vigtig besked"
 
 msgid "Important notice"
 msgstr "Vigtig besked"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:88
 msgid "Incorrect version"
 msgstr "Forkert version"
 
 msgid "Incorrect version"
 msgstr "Forkert version"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Input gamma"
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Input gamma"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Input gammakorrektion"
 
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Input gammakorrektion"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "Input power"
 msgstr "Input styrke"
 
 msgid "Input power"
 msgstr "Input styrke"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
 msgid "Input transfer function"
 msgstr ""
 
 msgid "Input transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#: src/wx/audio_dialog.cc:423
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Integreret loudness %.2f LUFS"
 
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Integreret loudness %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:91
-msgid "Interface complexity"
-msgstr "Interface kompleksitet"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:631
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
@@ -1305,27 +1587,33 @@ msgstr ""
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:365
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:928
+#: src/wx/config_dialog.cc:821
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Ugyldig DCP-o-matic eksport fil"
 
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Ugyldig DCP-o-matic eksport fil"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr ""
 
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1204
 msgid "Issuer"
 msgstr "Udsteder"
 
 msgid "Issuer"
 msgstr "Udsteder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:272
+#: src/wx/audio_panel.cc:270
+msgid ""
+"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
+"would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
 msgid "JACK"
 msgstr ""
 
 msgid "JACK"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:767
+#: src/wx/dcp_panel.cc:787
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
@@ -1333,57 +1621,100 @@ msgstr ""
 "JPEG2000-båndbredde\n"
 "til ny-genererede data"
 
 "JPEG2000-båndbredde\n"
 "til ny-genererede data"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1229
+msgid "JPEG2000 comment"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:86
 msgid "Join"
 msgstr "Sammensæt"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Sammensæt"
 
-#: src/wx/controls.cc:83
+#: src/wx/controls.cc:90
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Spring til valgt indhold"
 
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Spring til valgt indhold"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:834
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM-e-mail"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM-e-mail"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
 msgid "KDM directory"
 msgstr "KDM-folder"
 
 msgid "KDM directory"
 msgstr "KDM-folder"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
-msgid "KDM server URL"
-msgstr "KDM server URL"
-
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:67
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM-type"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM-type"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Timing"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Timing"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Hold video og undertekster i samme orden"
 
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Hold video og undertekster i samme orden"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
-msgid "Key"
-msgstr "Nøgle"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:679
 msgid "Keys"
 msgstr "Nøgler"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Nøgler"
 
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
-#: src/wx/text_panel.cc:102
+#: src/wx/audio_dialog.cc:441
+#, c-format
+msgid "LEQ(m) %.2fdB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:62 src/wx/rating_dialog.cc:31
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:48
+#: src/wx/text_panel.cc:165
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:139
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:193 src/wx/language_tag_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Language Tag"
+msgstr "Sprog"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:97
+msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "Language of these subtitles"
+msgstr "Finder farver i disse undertekster..."
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:232
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:134
+msgid "Last frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:140
+msgid "Last frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:138
+msgid "Last frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:142
+msgid "Last frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:136
+msgid "Last frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:121
 msgid "Later"
 msgstr "Senere"
 
 msgid "Later"
 msgstr "Senere"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:629
+#: src/wx/config_dialog.cc:517
 msgid "Leaf"
 msgstr "Blad"
 
 msgid "Leaf"
 msgstr "Blad"
 
@@ -1391,84 +1722,96 @@ msgstr "Blad"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Bladnavn"
 
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Bladnavn"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/config_dialog.cc:307
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Privat nøgle for blad"
 
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Privat nøgle for blad"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:454
+#: src/wx/config_dialog.cc:325
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!"
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!"
 
-#: src/wx/controls.cc:79
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:115
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:100
-msgid "Left crop"
-msgstr "Beskæring, venstre"
-
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83
 msgid "Length"
 msgstr "Længde"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Længde"
 
-#: src/wx/player_information.cc:155
+#: src/wx/player_information.cc:161
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Længde: %1 (%2 billeder)"
 
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Længde: %1 (%2 billeder)"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:95
+#: src/wx/text_panel.cc:108
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Linjeafstand"
 
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Linjeafstand"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:59
 msgid "Load certificate..."
 msgstr "Indlæs certifikat..."
 
 msgid "Load certificate..."
 msgstr "Indlæs certifikat..."
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:244
+#: src/wx/config_dialog.cc:1077
 msgid "Locations"
 msgstr "Placeringer"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "Placeringer"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:125
-msgid "Lock file"
-msgstr "Låsefil"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427 src/wx/player_config_dialog.cc:262
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:411
+#: src/wx/audio_dialog.cc:432
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Lydstyrkeområde (Loudness range) %.2f LU"
 
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Lydstyrkeområde (Loudness range) %.2f LU"
 
-#: src/wx/batch_job_view.cc:48
+#: src/wx/batch_job_view.cc:53
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Lavere prioritet"
 
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Lavere prioritet"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:726
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:758
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANGLER: "
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANGLER: "
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:38
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "MOV / ProRes"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
 
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:34
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:38
 msgid "MP4 / H.264"
 msgstr "MP4 / H.264"
 
 msgid "MP4 / H.264"
 msgstr "MP4 / H.264"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:39
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4"
 
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:67
+#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
+#. / film or an "additional" language.
+#: src/wx/text_panel.cc:174
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
 msgid "Make DCP"
 msgstr "Generer DCP"
 
 msgid "Make DCP"
 msgstr "Generer DCP"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic"
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDMs"
+msgstr "Fremstil KDM'er"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:62 src/wx/kdm_dialog.cc:114
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Fremstil KDM'er"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Fremstil KDM'er"
 
@@ -1476,48 +1819,62 @@ msgstr "Fremstil KDM'er"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Generer certifikatkæde"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Generer certifikatkæde"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:444
-msgid "Manufacture week"
-msgstr "Produktionsuge"
+#: src/wx/video_panel.cc:419
+msgid "Many"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:445
-msgid "Manufacture year"
-msgstr "Produktionsår"
+#: src/wx/config_dialog.cc:898
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441
-msgid "Manufacturer ID"
-msgstr "Producent ID"
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr "Standard DCP lydkanaler"
 
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
-msgid "Manufacturer product code"
-msgstr "Producentens produktkode"
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
-msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+#: src/wx/markers_dialog.cc:126
+msgid "Markers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Markers..."
+msgstr "Egenskaber..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1375
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Maksimalt antal billeder der gemmes pr tråd"
 
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Maksimalt antal billeder der gemmes pr tråd"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/dcp_panel.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
 msgid "Message box"
 msgstr "Meddelelsesboks"
 
 msgid "Message box"
 msgstr "Meddelelsesboks"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:59
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:39
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:122
+msgid "Metadata..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "Mix lyd ned til stereo"
 
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "Mix lyd ned til stereo"
 
@@ -1525,155 +1882,167 @@ msgstr "Mix lyd ned til stereo"
 msgid "Move configuration"
 msgstr "Flyt konfiguration"
 
 msgid "Move configuration"
 msgstr "Flyt konfiguration"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
 msgid "Move content"
 msgstr "Flyt indhold"
 
 msgid "Move content"
 msgstr "Flyt indhold"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:118
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen."
 
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:140
+#: src/wx/content_panel.cc:122
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
 
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Flyt til start af spolen"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Flyt til start af spolen"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:418
+#: src/wx/video_panel.cc:498
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flere indholdselementer valgt"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flere indholdselementer valgt"
 
-#: src/wx/content_widget.h:70
+#: src/wx/content_widget.h:71
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Flere værdier"
 
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Flere værdier"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:60
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mine dokumenter"
 
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mine dokumenter"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:57
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mit problem er"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mit problem er"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:730
+#: src/wx/content_panel.cc:762
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "HAR BRUG FOR KDM: "
 
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "HAR BRUG FOR KDM: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:734
+#: src/wx/content_panel.cc:766
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "HAR BRUG FOR OV: "
 
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "HAR BRUG FOR OV: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75
-#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:83
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
+#: src/wx/screen_dialog.cc:117
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/wx/player_information.cc:131
+#: src/wx/player_information.cc:137
 msgid "Needs KDM"
 msgstr "Kræver KDM"
 
 msgid "Needs KDM"
 msgstr "Kræver KDM"
 
-#: src/wx/player_information.cc:126
+#: src/wx/player_information.cc:132
 msgid "Needs OV"
 msgstr "Behøver OV"
 
 msgid "Needs OV"
 msgstr "Behøver OV"
 
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28
 msgid "New name"
 msgstr "Nyt navn"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Nyt navn"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:39
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige."
 
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49
-msgid ""
-"No Barco username/password configured.  Add your account details to the "
-"Accounts page in Preferences."
-msgstr ""
-"Der er ikke konfigureret Barco brugernavn/password.  Tilføj dine "
-"kontoindstillinger på Konti siden under præferencer."
-
-#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
-msgid ""
-"No Christie username/password configured.  Add your account details to the "
-"Accounts page in Preferences."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Der er ikke konfigureret Christie brugernavn/password.  Tilføj dine "
-"kontoindstillinger på Konti siden under præferencer."
 
 
-#: src/wx/player_information.cc:114
+#: src/wx/player_information.cc:120
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Ingen DCP indlæst."
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Ingen DCP indlæst."
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43
-msgid ""
-"No GDC username/password configured.  Add your account details to the "
-"Accounts page in Preferences."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:410
+msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Der er ikke konfigureret GDC brugernavn/password.  Tilføj dine "
-"kontoindstillinger på Konti siden under præferencer."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:520
-#, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
 
 msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:487
+#: src/wx/content_panel.cc:486
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
 
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
 
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406
+msgid "No errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:414
+msgid "No warnings found."
+msgstr ""
+
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140
-#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168
-#: src/wx/video_panel.cc:347
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:990
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:122
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1138
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:956
 msgid "Notifications"
 msgstr "Beskeder"
 
 msgid "Notifications"
 msgstr "Beskeder"
 
-#: src/wx/job_view.cc:83
+#: src/wx/job_view.cc:86
 msgid "Notify when complete"
 msgstr "Giv besked når afsluttet"
 
 msgid "Notify when complete"
 msgstr "Giv besked når afsluttet"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr "Antal tråde DCP-o-matic enkodningsserver skal bruge"
 
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr "Antal tråde DCP-o-matic enkodningsserver skal bruge"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:96
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Antal tråde DCP-o-matic skal bruge"
 
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Antal tråde DCP-o-matic skal bruge"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:275
+#: src/wx/config_dialog.cc:1011
 msgid "OSS"
 msgstr ""
 
 msgid "OSS"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:69
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:79
+#: src/wx/text_panel.cc:92
 msgid "Offset"
 msgstr "Offset"
 
 msgid "Offset"
 msgstr "Offset"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Kun servere indkoder"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Kun servere indkoder"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1486
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454 src/wx/player_config_dialog.cc:277
 msgid "Open console window"
 msgstr "Åbn konsol vindue"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Åbn konsol vindue"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:144
+#: src/wx/content_panel.cc:126
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Åbn filmens tidslinie."
 
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Åbn filmens tidslinie."
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1463 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+msgid "OpenGL (faster)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:87
+msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Midlertidig version"
+
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organisation"
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organisation"
@@ -1682,82 +2051,110 @@ msgstr "Organisation"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisations enhed"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisations enhed"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:714
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Udgående mail server"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Udgående mail server"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151
 msgid "Outline"
 msgstr "Omrids"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "Omrids"
 
-#: src/wx/controls.cc:76
+#: src/wx/controls.cc:83
 msgid "Outline content"
 msgstr "Indram indhold"
 
 msgid "Outline content"
 msgstr "Indram indhold"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:93
 msgid "Outline width"
 msgstr "Indram bredde"
 
 msgid "Outline width"
 msgstr "Indram bredde"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
 msgstr ""
 "Breddeindramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i "
 "filmen"
 
 msgstr ""
 "Breddeindramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i "
 "filmen"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:899 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:74
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:82
 msgid "Output file"
 msgstr "Output"
 
 msgid "Output file"
 msgstr "Output"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Output folder"
+msgstr "Output"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:211
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Output gammakorrektion"
 
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Output gammakorrektion"
 
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Override detected video frame rate"
+msgstr "Videobilledhastighed"
+
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:31
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "Overskriv denne fil med nuværende konfiguration"
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:31
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "Overskriv denne fil med nuværende konfiguration"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:784
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+msgid ""
+"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
+"according to SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:622 src/wx/full_config_dialog.cc:738
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:25
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
 msgid "Paste"
 msgstr "Indsæt"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Indsæt"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:30
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
 msgid "Paste audio settings"
 msgstr "Indsæt lydindstillinger"
 
 msgid "Paste audio settings"
 msgstr "Indsæt lydindstillinger"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:33
+#: src/wx/paste_dialog.cc:35
 msgid "Paste subtitle and caption settings"
 msgstr "Indsæt undertekst og tekstindstillinger"
 
 msgid "Paste subtitle and caption settings"
 msgstr "Indsæt undertekst og tekstindstillinger"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "Indsæt videoindstillinger"
 
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "Indsæt videoindstillinger"
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59
+#: src/wx/playlist_controls.cc:51
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:126
 msgid "Peak"
 msgstr "Peak"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Peak"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:375
+#: src/wx/audio_panel.cc:395
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Peak: %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Peak: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:377
+#: src/wx/audio_panel.cc:397
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Peak: ukendt"
 
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Peak: ukendt"
 
@@ -1765,31 +2162,27 @@ msgstr "Peak: ukendt"
 msgid "Performance"
 msgstr "Ydeevne"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Ydeevne"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:378
-msgid "Period"
-msgstr "Periode"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:727
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/standard_controls.cc:30
+#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33
 msgid "Play"
 msgstr "Afspil"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Afspil"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
 msgid "Play length"
 msgstr "Afspil længde"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Afspil længde"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:888
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Afspil lyd via"
 
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Afspil lyd via"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:268
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
 msgid "Playlist directory"
 msgstr "Playliste-folder"
 
 msgid "Playlist directory"
 msgstr "Playliste-folder"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:113
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -1797,151 +2190,166 @@ msgstr ""
 "Indtast venligst en email adresse så vi kan kontakte dig med evt. opfølgende "
 "spørgsmål om dette problem."
 
 "Indtast venligst en email adresse så vi kan kontakte dig med evt. opfølgende "
 "spørgsmål om dette problem."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:99
+#: src/wx/audio_plot.cc:112
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:155
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-release"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-release"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:33
-msgid "ProRes"
-msgstr "ProRes"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:879
+#: src/wx/dcp_panel.cc:894
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:442
-msgid "Product code"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219
+#, fuzzy
+msgid "Product name"
 msgstr "Produktkode"
 
 msgstr "Produktkode"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1224
+#, fuzzy
+msgid "Product version"
+msgstr "Forkert version"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:88
 msgid "Properties..."
 msgstr "Egenskaber..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Egenskaber..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:655
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:606
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:274
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010
 msgid "PulseAudio"
 msgid "PulseAudio"
-msgstr "lyd"
+msgstr "PulseAudio"
 
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:64
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:72
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalitet"
 
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalitet"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89
+msgid "Qube"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:131
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Konvertering, RGB til XYZ"
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Konvertering, RGB til XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/key_dialog.cc:51
-msgid "Random"
-msgstr "Tilfældig"
+#: src/wx/video_panel.cc:194
+msgid "Range"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
-msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Censur (f.eks. 15)"
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:56 src/wx/rating_dialog.cc:25
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Ratings"
+msgstr "Advarsler"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:771
+#: src/wx/dcp_panel.cc:791
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr "Genenkod JPEG2000 data fra input"
 
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr "Genenkod JPEG2000 data fra input"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:76
+#: src/wx/content_menu.cc:90
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Gen-undersøg..."
 
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Gen-undersøg..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:447
+#: src/wx/config_dialog.cc:320
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Gendan certifikater og nøgle..."
 
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Gendan certifikater og nøgle..."
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:458
-msgid "Read current devices"
-msgstr "Aflæs"
-
-#: src/wx/content_view.cc:77
+#: src/wx/content_view.cc:84
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Læser indholdsfolder"
 
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Læser indholdsfolder"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:129
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Modtager-certifikat"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Modtager-certifikat"
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
-msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr "Gendan signeringscertifikater"
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76
+msgid "Recipients"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band"
 
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:138
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rød farvetone"
 
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rød farvetone"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Spole %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Spole %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
 msgid "Reel length"
 msgstr "Længde på spole"
 
 msgid "Reel length"
 msgstr "Længde på spole"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:105
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
 msgid "Reels"
 msgstr "Spoler"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
 msgid "Reels"
 msgstr "Spoler"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Spole|Brugerdefineret"
 
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Spole|Brugerdefineret"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83
-#: src/wx/content_panel.cc:131 src/wx/templates_dialog.cc:53
-#: src/wx/editable_list.h:82
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:430
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:173
+msgid "Release territory"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:75
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Fjern biograf"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Fjern biograf"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:68
+#: src/wx/screens_panel.cc:81
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Fjern sal"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Fjern sal"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:132
+#: src/wx/content_panel.cc:114
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen."
 
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen."
 
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "Rename template"
 msgstr "Omdøb skabelon"
 
 msgid "Rename template"
 msgstr "Omdøb skabelon"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:51
+#: src/wx/templates_dialog.cc:56
 msgid "Rename..."
 msgstr "Omdøb..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Omdøb..."
 
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+msgid "Renderer"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
@@ -1950,51 +2358,52 @@ msgstr "Gentag"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Gentag indhold"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Gentag indhold"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/content_menu.cc:85
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Gentag..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Gentag..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:41
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Rapporter Et Problem"
 
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Rapporter Et Problem"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 src/wx/full_config_dialog.cc:1194
+#: src/wx/config_dialog.cc:904
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Nulstil til standard tekst"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:879 src/wx/full_config_dialog.cc:1013
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Nulstil til standard emne og tekst"
 
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Nulstil til standard emne og tekst"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Nulstil til standard tekst"
 
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Nulstil til standard tekst"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:776
 msgid "Resolution"
 msgstr "Opløsning"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Opløsning"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
 msgid "Respect KDM validity periods"
 msgstr "Respekter KDM gyldighedsperioder"
 
 msgid "Respect KDM validity periods"
 msgstr "Respekter KDM gyldighedsperioder"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "Genopret oprindelige farver"
 
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "Genopret oprindelige farver"
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:57
+#: src/wx/normal_job_view.cc:62
 msgid "Resume"
 msgstr "Genoptag"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Genoptag"
 
-#: src/wx/controls.cc:80
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:129
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:528
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Højreklik for at ændre gain."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Højreklik for at ændre gain."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:110
-msgid "Right crop"
-msgstr "Beskæring, højre"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
 msgid "Root"
 msgstr "Rod"
 
 msgid "Root"
 msgstr "Rod"
 
@@ -2002,153 +2411,138 @@ msgstr "Rod"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Rodnavn"
 
 msgid "Root common name"
 msgstr "Rodnavn"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:626
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (til AAM og Doremi)"
 
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (til AAM og Doremi)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154 src/wx/full_config_dialog.cc:364
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
+msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:729
 msgid "SSL"
 msgstr ""
 
 msgid "SSL"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
 msgid "STARTTLS"
 msgstr ""
 
 msgid "STARTTLS"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:371
+#: src/wx/audio_dialog.cc:392
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
 msgid "Save template"
 msgstr "Gem skabelon"
 
 msgid "Save template"
 msgstr "Gem skabelon"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr ""
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:87
+#: src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/video_panel.cc:178
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaler"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaler"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:146
-msgid "Scale to"
-msgstr "Skaler til"
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
 msgid "Screens"
 msgstr "Sale"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Sale"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:591
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:538
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Søg efter servere på netværket"
 
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Søg efter servere på netværket"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
 msgid "Select"
 msgstr "Vælg"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Vælg"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:101
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Vælg CPL XML-fil"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Vælg CPL XML-fil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:567
-#: src/wx/config_dialog.cc:949 src/wx/screen_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
+#: src/wx/config_dialog.cc:852 src/wx/recipient_dialog.cc:188
+#: src/wx/screen_dialog.cc:225
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vælg certifikatfil"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vælg certifikatfil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/config_dialog.cc:480
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Vælg Kæde fil"
 
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Vælg Kæde fil"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:197
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:165
 msgid "Select Cinemas File"
 msgstr "Vælg Biografer fil"
 
 msgid "Select Cinemas File"
 msgstr "Vælg Biografer fil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:862
+#: src/wx/config_dialog.cc:755
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Vælg Eksport fil"
 
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Vælg Eksport fil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:897
+#: src/wx/config_dialog.cc:790
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Vælg Fil der skal importeres"
 
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Vælg Fil der skal importeres"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:377
+#: src/wx/content_menu.cc:417
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Vælg KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Vælg KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:769
+#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Vælg Nøglefil"
 
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Vælg Nøglefil"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:403
+#: src/wx/content_menu.cc:477
 msgid "Select OV"
 msgstr "Vælg OV"
 
 msgid "Select OV"
 msgstr "Vælg OV"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
-msgid "Select activity log file"
-msgstr "Vælg aktivitetslog fil"
-
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
 msgid "Select and move content"
 msgstr "Vælg og flyt indhold"
 
 msgid "Select and move content"
 msgstr "Vælg og flyt indhold"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Vælg biograf- og sals-database"
 
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Vælg biograf- og sals-database"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Vælg konfigurationsfil"
 
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Vælg konfigurationsfil"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Vælg debuglog fil"
 
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Vælg debuglog fil"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:280
-msgid "Select image file"
-msgstr "Vælg billedfil"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:126
-msgid "Select lock file"
-msgstr "Vælg låsefil"
-
-#: src/wx/export_dialog.cc:75
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
 msgid "Select output file"
 msgstr "Vælg output fil"
 
 msgid "Select output file"
 msgstr "Vælg output fil"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
 msgid "Send by email"
 msgstr "Send som e-mail"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Send som e-mail"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
 msgid "Send emails"
 msgstr "Send e-mails"
 
 msgid "Send emails"
 msgstr "Send e-mails"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:69
 msgid "Send logs"
 msgstr "Send logfiler"
 
 msgid "Send logs"
 msgstr "Send logfiler"
 
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:33
 msgid "Send translations"
 msgstr "Send oversættelser"
 
 msgid "Send translations"
 msgstr "Send oversættelser"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
 msgid "Sequence"
 msgstr "Sekvens"
 
 msgid "Sequence"
 msgstr "Sekvens"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
-msgid "Serial"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
 
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
 
@@ -2156,92 +2550,141 @@ msgstr "Serienummer"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:578
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:525
 msgid "Servers"
 msgstr "Servere"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servere"
 
-#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67
 msgid "Set"
 msgstr "Indstil"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Indstil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:119
+#: src/wx/markers_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Trim efter nuværende position"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:116
 msgid "Set language"
 msgstr "Indstil sprog"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Indstil sprog"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219
+#: src/wx/content_menu.cc:96
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
+msgid "Set ratio and fit to DCP container"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Set size"
+msgstr "Videostørrelse"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229
 msgid "Set to"
 msgstr "Indstil til"
 
 msgid "Set to"
 msgstr "Indstil til"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Shading language version"
+msgstr "Stabil version "
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
 msgid "Shadow"
 msgstr "Skygge"
 
 msgid "Shadow"
 msgstr "Skygge"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:886
-msgid "Show audio..."
-msgstr "Vis lyd..."
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366
+msgid "Show experimental audio processors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:898
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Vis diagram over lydniveauer..."
 
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Vis diagram over lydniveauer..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:94
-msgid "Signed"
-msgstr "Signeret"
+#: src/wx/text_panel.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "åbne undertekster"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:231
+msgid "Sign language video language"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/config_dialog.cc:849
+#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Signere DCPer og KDMer"
 
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Signere DCPer og KDMer"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
-msgid "Simple"
-msgstr "Simpel"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1461 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Simple (safer)"
+msgstr "Enkel indstilling"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "Simple gamma"
 msgstr "Simpel gamma"
 
 msgid "Simple gamma"
 msgstr "Simpel gamma"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Simpel gamma, lineariseret til små værdier"
 
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Simpel gamma, lineariseret til små værdier"
 
-#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
-msgid "Simple mode"
-msgstr "Enkel indstilling"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:147
 msgid "Single reel"
 msgstr "Enkelt spole"
 
 msgid "Single reel"
 msgstr "Enkelt spole"
 
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/player_information.cc:143
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Størrelse: %dx%d"
 
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Størrelse: %dx%d"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+#: src/wx/audio_dialog.cc:137
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Udjævning"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Udjævning"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:141
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+msgid ""
+"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
+"within a <Subtitle>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+msgid ""
+"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:877
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Processor"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Opdel efter video indhold"
 
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Opdel efter video indhold"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:47
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabil version "
 
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabil version "
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118 src/wx/metadata_dialog.cc:62
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/wx/text_view.cc:51
+#: src/wx/text_view.cc:55
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
 msgid "Start of reel"
 msgstr "Start på spole"
 
 msgid "Start of reel"
 msgstr "Start på spole"
 
@@ -2249,189 +2692,528 @@ msgstr "Start på spole"
 msgid "Start player as"
 msgstr "Start afspiller som"
 
 msgid "Start player as"
 msgstr "Start afspiller som"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:105
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:52
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:112
 msgid "Stream"
 msgstr "Strøm"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Strøm"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
-msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Studie (f.eks. TCF)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "Studio"
+msgstr "Lyd"
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:896 src/wx/full_config_dialog.cc:1163
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:981
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:146
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Abonnenter"
 
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Abonnenter"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
-msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Underteksters udseende"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#, c-format
+msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
+msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
 
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
+msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
 msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Undertekster/tekster"
 
 msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Undertekster/tekster"
 
-#: src/wx/player_information.cc:147
+#: src/wx/player_information.cc:153
 msgid "Subtitles: no"
 msgstr "Undertekster: nej"
 
 msgid "Subtitles: no"
 msgstr "Undertekster: nej"
 
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:151
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Undertekster: ja"
 
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Undertekster: ja"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:638
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:84
+msgid "System information"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:586
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:663
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:614
 msgid "Target path"
 msgstr "Destinationsfolder"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Destinationsfolder"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
-msgid "Temp version"
-msgstr "Midlertidig version"
-
-#: src/wx/templates_dialog.cc:43
+#: src/wx/templates_dialog.cc:48
 msgid "Template"
 msgstr "Skabelon"
 
 msgid "Template"
 msgstr "Skabelon"
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:33
 msgid "Template name"
 msgstr "Navn på skabelon"
 
 msgid "Template name"
 msgstr "Navn på skabelon"
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126
+#: src/wx/templates_dialog.cc:135
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "Skabelonernes navne må ikke være tomme."
 
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "Skabelonernes navne må ikke være tomme."
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:33
+#: src/wx/templates_dialog.cc:38
 msgid "Templates"
 msgstr "Skabeloner"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Skabeloner"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
-msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Område (f.eks. UK)"
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:53
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:250
+#, fuzzy
+msgid "Temporary version"
+msgstr "Midlertidig version"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion "
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:208
+#: src/wx/about_dialog.cc:223
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testet af"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testet af"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet."
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
-msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
+msgid ""
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">BETA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and may\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+msgid ""
+"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
+"the contained XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#, c-format
+msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#, c-format
+msgid ""
+"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#, c-format
+msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#, c-format
+msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+msgid ""
+"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
+"caption assets."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
 msgstr ""
 "Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et billedeaktiv."
 
 msgstr ""
 "Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et billedeaktiv."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
-msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
 msgstr ""
 "Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et lydaktiv."
 
 msgstr ""
 "Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et lydaktiv."
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+msgid ""
+"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
+"XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#, c-format
+msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
+"256KB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#, c-format
+msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#, c-format
+msgid "The asset %f is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#, c-format
+msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
-"contains a small error\n"
-"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
-"you want to re-create\n"
-"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
-msgstr ""
-"Certifikatkæden som DCP-o-matic bruger til at signere DCPer og KDMer "
-"indeholder en lille fejl\n"
-"der vil forhindre at DCPer bliver valideret på nogle systemer.  Vil du "
-"gendanne\n"
-"certifikatkæden til at signere DCPer og KDMer?"
-
-#: src/wx/content_menu.cc:363
+"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#, c-format
+msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#, c-format
+msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:403
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
-"De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen "
-"med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen."
+"De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen "
+"med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen."
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:142
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom.  Er du sikker på at du vil "
+"benytte den?"
+
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+"Filen %s eksisterer allerede. Vil du bruge den som din nye konfiguration "
+"eller overskrive den med din nuværende konfiguration?"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+msgid ""
+"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#, c-format
+msgid ""
+"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
+"limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+"CPLens hashværdi i PKLen stemmer ikke overens med CPLfilens. Det betyder "
+"formodentlig at CPL filen er ødelagt."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+"Hashværdien for billedaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
+"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+"Hashværdien for lydaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
+"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#, c-format
+msgid "The invalid language tag %n is used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70
+#, c-format
+msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
+msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#, c-format
+msgid ""
+"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
+"ContainerDuration (%s) of its MXF."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
+msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121
-msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
-"use it?"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom.  Er du sikker på at du vil "
-"benytte den?"
 
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
-"or overwrite it with your current configuration?"
+msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Filen %s eksisterer allerede. Vil du bruge den som din nye konfiguration "
-"eller overskrive den med din nuværende konfiguration?"
 
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
-"probably means that the CPL file is corrupt."
+"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"CPLens hashværdi i PKLen stemmer ikke overens med CPLfilens. Det betyder "
-"formodentlig at CPL filen er ødelagt."
 
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file.  This "
-"probably means that the asset file is corrupt."
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hashværdien for billedaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
-"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
 
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file.  This "
-"probably means that the asset file is corrupt."
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hashværdien for lydaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
-"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
 
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
-msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
 msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
 
 msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:373
-msgid "Theatre name"
-msgstr "Teaternavn"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "Der er ingen tips endnu: check af projekt er stadig i gang."
 
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "Der er ingen tips endnu: check af projekt er stadig i gang."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!"
 
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!"
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
 msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?"
 
 msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:148
+#: src/wx/film_viewer.cc:176
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
+#: src/wx/film_viewer.cc:333
+msgid ""
+"There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
+"output device in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
 msgid "This CPL contains no encrypted assets."
 msgstr "Denne CPL indholder ikke krypterede aktiver."
 
 msgid "This CPL contains no encrypted assets."
 msgstr "Denne CPL indholder ikke krypterede aktiver."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:510
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#, c-format
+msgid ""
+"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
+"it is a \"version file\" (VF)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:457
+msgid ""
+"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
+"selected one.  To play the currently-selected CPL you will need a different "
+"KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:452
+msgid "This KDM was not made for this DCP.  You will need a different one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:381
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -2439,45 +3221,97 @@ msgstr ""
 "Denne fil indeholder andre certifikater (eller anden data) efter det første "
 "certifikat. Kun det første certifikat benyttes."
 
 "Denne fil indeholder andre certifikater (eller anden data) efter det første "
 "certifikat. Kun det første certifikat benyttes."
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil"
 
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
+#: src/wx/content_panel.cc:528
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
+"different project.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
+"folder if that's what you want to import."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1231
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1216
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1221
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
+"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
+"library) will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1211
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
 msgid "Threads"
 msgstr "Tråde"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Tråde"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/screen_dialog.cc:54
-#: src/wx/screen_dialog.cc:146
+#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:151
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Fingeraftryk"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Fingeraftryk"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:48
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidslinje"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidslinje"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:143
+#: src/wx/content_panel.cc:125
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tidslinje..."
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tidslinje..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:161
+#: src/wx/content_panel.cc:136
 msgid "Timing"
 msgstr "Timing"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
 msgid "Timing"
 msgstr "Timing"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:55
+#: src/wx/timing_panel.cc:65
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Timing"
 
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Timing"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Title language"
+msgstr "Indstil sprog"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:989
 msgid "To address"
 msgstr "Fra adresse"
 
 msgid "To address"
 msgstr "Fra adresse"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:120
-msgid "Top crop"
-msgstr "Beskæring, top"
+#: src/wx/video_panel.cc:140
+msgid "Top"
+msgstr "Top"
 
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
@@ -2485,197 +3319,204 @@ msgstr ""
 msgid "Translate"
 msgstr "Oversæt"
 
 msgid "Translate"
 msgstr "Oversæt"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:142
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
 msgid "Translated by"
 msgstr "Oversat af"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Oversat af"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
-msgid "Trim after current position"
+#: src/wx/timing_panel.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Trim from current position to end"
 msgstr "Trim efter nuværende position"
 
 msgstr "Trim efter nuværende position"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Trimning fra slut"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Trimning fra slut"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Trimning fra begyndelse"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Trimning fra begyndelse"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Trim indtil nuværende position"
 
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Trim indtil nuværende position"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:388
+#: src/wx/audio_dialog.cc:409
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "True peak er %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "True peak er %.2fdB"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:52
+#: src/wx/screen_dialog.cc:55
 msgid "Trusted Device"
 msgstr ""
 
 msgid "Trusted Device"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr ""
 
 msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:399
-#: src/wx/video_panel.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/video_panel.cc:83
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:612
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "UTC offset (tidszone)"
 
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "UTC offset (tidszone)"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:613
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/wx_util.cc:624
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/wx_util.cc:625
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+#: src/wx/wx_util.cc:626
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/wx_util.cc:614
 msgid "UTC+2"
 msgstr "UTC+2"
 
 msgid "UTC+2"
 msgstr "UTC+2"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/wx_util.cc:615
 msgid "UTC+3"
 msgstr "UTC+3"
 
 msgid "UTC+3"
 msgstr "UTC+3"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/wx_util.cc:616
 msgid "UTC+4"
 msgstr "UTC+4"
 
 msgid "UTC+4"
 msgstr "UTC+4"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/wx_util.cc:617
 msgid "UTC+5"
 msgstr "UTC+5"
 
 msgid "UTC+5"
 msgstr "UTC+5"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/wx_util.cc:618
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr "UTC+5:30"
 
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr "UTC+5:30"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/wx_util.cc:619
 msgid "UTC+6"
 msgstr "UTC+6"
 
 msgid "UTC+6"
 msgstr "UTC+6"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/wx_util.cc:620
 msgid "UTC+7"
 msgstr "UTC+7"
 
 msgid "UTC+7"
 msgstr "UTC+7"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/wx_util.cc:621
 msgid "UTC+8"
 msgstr "UTC+8"
 
 msgid "UTC+8"
 msgstr "UTC+8"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/wx_util.cc:622
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/wx_util.cc:623
 msgid "UTC+9:30"
 msgstr "UTC+9:30"
 
 msgid "UTC+9:30"
 msgstr "UTC+9:30"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/wx_util.cc:610
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
 
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/wx_util.cc:599
 msgid "UTC-10"
 msgstr "UTC-10"
 
 msgid "UTC-10"
 msgstr "UTC-10"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/wx_util.cc:598
 msgid "UTC-11"
 msgstr "UTC-11"
 
 msgid "UTC-11"
 msgstr "UTC-11"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/wx_util.cc:609
 msgid "UTC-2"
 msgstr "UTC-2"
 
 msgid "UTC-2"
 msgstr "UTC-2"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/wx_util.cc:608
 msgid "UTC-3"
 msgstr "UTC-3"
 
 msgid "UTC-3"
 msgstr "UTC-3"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/wx_util.cc:607
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr "UTC-3:30"
 
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr "UTC-3:30"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/wx_util.cc:606
 msgid "UTC-4"
 msgstr "UTC-4"
 
 msgid "UTC-4"
 msgstr "UTC-4"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/wx_util.cc:605
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr "UTC-4:30"
 
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr "UTC-4:30"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/wx_util.cc:604
 msgid "UTC-5"
 msgstr "UTC-5"
 
 msgid "UTC-5"
 msgstr "UTC-5"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/wx_util.cc:603
 msgid "UTC-6"
 msgstr "UTC-6"
 
 msgid "UTC-6"
 msgstr "UTC-6"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/wx_util.cc:602
 msgid "UTC-7"
 msgstr "UTC-7"
 
 msgid "UTC-7"
 msgstr "UTC-7"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/wx_util.cc:601
 msgid "UTC-8"
 msgstr "UTC-8"
 
 msgid "UTC-8"
 msgstr "UTC-8"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/wx_util.cc:600
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:30
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "Update"
 msgstr "Opdater"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Opdater"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
-msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig"
 
 msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:79
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Brug ISDCF-navn"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Brug ISDCF-navn"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:72
+#: src/wx/text_panel.cc:85
 msgid "Use as"
 msgstr "Brug som"
 
 msgid "Use as"
 msgstr "Brug som"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:762
+#: src/wx/dcp_panel.cc:783
 msgid "Use best"
 msgstr "Brug bedste"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Brug bedste"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:48
 msgid "Use preset"
 msgstr "Brug forudindstillede"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Brug forudindstillede"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:67
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "Benyt denne DCPs lyd som OV og generer VF"
 
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "Benyt denne DCPs lyd som OV og generer VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:61
+#: src/wx/text_panel.cc:74
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
 msgstr "Benyt denne DCPs faste tekster som OV og generer VF"
 
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
 msgstr "Benyt denne DCPs faste tekster som OV og generer VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:59
+#: src/wx/text_panel.cc:72
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr "Benyt denne DCPs undertekster som OV og generer VF"
 
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr "Benyt denne DCPs undertekster som OV og generer VF"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:80
+#: src/wx/video_panel.cc:75
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr "Benyt denne DCPs video som OV og generer VF"
 
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr "Benyt denne DCPs video som OV og generer VF"
 
@@ -2683,101 +3524,130 @@ msgstr "Benyt denne DCPs video som OV og generer VF"
 msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "Benyt denne fil som ny konfiguration"
 
 msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "Benyt denne fil som ny konfiguration"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:780
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:618 src/wx/full_config_dialog.cc:734
 msgid "User name"
 msgstr "Brugernavn"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Brugernavn"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Serienummer"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Version number"
+msgstr "Serienummer"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:127
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:66
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
+#: src/wx/video_panel.cc:197
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Video bølgeform"
 
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Video bølgeform"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
-msgid "Video frame rate"
-msgstr "Videobilledhastighed"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Video display mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
+msgstr "Videolængde"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
+msgid "Video frame rate that content was prepared for"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
+#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
+msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:115
 msgid "View..."
 msgstr "Se..."
 
 msgid "View..."
 msgstr "Se..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:271
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431 src/wx/player_config_dialog.cc:266
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
 msgid "Warnings"
 msgstr "Advarsler"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Advarsler"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:362
-msgid "Watermark"
-msgstr "Vandmærke"
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
-msgid "Week of manufacture"
-msgstr "Produktionsuge"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
 msgid "White point"
 msgstr "Hvidpunkt"
 
 msgid "White point"
 msgstr "Hvidpunkt"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:183
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Hvidpunktsjustering"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Hvidpunktsjustering"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:107
+#: src/wx/about_dialog.cc:109
 msgid "With help from"
 msgstr "Med hjælp fra"
 
 msgid "With help from"
 msgstr "Med hjælp fra"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr "Gem en ZIP fil med hver biografs KDMer"
 
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr "Gem en ZIP fil med hver biografs KDMer"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr "Gem en folder med hver biografs KDMer"
 
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr "Gem en folder med hver biografs KDMer"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "Gem alle KDMer i samme folder"
 
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "Gem alle KDMer i samme folder"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:62
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70
+msgid "Write each audio channel to its own stream"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67
 msgid "Write reels into separate files"
 msgstr "Gem spoler i seperate filer"
 
 msgid "Write reels into separate files"
 msgstr "Gem spoler i seperate filer"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
 msgid "Write to"
 msgstr "Skriv til"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "Skriv til"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:99
+#: src/wx/about_dialog.cc:100
 msgid "Written by"
 msgstr "Skrevet af"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Skrevet af"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:101
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83
+#: src/wx/text_panel.cc:96
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Konvertering, YUV til RGB"
 
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Konvertering, YUV til RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matrix, YUV til RGB"
 
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matrix, YUV til RGB"
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
-msgid "Year of manufacture"
-msgstr "Produktionsår"
-
-#: src/wx/screens_panel.cc:218
+#: src/wx/screens_panel.cc:256
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
@@ -2786,7 +3656,7 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke tilføje en skærm kaldet '%s' da biografen allerede har en skærm "
 "med dette navn."
 
 "Du kan ikke tilføje en skærm kaldet '%s' da biografen allerede har en skærm "
 "med dette navn."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:259
+#: src/wx/screens_panel.cc:298
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -2795,7 +3665,7 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke ændre skærmens navn til '%s' da biografen allerede har en skærm "
 "med dette navn."
 
 "Du kan ikke ændre skærmens navn til '%s' da biografen allerede har en skærm "
 "med dette navn."
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:226
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
@@ -2803,95 +3673,101 @@ msgstr ""
 "Du har valgt biografer der ikke har en email adresse konfigureret.  Ønsker "
 "du at fortsætte?"
 
 "Du har valgt biografer der ikke har en email adresse konfigureret.  Ønsker "
 "du at fortsætte?"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:214
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
 "Du skal konfigurere en mailserver i indstillingerne før du kan sende mails."
 
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
 "Du skal konfigurere en mailserver i indstillingerne før du kan sende mails."
 
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:44
 msgid "Your email"
 msgstr "Din e-mail adresse"
 
 msgid "Your email"
 msgstr "Din e-mail adresse"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
 msgid "Your email address"
 msgstr "Din e-mail adresse"
 
 msgid "Your email address"
 msgstr "Din e-mail adresse"
 
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:40
 msgid "Your name"
 msgstr "Dit navn"
 
 msgid "Your name"
 msgstr "Dit navn"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
 msgid "Zoom all"
 msgstr "Zoom alt"
 
 msgid "Zoom all"
 msgstr "Zoom alt"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
 msgid "Zoom in / out"
 msgstr "Zoom ind / ud"
 
 msgid "Zoom in / out"
 msgstr "Zoom ind / ud"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
 msgid "Zoom out to whole film"
 msgstr "Zoom ud til hele filmen"
 
 msgid "Zoom out to whole film"
 msgstr "Zoom ud til hele filmen"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1014
-msgid "certificates.barco.com password"
-msgstr "certificates.barco.com password"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1010
-msgid "certificates.barco.com user name"
-msgstr "certificates.barco.com brugernavn"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
-msgid "certificates.christiedigital.com password"
-msgstr "certificates.christiedigital.com password"
+#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
+msgid "and 1 warning."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
-msgid "certificates.christiedigital.com user name"
-msgstr "certificates.christiedigital.com brugernavn"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:280
+msgid "candela per m²"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
 msgid "cinema"
 msgstr "biograf"
 
 msgid "cinema"
 msgstr "biograf"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485
+#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:605
 msgid "closed captions"
 msgstr "faste tekster"
 
 msgid "closed captions"
 msgstr "faste tekster"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78
 msgid "component value"
 msgstr ""
 
 msgid "component value"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452
+#: src/wx/audio_panel.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "content"
+msgstr "Indhold"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
 msgid "content filename"
 msgstr "indholdsfilnavn"
 
 msgid "content filename"
 msgstr "indholdsfilnavn"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/video_panel.cc:180
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:88
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:949
-msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
-msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
-
-#: src/wx/name_format_editor.cc:75
+#: src/wx/name_format_editor.cc:82
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "f.eks. %s"
 
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "f.eks. %s"
 
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:81
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "f"
 msgstr "b"
 
 msgid "f"
 msgstr "b"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
 msgid "film name"
 msgstr "filmnavn"
 
 msgid "film name"
 msgstr "filmnavn"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+msgid "foot lambert"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
 msgid "from date/time"
 msgstr "fra dato/tid"
 
 msgid "from date/time"
 msgstr "fra dato/tid"
 
@@ -2904,59 +3780,60 @@ msgid "full screen with controls on other monitor"
 msgstr "fuld skærm med kontroller på anden skærm"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 msgstr "fuld skærm med kontroller på anden skærm"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
+#: src/wx/timing_panel.cc:83
 msgid "h"
 msgstr "t"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 msgid "h"
 msgstr "t"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:71
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:389
-msgid "milliseconds"
-msgstr "millisekunder"
-
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:382
-msgid "minutes"
-msgstr "minutter"
-
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:370
+#: src/wx/audio_panel.cc:102 src/wx/full_config_dialog.cc:308
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1451
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
+msgid "not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1413
 msgid "number of reels"
 msgstr "antal spoler"
 
 msgid "number of reels"
 msgstr "antal spoler"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483
+#: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:603
 msgid "open subtitles"
 msgstr "åbne undertekster"
 
 msgid "open subtitles"
 msgstr "åbne undertekster"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:765
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Output"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:723
 #, fuzzy
 msgid "protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 #, fuzzy
 msgid "protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
 msgid "reel number"
 msgstr "spolenummer"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 msgid "reel number"
 msgstr "spolenummer"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:94
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
 msgid "screen"
 msgstr "skærm"
 
 msgid "screen"
 msgstr "skærm"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
 msgid "threshold"
 msgstr "grænseværdi"
 
 msgid "threshold"
 msgstr "grænseværdi"
 
@@ -2964,34 +3841,326 @@ msgstr "grænseværdi"
 msgid "times"
 msgstr "gange"
 
 msgid "times"
 msgstr "gange"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
 msgid "to date/time"
 msgstr "til dato/tid"
 
 msgid "to date/time"
 msgstr "til dato/tid"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1437
+#: src/wx/video_panel.cc:179
+msgid "to fit DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1392
 msgid "type (cpl/pkl)"
 msgstr "type (cpl/pkl)"
 
 msgid "type (cpl/pkl)"
 msgstr "type (cpl/pkl)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1449
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
 msgid "type (j2c/pcm/sub)"
 msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
 
 msgid "type (j2c/pcm/sub)"
 msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69
 msgid "until"
 msgstr "indtil"
 
 msgid "until"
 msgstr "indtil"
 
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:74
+msgid "vsync"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:92
 msgid "window"
 msgstr "vindue"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:92
 msgid "window"
 msgstr "vindue"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Activity log file"
+#~ msgstr "Aktivitets logfil"
+
+#~ msgid "Select activity log file"
+#~ msgstr "Vælg aktivitetslog fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
+#~ msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "certificate_chain.pem"
+#~ msgstr "Certifikatkæde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "private_key.pem"
+#~ msgstr "Privat nøgle for blad"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Enhed"
+
+#~ msgid "Manufacturer ID"
+#~ msgstr "Producent ID"
+
+#~ msgid "Manufacturer product code"
+#~ msgstr "Producentens produktkode"
+
+#~ msgid "Show audio..."
+#~ msgstr "Vis lyd..."
+
+#~ msgid "Week of manufacture"
+#~ msgstr "Produktionsuge"
+
+#~ msgid "Year of manufacture"
+#~ msgstr "Produktionsår"
+
+#~ msgid "2D version of content available in 3D"
+#~ msgstr "2D-version af 3D-indhold"
+
+#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
+#~ msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)"
+
+#~ msgid "Default ISDCF name details"
+#~ msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer"
+
+#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
+#~ msgstr "Facility (f.eks. DLA)"
+
+#~ msgid "ISDCF name"
+#~ msgstr "ISDCF-navn"
+
+#~ msgid "Rating (e.g. 15)"
+#~ msgstr "Censur (f.eks. 15)"
+
+#~ msgid "Studio (e.g. TCF)"
+#~ msgstr "Studie (f.eks. TCF)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle language"
+#~ msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
+
+#~ msgid "Territory (e.g. UK)"
+#~ msgstr "Område (f.eks. UK)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Baggrundsbillede"
+
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Kunne ikke læse billedfil."
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Enheder"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Varighed"
+
+#~ msgid "KDM server URL"
+#~ msgstr "KDM server URL"
+
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Låsefil"
+
+#~ msgid "Manufacture week"
+#~ msgstr "Produktionsuge"
+
+#~ msgid "Manufacture year"
+#~ msgstr "Produktionsår"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Periode"
+
+#~ msgid "Product code"
+#~ msgstr "Produktkode"
+
+#~ msgid "Read current devices"
+#~ msgstr "Aflæs"
+
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Vælg billedfil"
+
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Vælg låsefil"
+
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Teaternavn"
+
+#~ msgid "Watermark"
+#~ msgstr "Vandmærke"
+
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "millisekunder"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minutter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Du kan når som helst ændre indstillingen fra den generelle side med "
+#~ "indstillinger."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
+#~ "</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er blevet "
+#~ "læst korrekt.</i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without "
+#~ "too many confusing options.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Velkommen til DCP-o-matic!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "DCP-o-matic har to grundindstillinger: '<i>simpel</i>' eller '<i>fuld</"
+#~ "i>'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Enkel indstilling</i> er ideel til at producere simple DCPer med et "
+#~ "minimum af forvirrende indstillinger.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<i>Fuld indstilling</i> giver dig maksimal kontrol over indstillingerne "
+#~ "til de DCPer du genererer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vælg venligst hvilken indstilling du vil starte DCP-o-matic med:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP subtitles"
+#~ msgstr "subtitles"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic setup"
+#~ msgstr "DCP-o-matic setup"
+
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Fuld"
+
+#~ msgid "Full mode"
+#~ msgstr "Fuld tilstand"
+
+#~ msgid "Interface complexity"
+#~ msgstr "Interface kompleksitet"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simpel"
+
+#~ msgid "Simple mode"
+#~ msgstr "Enkel indstilling"
+
+#~ msgid "Bottom crop"
+#~ msgstr "Beskæring, bund"
+
+#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+#~ msgstr "Upload DCP til TMS som standard"
+
+#~ msgid "Guess from content"
+#~ msgstr "Gæt udfra indhold"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Nøgle"
+
+#~ msgid "Left crop"
+#~ msgstr "Beskæring, venstre"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Tilfældig"
+
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Beskæring, højre"
+
+#~ msgid "Scale to"
+#~ msgstr "Skaler til"
+
+#~ msgid "Signed"
+#~ msgstr "Signeret"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Beskæring, top"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Brug som"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Konti"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Eksporter"
+
+#~ msgid "GDC password"
+#~ msgstr "GDC password"
+
+#~ msgid "GDC user name"
+#~ msgstr "GDC brugernavn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Barco username/password configured.  Add your account details to the "
+#~ "Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er ikke konfigureret Barco brugernavn/password.  Tilføj dine "
+#~ "kontoindstillinger på Konti siden under præferencer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Christie username/password configured.  Add your account details to "
+#~ "the Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er ikke konfigureret Christie brugernavn/password.  Tilføj dine "
+#~ "kontoindstillinger på Konti siden under præferencer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No GDC username/password configured.  Add your account details to the "
+#~ "Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er ikke konfigureret GDC brugernavn/password.  Tilføj dine "
+#~ "kontoindstillinger på Konti siden under præferencer."
+
+#~ msgid "certificates.barco.com password"
+#~ msgstr "certificates.barco.com password"
+
+#~ msgid "certificates.barco.com user name"
+#~ msgstr "certificates.barco.com brugernavn"
+
+#~ msgid "certificates.christiedigital.com password"
+#~ msgstr "certificates.christiedigital.com password"
+
+#~ msgid "certificates.christiedigital.com user name"
+#~ msgstr "certificates.christiedigital.com brugernavn"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Gør ingenting"
+
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "Gendan signeringscertifikater"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+#~ "contains a small error\n"
+#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  "
+#~ "Do you want to re-create\n"
+#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Certifikatkæden som DCP-o-matic bruger til at signere DCPer og KDMer "
+#~ "indeholder en lille fejl\n"
+#~ "der vil forhindre at DCPer bliver valideret på nogle systemer.  Vil du "
+#~ "gendanne\n"
+#~ "certifikatkæden til at signere DCPer og KDMer?"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Log file"
 #~ msgstr "Fed fil"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Log file"
 #~ msgstr "Fed fil"
@@ -3039,15 +4208,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Select playlist file"
 #~ msgstr "Vælg Kæde fil"
 
 #~ msgid "Select playlist file"
 #~ msgstr "Vælg Kæde fil"
 
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Bund"
-
-#~ msgid "Crop"
-#~ msgstr "Beskær"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Top"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitle/captions"
 #~ msgstr "Undertekster"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Subtitle/captions"
 #~ msgstr "Undertekster"
@@ -3203,9 +4363,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "still"
 #~ msgstr "stillbillede"
 
 #~ msgid "still"
 #~ msgstr "stillbillede"
 
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "subtitles"
-
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "video"
 
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "video"
 
@@ -3221,18 +4378,12 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Andet"
 
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Andet"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Ukendt"
-
 #~ msgid "Use all servers"
 #~ msgstr "Brug alle servere"
 
 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
 #~ msgstr "Pakketype (f.eks. OV)"
 
 #~ msgid "Use all servers"
 #~ msgstr "Brug alle servere"
 
 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
 #~ msgstr "Pakketype (f.eks. OV)"
 
-#~ msgid "Default issuer"
-#~ msgstr "Standardudgiver"
-
 #~ msgid "Show Audio..."
 #~ msgstr "Vis lyd..."
 
 #~ msgid "Show Audio..."
 #~ msgstr "Vis lyd..."
 
@@ -3293,12 +4444,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Hz"
 #~ msgstr "Hz"
 
 #~ msgid "Hz"
 #~ msgstr "Hz"
 
-#~ msgid "Video length"
-#~ msgstr "Videolængde"
-
-#~ msgid "Video size"
-#~ msgstr "Videostørrelse"
-
 #~ msgid "With Subtitles"
 #~ msgstr "Med undertekster"
 
 #~ msgid "With Subtitles"
 #~ msgstr "Med undertekster"