+#: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
+#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188
+#: src/wx/screen_dialog.cc:225
+msgid "Select Certificate File"
+msgstr "Vælg certifikatfil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:480
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Vælg Kæde fil"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:165
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Vælg Biografer fil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:755
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Vælg Eksport fil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:790
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Vælg Fil der skal importeres"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:417
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Vælg KDM"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Vælg Nøglefil"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:477
+msgid "Select OV"
+msgstr "Vælg OV"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+msgid "Select activity log file"
+msgstr "Vælg aktivitetslog fil"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Vælg og flyt indhold"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Vælg biograf- og sals-database"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Vælg konfigurationsfil"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Vælg debuglog fil"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:88
+msgid "Select output file"
+msgstr "Vælg output fil"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:87 src/wx/kdm_output_panel.cc:132
+msgid "Send by email"
+msgstr "Send som e-mail"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
+msgid "Send emails"
+msgstr "Send e-mails"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+msgid "Send logs"
+msgstr "Send logfiler"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+msgid "Send translations"
+msgstr "Send oversættelser"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sekvens"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49
+msgid "Serial number"
+msgstr "Serienummer"
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:463
+msgid "Servers"
+msgstr "Servere"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:88 src/wx/timecode.cc:67
+msgid "Set"
+msgstr "Indstil"
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Trim efter nuværende position"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:116
+msgid "Set language"
+msgstr "Indstil sprog"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:96
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
+msgid "Set ratio and fit to DCP container"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Set size"
+msgstr "Videostørrelse"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:229
+msgid "Set to"
+msgstr "Indstil til"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
+msgid "Shadow"
+msgstr "Skygge"
+
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304
+msgid "Show experimental audio processors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:69 src/wx/dcp_panel.cc:874
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Vis diagram over lydniveauer..."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "åbne undertekster"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:715 src/wx/config_dialog.cc:742
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr "Signere DCPer og KDMer"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Simple (safer)"
+msgstr "Enkel indstilling"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Simpel gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Simpel gamma, lineariseret til små værdier"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Single reel"
+msgstr "Enkelt spole"
+
+#: src/wx/player_information.cc:143
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr "Størrelse: %dx%d"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:137
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Udjævning"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+msgid "Snap"
+msgstr "Snap"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:878
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Processor"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:141
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Opdel efter video indhold"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:50
+msgid "Stable version "
+msgstr "Stabil version "
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/wx/text_view.cc:55
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
+msgid "Start of reel"
+msgstr "Start på spole"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+msgid "Start player as"
+msgstr "Start afspiller som"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:109
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:52
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:111
+msgid "Stream"
+msgstr "Strøm"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:228
+#, fuzzy
+msgid "Studio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:919
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:156
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Abonnenter"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Underteksters udseende"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#, c-format
+msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
+msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
+msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+msgid "Subtitles/captions"
+msgstr "Undertekster/tekster"
+
+#: src/wx/player_information.cc:153
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Undertekster: nej"
+
+#: src/wx/player_information.cc:151
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Undertekster: ja"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+msgid "System information"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:524
+msgid "TMS"
+msgstr "TMS"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:552
+msgid "Target path"
+msgstr "Destinationsfolder"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:48
+msgid "Template"
+msgstr "Skabelon"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:33
+msgid "Template name"
+msgstr "Navn på skabelon"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:135
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Skabelonernes navne må ikke være tomme."
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:38
+msgid "Templates"
+msgstr "Skabeloner"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:154
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "Temporary version"
+msgstr "Midlertidig version"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:56
+msgid "Test version "
+msgstr "Testversion "
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:221
+msgid "Tested by"
+msgstr "Testet af"
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:147
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet."
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
+msgid ""
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and may\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+msgid ""
+"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
+"the contained XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#, c-format
+msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#, c-format
+msgid ""
+"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#, c-format
+msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#, c-format
+msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+msgid ""
+"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
+"caption assets."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
+msgstr ""
+"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et billedeaktiv."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
+msgstr ""
+"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et lydaktiv."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+msgid ""
+"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
+"XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#, c-format
+msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
+"256KB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#, c-format
+msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#, c-format
+msgid "The asset %f is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#, c-format
+msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#, c-format
+msgid ""
+"The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#, c-format
+msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#, c-format
+msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:403
+msgid ""
+"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
+"missing content."
+msgstr ""
+"De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen "
+"med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen."
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:134
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på at du vil "
+"benytte den?"
+
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:36
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+"Filen %s eksisterer allerede. Vil du bruge den som din nye konfiguration "
+"eller overskrive den med din nuværende konfiguration?"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+msgid ""
+"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#, c-format
+msgid ""
+"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
+"limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file. This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+"CPLens hashværdi i PKLen stemmer ikke overens med CPLfilens. Det betyder "
+"formodentlig at CPL filen er ødelagt."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+"Hashværdien for billedaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
+"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+"Hashværdien for lydaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
+"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#, c-format
+msgid "The invalid language tag %n is used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:70
+#, c-format
+msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
+msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:785
+msgid ""
+"The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n"
+"\n"
+"<b>This does not necessarily mean that the DCP you are playing is defective!"
+"</b>\n"
+"\n"
+"You may be able to improve player performance by:\n"
+"• choosing 'decode at half resolution' or 'decode at quarter resolution' "
+"from the View menu\n"
+"• using a more powerful computer.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#, c-format
+msgid ""
+"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
+"ContainerDuration (%s) of its MXF."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
+msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#, c-format
+msgid ""
+"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
+msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "Der er ingen tips endnu: check af projekt er stadig i gang."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
+msgid ""
+"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:178
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:359
+msgid ""
+"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
+"output device in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "Denne CPL indholder ikke krypterede aktiver."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#, c-format
+msgid ""
+"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
+"it is a \"version file\" (VF)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:457
+msgid ""
+"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
+"selected one. To play the currently-selected CPL you will need a different "
+"KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:452
+msgid "This KDM was not made for this DCP. You will need a different one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:381
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+"Denne fil indeholder andre certifikater (eller anden data) efter det første "
+"certifikat. Kun det første certifikat benyttes."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:518
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
+"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
+"folder if that's what you want to import."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'. If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'. If it "
+"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
+"library) will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1149
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>. If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1144
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>. If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+msgid "Threads"
+msgstr "Tråde"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:151
+msgid "Thumbprint"
+msgstr "Fingeraftryk"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:48
+msgid "Timeline"
+msgstr "Tidslinje"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:125
+msgid "Timeline..."
+msgstr "Tidslinje..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:136
+msgid "Timing"
+msgstr "Timing"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:65
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr "Timing"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Title language"
+msgstr "Indstil sprog"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:927
+msgid "To address"
+msgstr "Fra adresse"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:127
+msgid "Top"
+msgstr "Top"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+msgid "Translate"
+msgstr "Oversæt"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:145
+msgid "Translated by"
+msgstr "Oversat af"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Trim from current position to end"
+msgstr "Trim efter nuværende position"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
+msgid "Trim from end"
+msgstr "Trimning fra slut"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Trimning fra begyndelse"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr "Trim indtil nuværende position"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:409
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "True peak er %.2fdB"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+msgid "Trusted Device"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:120 src/wx/config_dialog.cc:270
+#: src/wx/video_panel.cc:74
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:612
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr "UTC offset (tidszone)"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:613
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC+1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:624
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC+10"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:625
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC+11"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:626
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+12"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:614
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC+2"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:615
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC+3"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:616
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC+4"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:617
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:618
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:619
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC+6"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:620
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC+7"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:621
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC+8"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:622
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC+9"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:623
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+9:30"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:610
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC-1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:599
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC-10"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:598
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC-11"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:609
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC-2"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:608
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC-3"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:607
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC-3:30"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:606
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC-4"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:605
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr "UTC-4:30"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:604
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC-5"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:603
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC-6"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:602
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC-7"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:601
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC-8"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:600
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC-9"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:33
+msgid "Update"
+msgstr "Opdater"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Upload DCP to TMS after creation"
+msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Brug ISDCF-navn"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:78
+msgid "Use as"
+msgstr "Brug som"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:759
+msgid "Use best"
+msgstr "Brug bedste"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+msgid "Use preset"
+msgstr "Brug forudindstillede"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:61
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr "Benyt denne DCPs lyd som OV og generer VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:67
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr "Benyt denne DCPs faste tekster som OV og generer VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:65
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr "Benyt denne DCPs undertekster som OV og generer VF"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:66
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr "Benyt denne DCPs video som OV og generer VF"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr "Benyt denne fil som ny konfiguration"
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:556 src/wx/full_config_dialog.cc:672
+msgid "User name"
+msgstr "Brugernavn"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Version number"
+msgstr "Serienummer"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:122
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:64
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:184
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Video bølgeform"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Video display mode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
+msgstr "Videolængde"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:84
+msgid "Video frame rate that content was prepared for"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
+#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
+msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:114
+msgid "View..."
+msgstr "Se..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1008
+msgid "WASAPI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 src/wx/player_config_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
+msgid "Warnings"
+msgstr "Advarsler"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+msgid "White point"
+msgstr "Hvidpunkt"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "Hvidpunktsjustering"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:109
+msgid "With help from"
+msgstr "Med hjælp fra"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr "Gem en ZIP fil med hver biografs KDMer"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr "Gem en folder med hver biografs KDMer"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr "Gem alle KDMer i samme folder"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:70
+msgid "Write each audio channel to its own stream"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:67
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr "Gem spoler i seperate filer"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:104
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
+msgid "Write to"
+msgstr "Skriv til"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:100
+msgid "Written by"
+msgstr "Skrevet af"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:92 src/wx/text_panel.cc:100
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:95
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr "Konvertering, YUV til RGB"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "Matrix, YUV til RGB"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:256
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
+msgstr ""
+"Du kan ikke tilføje en skærm kaldet '%s' da biografen allerede har en skærm "
+"med dette navn."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:298
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
+msgstr ""
+"Du kan ikke ændre skærmens navn til '%s' da biografen allerede har en skærm "
+"med dette navn."
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:130 src/wx/kdm_output_panel.cc:220
+msgid ""
+"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Du har valgt biografer der ikke har en email adresse konfigureret. Ønsker "
+"du at fortsætte?"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:118 src/wx/kdm_output_panel.cc:208
+msgid ""
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr ""
+"Du skal konfigurere en mailserver i indstillingerne før du kan sende mails."
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+msgid "Your email"
+msgstr "Din e-mail adresse"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+msgid "Your email address"
+msgstr "Din e-mail adresse"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+msgid "Your name"
+msgstr "Dit navn"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+msgid "Zoom all"
+msgstr "Zoom alt"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr "Zoom ind / ud"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr "Zoom ud til hele filmen"
+
+#. / TRANSLATORS: this is the suffix of the defautl filename used when exporting KDM decryption leaf certificates
+#: src/wx/config_dialog.cc:850
+#, fuzzy
+msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
+msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+
+#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:385
+msgid "and 1 warning."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:267
+msgid "candela per m²"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:480
+#, fuzzy
+msgid "certificate_chain.pem"
+msgstr "Certifikatkæde"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:91
+msgid "cinema"
+msgstr "biograf"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:81 src/wx/text_panel.cc:602
+msgid "closed captions"
+msgstr "faste tekster"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78
+msgid "component value"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "content"
+msgstr "Indhold"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338
+msgid "content filename"
+msgstr "indholdsfilnavn"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:167
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:82
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:80
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "f.eks. %s"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
+msgid "f"
+msgstr "b"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:59 src/wx/kdm_output_panel.cc:90
+msgid "film name"
+msgstr "filmnavn"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
+msgid "foot lambert"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:60 src/wx/kdm_output_panel.cc:93
+msgid "from date/time"
+msgstr "fra dato/tid"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+msgid "full screen"
+msgstr "fuld skærm"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr "fuld skærm med kontroller på anden skærm"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
+msgid "h"
+msgstr "t"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
+#: src/wx/audio_panel.cc:96 src/wx/full_config_dialog.cc:308
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:56
+msgid "not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337
+msgid "number of reels"
+msgstr "antal spoler"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:600
+msgid "open subtitles"
+msgstr "åbne undertekster"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Output"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:657
+msgid "port"
+msgstr "port"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:655
+#, fuzzy
+msgid "private_key.pem"
+msgstr "Privat nøgle for blad"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:661
+#, fuzzy
+msgid "protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336
+msgid "reel number"
+msgstr "spolenummer"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:87
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92
+msgid "screen"
+msgstr "skærm"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+msgid "threshold"
+msgstr "grænseværdi"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
+msgid "times"
+msgstr "gange"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:61 src/wx/kdm_output_panel.cc:94
+msgid "to date/time"
+msgstr "til dato/tid"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:166
+msgid "to fit DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr "type (cpl/pkl)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:69
+msgid "until"
+msgstr "indtil"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
+msgid "vsync"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+msgid "window"
+msgstr "vindue"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Enhed"
+
+#~ msgid "Manufacturer ID"
+#~ msgstr "Producent ID"
+
+#~ msgid "Manufacturer product code"
+#~ msgstr "Producentens produktkode"
+
+#~ msgid "Show audio..."
+#~ msgstr "Vis lyd..."
+
+#~ msgid "Week of manufacture"
+#~ msgstr "Produktionsuge"
+
+#~ msgid "Year of manufacture"
+#~ msgstr "Produktionsår"