i18n merge and fixes after hot-keys added.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / de_DE.po
index 773ebba7131a93cb7bd5860e9af424f4d77fc1aa..324f266ccc51536c6e406c44b8fe0817b82c3126 100644 (file)
@@ -7,19 +7,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 21:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-14 20:00+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-03 22:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:08+0100\n"
+"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66 src/wx/subtitle_panel.cc:75
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -29,47 +29,63 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
 msgstr ""
 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:131
+#: src/wx/config_dialog.cc:664
 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr "(Passwort wird in Klartext gespeichert)"
+msgstr "(Passwort wird im Klartext gespeichert!)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:108
+#: src/wx/config_dialog.cc:104
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(DCP-o-matic zum ändern der Sprache neu starten)"
+msgstr "(Programm zum Ändern der Sprache neu starten)"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
-msgid "-3dB"
-msgstr "-3dB"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+msgid "-6dB"
+msgstr "-6dB"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
 msgid "1 / "
 msgstr "1/"
 
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
 msgid "1 / "
 msgstr "1/"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:236
+#: src/wx/audio_panel.cc:238
 msgid "1 channel"
 msgstr "1 Kanal"
 
 msgid "1 channel"
 msgstr "1 Kanal"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:197
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:218
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr "2D Version eines Films, der auch in 3D verfügbar ist"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:224
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:166
+#: src/wx/film_editor.cc:171
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
+#: src/wx/video_panel.cc:200
+msgid "3D alternate"
+msgstr "3D L/R sequentiell"
+
 #: src/wx/video_panel.cc:201
 #: src/wx/video_panel.cc:201
+msgid "3D left only"
+msgstr "3D nur links"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D Links/Rechts"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:202
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D Links/Rechts"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:202
+msgid "3D right only"
+msgstr "3D nur rechts"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:199
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D Oben/Unten"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D Oben/Unten"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:219
+#: src/wx/film_editor.cc:225
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
@@ -81,305 +97,412 @@ msgstr "Es ist eine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Über DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Über DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Kino hinzufügen..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Kino hinzufügen..."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Saal hinzufügen..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Saal hinzufügen..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:272
+#: src/wx/film_editor.cc:280
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Datei(en) hinzufügen..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:274
+#: src/wx/film_editor.cc:282
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Ordner hinzufügen..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Ordner hinzufügen..."
 
-#: src/wx/editable_list.h:61
+#: src/wx/editable_list.h:62
 msgid "Add..."
 msgstr "Hinzufügen..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Hinzufügen..."
 
+#: src/wx/hints_dialog.cc:102
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:799
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Auch Nicht-Standard-Bildraten erlauben (Vorsicht!)"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
+msgid "Artwork by"
+msgstr "Grafik von"
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
 msgid "Audio"
 msgstr "Ton"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
 msgid "Audio"
 msgstr "Ton"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
-msgid "Audio Delay"
-msgstr "Ton Delay"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
-msgid "Audio Gain"
-msgstr "Lautstärke"
-
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)"
 
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Ton Sprache (z.B. DE)"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:81
-msgid "Audio Stream"
-msgstr "Tonspur"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:161
+#: src/wx/film_editor.cc:166
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Ton Kanäle"
 
 msgid "Audio channels"
 msgstr "Ton Kanäle"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
-"Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an das DCP Kanal %d weitergegeben."
+"Der Ton von Kanal %d wird ohne Veränderung an den DCP Kanal %d weitergegeben."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:328
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr ""
-"Der Ton von Kanal %d wird wird an das DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
+"Der Ton von Kanal %d wird wird an den DCP Kanal %d mit %.1fdB Pegel "
 "weitergegeben."
 
 "weitergegeben."
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:38
+#: src/wx/config_dialog.cc:683
+msgid "BCC address"
+msgstr "BCC: Adresse"
+
+#: src/wx/job_wrapper.cc:37
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Falsche Einstellung für %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Falsche Einstellung für %s (%s)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:123
+#: src/wx/video_panel.cc:121
 msgid "Bottom crop"
 msgid "Bottom crop"
-msgstr "Unterkante beschneiden"
+msgstr "Unten beschneiden"
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+msgid "BsL"
+msgstr "BsL"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
+msgid "BsR"
+msgstr "BsR"
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
 msgid "But I have to use fader"
-msgstr "Aber ich muss diese Lautstärke benutzen"
+msgstr "Aber ich nutze gegenwärtig Faderstellung"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:679
+msgid "CC address"
+msgstr "CC: Adresse"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+msgid "CPL ID"
+msgstr "CPL ID"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+msgid "CPL annotation text"
+msgstr "CPL annotation text"
+
 #: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Berechne..."
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Berechne..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66
+#: src/wx/job_manager_view.cc:67
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
+msgid "Certificate"
+msgstr "Zertifikat"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
+msgid "Certificate downloaded"
+msgstr "Zertifikat heruntergeladen"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+msgid "Chain"
+msgstr "Kinokette"
+
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
 msgid "Channel gain"
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
 msgid "Channel gain"
-msgstr "Kanal Pegel"
+msgstr "Kanal Verstärkung (+/-)"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:44
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:44
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:120
 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Überprüfung auf Updates auch für Test-Versionen."
+msgstr "Zeige bei Updateprüfung auch Test-Versionen an"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:139
+#: src/wx/config_dialog.cc:116
 msgid "Check for updates on startup"
 msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Beim Starten auf Updates überprüfen."
+msgstr "Beim Start auf Updates überprüfen."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:182
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Datei auswählen"
 
 
 #: src/wx/content_menu.cc:182
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Datei auswählen"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:767
+#: src/wx/film_editor.cc:810
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:790
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:833
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Ordner wählen"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Ordner wählen"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
+msgid "Cinema"
+msgstr "Kino"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:498
+msgid "Colour Conversions"
+msgstr "Farbumwandlungen"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Farbumwandlung"
 
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Farbumwandlung"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:65
-msgid "Colour conversions"
-msgstr "Farbumwandlungen"
+#: src/wx/config_dialog.cc:819
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Timing"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:132
+#: src/wx/film_editor.cc:134
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
 msgid "Content"
 msgstr "Inhalt"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:137
+#: src/wx/film_editor.cc:139
 msgid "Content Type"
 msgstr "Inhalt Typ"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Inhalt Typ"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273
-msgid "Content channel"
-msgstr "Inhalt Kanal"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:335
+#: src/wx/video_panel.cc:332
 #, c-format
 msgid "Content frame rate %.4f\n"
 msgstr "Inhalt Bildrate %4f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Content frame rate %.4f\n"
 msgstr "Inhalt Bildrate %4f\n"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
 msgid "Content version"
 msgstr "Inhalt Version"
 
 msgid "Content version"
 msgstr "Inhalt Version"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:293
+#: src/wx/video_panel.cc:292
 #, c-format
 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Inhalt Video ist %dx%d (%.2f:1)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Inhalt Video ist %dx%d (%.2f:1)\n"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:136
+#: src/wx/editable_list.h:64
+msgid "Copy..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Ton konnte nicht analysiert werden"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:332
+#: src/wx/film_viewer.cc:346
 #, c-format
 msgid "Could not decode video for view (%s)"
 msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not decode video for view (%s)"
 msgstr "Bild konnte nicht zur Vorschau dekodiert werden (%s)"
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:40
+#: src/wx/job_wrapper.cc:39
 #, c-format
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "DCP konnte nicht erstellt werden: %s"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:48
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, c-format
+msgid "Could not read certificate file (%s)"
+msgstr "Konnte die Zertifikatsdatei (%s) nicht lesen."
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "In Ordner erstellen"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "In Ordner erstellen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
-msgid "Creator"
-msgstr "Ersteller"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:305
+#: src/wx/video_panel.cc:304
 #, c-format
 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Beschnitten zu %dx%d(%.2f:1)\n"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:244
 msgid "Custom"
 #, c-format
 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Beschnitten zu %dx%d(%.2f:1)\n"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:244
 msgid "Custom"
-msgstr "Eigen"
+msgstr "Eigene"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
-msgid "DCI name"
-msgstr "DCI Name"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:102
+#: src/wx/film_editor.cc:87
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:116
+#: src/wx/film_editor.cc:129
 msgid "DCP Name"
 msgstr "DCP Name"
 
 msgid "DCP Name"
 msgstr "DCP Name"
 
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+msgid "DCP directory"
+msgstr "DCP Verzeichnis"
+
 #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:52
-msgid "DCP-o-matic Preferences"
-msgstr "DCP-o-matic Einstellungen"
-
 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic Ton - %s"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic Ton - %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
-msgid "Default DCI name details"
-msgstr "Standard DCI Name Details"
+#: src/wx/config_dialog.cc:270
+msgid "Default ISDCF name details"
+msgstr "Standard ISDCF Name Details"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:287
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Standard JPEG2000 Bandbreite"
+msgstr "Standard JPEG2000 Datenrate"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:238
+#: src/wx/config_dialog.cc:296
 msgid "Default audio delay"
 msgid "Default audio delay"
-msgstr "Standard Ton Delay"
+msgstr "Standard Ton Verzögerung (+/-)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
+#: src/wx/config_dialog.cc:278
 msgid "Default container"
 msgstr "Standard Container"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Standard Container"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:282
 msgid "Default content type"
 msgstr "Standard Inhalt Typ"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Standard Inhalt Typ"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:262
 msgid "Default directory for new films"
 msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Standard Ordner für neue Filme"
+msgstr "Standard Ordner für neue Projekte"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:200
+#: src/wx/config_dialog.cc:254
 msgid "Default duration of still images"
 msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Satndard Länge der Standbilder"
+msgstr "Standard Länge für Standbilder"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:304
+msgid "Default issuer"
+msgstr "Standard 'issuer' (DCI)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
+msgid "Default scale to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:235
 msgid "Defaults"
 msgid "Defaults"
-msgstr "Standards"
+msgstr "Vorgaben"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:67
+msgid "Delay"
+msgstr "Verzögerung (+/-)"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:128 src/wx/job_manager_view.cc:78
+#: src/wx/film_editor.cc:125 src/wx/job_manager_view.cc:79
 msgid "Details..."
 msgstr "Details..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Details..."
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
+#: src/wx/properties_dialog.cc:42
 msgid "Disk space required"
 msgstr "Festplattenplatz benötigt"
 
 msgid "Disk space required"
 msgstr "Festplattenplatz benötigt"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+msgid "Dolby"
+msgstr "Dolby"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+msgid "Doremi"
+msgstr "Doremi"
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
+msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+msgstr "Doremi Seriennummern müssen aus 6 Zahlen bestehen!"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:288
 msgid "Down"
 msgstr "Nach unten"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Nach unten"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+msgid "Download certificate"
+msgstr "Lade Zertifikat"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
+msgid "Downloading certificate"
+msgstr "Zertifikat wird heruntergeladen..."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Kino bearbeiten..."
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Kino bearbeiten..."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Saal bearbeiten..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Saal bearbeiten..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:217
-#: src/wx/video_panel.cc:157 src/wx/video_panel.cc:174
-#: src/wx/editable_list.h:63
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:271
+#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
+#: src/wx/editable_list.h:66
 msgid "Edit..."
 msgstr "Bearbeiten..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Bearbeiten..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:35
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
 msgid "Email address for KDM delivery"
 msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Email Adresse für KDM Zustellung"
+msgstr "KDM Empfänger Email Adresse"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
 msgid "Encoding Servers"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
 msgid "Encoding Servers"
-msgstr "Encodier Server"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:63
-msgid "Encoding servers"
-msgstr "Encodier Server"
+msgstr "Encoding Server"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:157
+#: src/wx/film_editor.cc:162
 msgid "Encrypted"
 msgid "Encrypted"
-msgstr "Verschlüsselt"
+msgstr "Verschlüsselt (->für KDM Erstellung)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:817
+msgid "Errors"
+msgstr "Fehler"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Einrichtung (z.B. DXL)"
+msgstr "Hersteller (z.B. DXL)"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
+msgid "Fetching..."
+msgstr "Zugriff..."
 
 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
 msgid "Film Properties"
 
 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
 msgid "Film Properties"
-msgstr "Film Eigenschaften"
+msgstr "Projekt Eigenschaften"
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:44
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
 msgid "Film name"
-msgstr "Film Name"
+msgstr "Projekt Name"
 
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
@@ -387,52 +510,66 @@ msgstr "Filter"
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Suche fehlende..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Suche fehlende..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:143
+#: src/wx/film_editor.cc:145
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Bild Rate"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Bild Rate"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:41
+#: src/wx/properties_dialog.cc:39
 msgid "Frames"
 msgstr "Bilder"
 
 msgid "Frames"
 msgstr "Bilder"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:49
+#: src/wx/properties_dialog.cc:45
 msgid "Frames already encoded"
 msgstr "Bilder bereits bearbeitet"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:61
 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
 msgid "Frames already encoded"
 msgstr "Bilder bereits bearbeitet"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:61
 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr "Kostenlose open-source DCP Erstellung von fast allem."
+msgstr ""
+"Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
+"Quellformaten."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:135
-msgid "From address for KDM emails"
-msgstr "Von Adresse für KDM Emails"
+#: src/wx/config_dialog.cc:675
+msgid "From address"
+msgstr "Absenderadresse"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
 msgid "Full"
 msgid "Full"
-msgstr "Ein"
+msgstr "Voll"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:45
 msgid "Full length"
 msgid "Full length"
-msgstr "Ganze Länge"
+msgstr "Gesamtlänge"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:52
+msgid "Gain"
+msgstr "Verstärkung (+/-)"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
-msgstr "Lautstärken Rechner"
+msgstr "Fader Rechner"
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
-msgstr "Pegel des Kanals %d im DCP Kanal %d"
+msgstr "Abschwächung des Kanals %d im DCP Kanal %d"
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:57
+#: src/wx/properties_dialog.cc:52
 msgid "Gb"
 msgstr "Gb"
 
 msgid "Gb"
 msgstr "Gb"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+#: src/wx/config_dialog.cc:813
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
+msgid "HI"
+msgstr "HI"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:30
 msgid "Hints"
 msgstr "Tipps"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Tipps"
 
@@ -440,63 +577,75 @@ msgstr "Tipps"
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:41
+#: src/wx/server_dialog.cc:38
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Host Name oder IP-Adresse"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Host Name oder IP-Adresse"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:240
+#: src/wx/audio_panel.cc:242
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Ich möchte bei dieser Lautstärke spielen"
+msgstr "Ich möchte bei dieser Faderstellung spielen"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:301
+#: src/wx/config_dialog.cc:560
 msgid "IP address"
 msgstr "IP Adresse"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP Adresse"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:373
+#: src/wx/config_dialog.cc:456
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP Adresse / Host Name"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP Adresse / Host Name"
 
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "ISDCF Name"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Eingangs Gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Eingangs Gamma"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:222
+#: src/wx/film_editor.cc:228
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:340
-msgid "Issuer"
-msgstr "Herausgeber"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:176
+#: src/wx/film_editor.cc:181
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 Bandbreite"
+msgstr "JPEG2000 Datenrate"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:51
 msgid "Join"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:51
 msgid "Join"
-msgstr "Mitmachen"
+msgstr "Verbinden"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:71
-msgid "KDM email"
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
+msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM Email"
 
 msgstr "KDM Email"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+msgid "KDM type"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Zeitfenster"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:298
 msgid "Keep video in sequence"
 msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Bildreihenfolge behalten"
+msgstr "Lücken in Zeitleiste automatisch schließen"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:276
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:90
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
+msgid "Lc"
+msgstr "Lc"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:88
 msgid "Left crop"
 msgstr "Links beschneiden"
 
 msgid "Left crop"
 msgstr "Links beschneiden"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
 msgid "Lfe"
 msgstr "LFE"
 
 msgid "Lfe"
 msgstr "LFE"
 
@@ -504,43 +653,56 @@ msgstr "LFE"
 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
 msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte"
 
 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
 msgstr "Linearisiere Eingangs Gamma für niedrige Werte"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
+#: src/wx/screen_dialog.cc:46
+msgid "Load from file..."
+msgstr "Lade aus Datei..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:804
+msgid "Log:"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
 msgid "Ls"
 msgstr "SL"
 
 msgid "Ls"
 msgstr "SL"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:741
+#: src/wx/film_editor.cc:784
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FEHLT:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FEHLT:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
+#: src/wx/config_dialog.cc:660
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mail Passwort"
 
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mail Passwort"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:123
+#: src/wx/config_dialog.cc:656
 msgid "Mail user name"
 msgid "Mail user name"
-msgstr "Mail Benutzername"
+msgstr "Mail/SMTP Server Benutzername/Login"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "KDMs erstellen"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "KDMs erstellen"
 
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
+msgstr "Zielhelligkeit (z.B. '4fL' für 3D)"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180
-msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Maximale JPEG2000 Datenrate (Vorsicht!)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:67
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:59
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Verschiedenes"
+#: src/wx/config_dialog.cc:291 src/wx/config_dialog.cc:795
+#: src/wx/film_editor.cc:185
+msgid "Mbit/s"
+msgstr "Mbit/s"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:281
+#: src/wx/video_panel.cc:280
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
 
@@ -548,58 +710,63 @@ msgstr "Mehrere Inhalte ausgewählt"
 msgid "My Documents"
 msgstr "Meine Dokumente"
 
 msgid "My Documents"
 msgstr "Meine Dokumente"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 src/wx/config_dialog.cc:539
-#: src/wx/film_editor.cc:111 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:512
+#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/screen_dialog.cc:38
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
 msgid "New Film"
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
 msgid "New Film"
-msgstr "Neuer Film"
+msgstr "Neues Projekt"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
 
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Eine neue Version von DCP-o-matic ist verfügbar."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:323
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben."
 
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Der Ton von Kanal %d wird nicht an das DCP Kanal %d weitergegeben."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:198
-msgid "No stretch"
-msgstr "Ohne Zerrung"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:249
+#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:119
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:652
 msgid "Outgoing mail server"
 msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Ausgehender Mail Server"
+msgstr "Ausgehender/SMTP Mail Server"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+msgid "Output"
+msgstr "Ausgabe"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "Output gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "Output gamma"
-msgstr "Ausgangs Gamma"
+msgstr "Ziel Gamma"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Paket Typ (e.g. OV)"
+msgstr "DCP Paket Typ (z.B. OV)"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:328
+#: src/wx/video_panel.cc:325
 #, c-format
 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %dx%d (%.2f:1)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Mit Schwarz gefüllt auf %dx%d (%.2f:1)\n"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:313
+#: src/wx/config_dialog.cc:572
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
+#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
@@ -607,23 +774,27 @@ msgstr "Pause"
 msgid "Peak"
 msgstr "Spitze"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Spitze"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:62
+#: src/wx/film_viewer.cc:64
 msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
 msgid "Play length"
 msgstr "Abspiellänge"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Abspiellänge"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:43
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Bitte warten; Ton wird analysiert..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:42
 msgid "Position"
 msgid "Position"
-msgstr "Position"
+msgstr "Startposition"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+msgid "Pre-release"
+msgstr "Vorabversion"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -631,24 +802,32 @@ msgstr "R"
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "FSK (z.B. 12)"
+msgstr "Freigabe (z.B. FSK12)"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
+msgid "Rc"
+msgstr "Rc"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+msgid "Red band"
+msgstr "Red band (USA, für explizite Inhalte)"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:276
-#: src/wx/editable_list.h:65
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/editable_list.h:68
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Kino entfernen"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Kino entfernen"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Saal entfernen"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Saal entfernen"
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:33
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholen"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholen"
 
@@ -660,60 +839,88 @@ msgstr "Inhalt wiederholen"
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Wiederhole..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Wiederhole..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:170
+#: src/wx/config_dialog.cc:690
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Auf Standardtext zurücksetzen"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:175
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:167
+#: src/wx/job_manager_view.cc:168
 msgid "Resume"
 msgid "Resume"
-msgstr "Neustart"
+msgstr "Weiter"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:331
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung"
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Rechtsklick für Pegeländerung"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:101
+#: src/wx/video_panel.cc:99
 msgid "Right crop"
 msgstr "Rechts beschneiden"
 
 msgid "Right crop"
 msgstr "Rechts beschneiden"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
 msgid "Rs"
 msgstr "SR"
 
 msgid "Rs"
 msgstr "SR"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:221
+#: src/wx/film_editor.cc:227
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:132
 msgid "Scale to"
 msgid "Scale to"
-msgstr "Skaliere zu"
+msgstr "Skaliere auf"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:320
+#: src/wx/video_panel.cc:316
 #, c-format
 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Skaliert auf %dx%d (%.2f:1)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Skaliert auf %dx%d (%.2f:1)\n"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:190
+#: src/wx/film_editor.cc:195
 msgid "Scaler"
 msgid "Scaler"
-msgstr "Skalierer"
+msgstr "Skalierverfahren"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+msgid "Screens"
+msgstr "Saal"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "CPL XML Datei auswählen"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Zertifikat Datei auswählen"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:136
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
 msgid "Send by email"
 msgstr "Per Email senden"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Per Email senden"
 
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+msgid "Serial number"
+msgstr "Seriennummer"
+
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr "Server Hersteller"
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
+msgid "Server serial number"
+msgstr "Server Seriennummer"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:438
+msgid "Servers"
+msgstr "Encoding Server"
+
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
 msgid "Set"
 msgstr "Setzen"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Setzen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:97
+#: src/wx/config_dialog.cc:92
 msgid "Set language"
 msgstr "Sprache setzen"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Sprache setzen"
 
@@ -721,7 +928,7 @@ msgstr "Sprache setzen"
 msgid "Show Audio..."
 msgstr "Ton anzeigen..."
 
 msgid "Show Audio..."
 msgstr "Ton anzeigen..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:153
+#: src/wx/film_editor.cc:158
 msgid "Signed"
 msgstr "Signiert"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "Signiert"
 
@@ -731,59 +938,53 @@ msgstr "Glätten"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
 msgid "Snap"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
 msgid "Snap"
-msgstr "Einschnappen"
+msgstr "Auf Objekte einrasten"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:43
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabile Version"
 
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:43
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabile Version"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/film_editor.cc:190
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:79
+msgid "Stream"
+msgstr "Spur"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (z.B. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (z.B. TCF)"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43
+#: src/wx/config_dialog.cc:671
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
 
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Untertitel Sprache (z.B. EN)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
-msgid "Subtitle Scale"
-msgstr "Untertitel Größe"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
-msgid "Subtitle Stream"
-msgstr "Untertitel Spur"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle X Offset"
-msgstr "Untertitel Offset"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle Y Offset"
-msgstr "Untertitel Offset"
-
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:34
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:34
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:132
+#: src/wx/about_dialog.cc:164
 msgid "Supported by"
 msgstr "Unterstützt durch"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "Unterstützt durch"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:542
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:305
+#: src/wx/config_dialog.cc:564
 msgid "Target path"
 msgstr "Zielpfad"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Zielpfad"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+msgid "Temp version"
+msgstr "Test Version"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
 
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
 
@@ -791,69 +992,89 @@ msgstr "Gebiet (z.B. UK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Test Version"
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Test Version"
 
+#: src/wx/about_dialog.cc:209
+msgid "Tested by"
+msgstr "Getestet von"
+
 #: src/wx/content_menu.cc:223
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
 #: src/wx/content_menu.cc:223
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
-"Die angwählten Inhaltsdateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. "
-"Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder fehlende "
+"Die ausgewählten Inhaltsdateien sind nicht die gleichen wie die Fehlenden. "
+"Entweder nochmals mit den richtigen Inhaltsdateien probieren oder Fehlende "
 "löschen."
 
 "löschen."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/hints_dialog.cc:128
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Keine Tipps: Alles sieht gut aus !"
+msgstr "Keine Warnungen: Alles sieht gut aus!"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:134
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Für diese Operation ist nicht genug freier Speicher verfügbar."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:553
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "Dies ist keine gültige CPL Datei"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
 msgid "Threads"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
 msgid "Threads"
-msgstr "Kerne"
+msgstr "Threads"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Auf diesem Host zu benutzende Kerne"
+msgstr "Auf diesem Rechner zu benutzende CPU-Threads"
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:148
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:32
 msgid "Timeline"
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:32
 msgid "Timeline"
-msgstr "Zeitlinie"
+msgstr "Zeitleiste"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/film_editor.cc:290
 msgid "Timeline..."
 msgid "Timeline..."
-msgstr "Zeitlinie..."
+msgstr "Zeitleiste..."
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:34
-msgid "Timing"
-msgstr "Timing"
+#: src/wx/timing_panel.cc:37
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr "Trimmen"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/video_panel.cc:110
 msgid "Top crop"
 msgstr "Oben beschneiden"
 
 msgid "Top crop"
 msgstr "Oben beschneiden"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:101
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
 msgid "Translated by"
 msgstr "Übersetzt von"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Übersetzt von"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:51
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Schnitt vom Ende"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Schnitt vom Ende"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Schnitt vom Anfang"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Schnitt vom Anfang"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
+msgid "Unexpected certificate filename form"
+msgstr "Ungültige Zertifikats-Datei"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
 msgid "Until"
 msgstr "Bis"
 
 msgid "Until"
 msgstr "Bis"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:278
+#: src/wx/film_editor.cc:286
 msgid "Up"
 msgstr "Nach oben"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Nach oben"
 
@@ -861,47 +1082,73 @@ msgstr "Nach oben"
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:126
-msgid "Use DCI name"
-msgstr "DCI Name benutzen"
+#: src/wx/film_editor.cc:123
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "ISDCF Name benutzen"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:369
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
 msgid "Use all servers"
 msgid "Use all servers"
-msgstr "Alle Server benutzen"
+msgstr "Alle verfügbaren Server im Subnetz benutzen"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:147
+#: src/wx/film_editor.cc:152
 msgid "Use best"
 msgstr "Beste benutzen"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Beste benutzen"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
 msgid "Use preset"
 msgstr "Preset benutzen"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Preset benutzen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:309
+#: src/wx/config_dialog.cc:568
 msgid "User name"
 msgstr "Benutzer Name"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Benutzer Name"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
+msgid "VI"
+msgstr "VI"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:68
 msgid "Video"
 msgstr "Bild"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Bild"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
+#: src/wx/timing_panel.cc:59
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Bildwiederholrate"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Bildwiederholrate"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:815
+msgid "Warnings"
+msgstr "Warnungen"
+
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:39
 msgid "With Subtitles"
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:39
 msgid "With Subtitles"
-msgstr "Mit Untertitel"
+msgstr "Mit Untertitelung"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:122
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
 msgid "Write to"
 msgid "Write to"
-msgstr "Schreiben"
+msgstr "Speichern nach"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:91
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschrieben von"
 
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:91
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschrieben von"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+msgid "X Offset"
+msgstr "Horizontale Verschiebung"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "X Scale"
+msgstr "Größe"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Vertikale Verschiebung"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Größe"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -910,25 +1157,25 @@ msgstr ""
 "Sie haben %d Dateien die wie VOB Dateien einer DVD aussehen. Sie sollten sie "
 "verbinden um einen sanften Übergang zwischen den Dateien zu haben."
 
 "Sie haben %d Dateien die wie VOB Dateien einer DVD aussehen. Sie sollten sie "
 "verbinden um einen sanften Übergang zwischen den Dateien zu haben."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
 msgstr ""
-"Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (meist alten) Projektoren "
-"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu seihen 24 oder 48 Bilder "
-"benutzen."
+"Ihre DCP Bildrate (%d fps) kann mit manchen (zumeist älteren) Projektoren "
+"Probleme verursachen. Um auf der sicheren Seite zu sein sollten Sie 24 oder "
+"48 Bilder/s benutzen."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+#: src/wx/hints_dialog.cc:71
 msgid ""
 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
 "problems on playback."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
 "problems on playback."
 msgstr ""
-"Ihr DCP hat ein seltsame Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
+"Ihr DCP hat eine ungerade Anzahl an Tonkanälen. Das wird wahrscheinlich zu "
 "Abspielproblemen führen."
 
 "Abspielproblemen führen."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
@@ -936,42 +1183,84 @@ msgstr ""
 "Ihr DCP hat weniger als 6 Audiokanäle. Das kann auf manchen Projektoren zu "
 "Problemen führen."
 
 "Ihr DCP hat weniger als 6 Audiokanäle. Das kann auf manchen Projektoren zu "
 "Problemen führen."
 
-#: src/wx/timeline.cc:213
+#: src/wx/timeline.cc:220
 msgid "audio"
 msgstr "Ton"
 
 msgid "audio"
 msgstr "Ton"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:238
+#: src/wx/audio_panel.cc:240
 msgid "channels"
 msgstr "Kanäle"
 
 msgid "channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:50
+#: src/wx/properties_dialog.cc:46
 msgid "counting..."
 msgstr "zähle..."
 
 msgid "counting..."
 msgstr "zähle..."
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:242
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:300
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:258
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline.cc:236
+#: src/wx/timeline.cc:243
 msgid "still"
 msgstr "Standbild"
 
 msgid "still"
 msgstr "Standbild"
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:37
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 msgid "times"
-msgstr "Zeiten"
+msgstr "mal"
 
 
-#: src/wx/timeline.cc:234
+#: src/wx/timeline.cc:241
 msgid "video"
 msgstr "Bild"
 
 msgid "video"
 msgstr "Bild"
 
+#~ msgid "Default creator"
+#~ msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
+
+#~ msgid "Audio Gain"
+#~ msgstr "Verstärkung"
+
+#~ msgid "From address for KDM emails"
+#~ msgstr "Absenderadresse (KDM Zustellung)"
+
+#~ msgid "Subtitle Scale"
+#~ msgstr "Untertitel Größe"
+
+#~ msgid "Subtitle Stream"
+#~ msgstr "Untertitel Spur"
+
+#~ msgid "-3dB"
+#~ msgstr "-3dB"
+
+#~ msgid "Content channel"
+#~ msgstr "Inhalt Kanal"
+
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Ersteller"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "DCP-o-matic Einstellungen"
+
+#~ msgid "Encoding servers"
+#~ msgstr "Encodier Server"
+
+#~ msgid "Issuer"
+#~ msgstr "Herausgeber"
+
+#~ msgid "Metadata"
+#~ msgstr "Metadata"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Verschiedenes"
+
+#~ msgid "No stretch"
+#~ msgstr "Ohne Zerrung"
+
 #~ msgid "MBps"
 #~ msgstr "MBps"
 #~ msgid "MBps"
 #~ msgstr "MBps"