+#: src/wx/timeline.cc:258
+msgid "still"
+msgstr "fijo"
+
+#: src/wx/timeline.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "subtitles"
+msgstr "Subtítulos"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+msgid "times"
+msgstr "veces"
+
+#: src/wx/timeline.cc:260
+msgid "video"
+msgstr "vídeo"
+
+#~ msgid "1 channel"
+#~ msgstr "1 canal"
+
+#~ msgid "Audio channels"
+#~ msgstr "Canales de audio"
+
+#~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
+#~ msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "With Subtitles"
+#~ msgstr "Con subtítulos"
+
+#~ msgid "channels"
+#~ msgstr "canales"
+
+#~ msgid "Default creator"
+#~ msgstr "Creador por defecto"
+
+#~ msgid "Audio Gain"
+#~ msgstr "Ganancia del audio"
+
+#~ msgid "From address for KDM emails"
+#~ msgstr "Remitente para los emails de KDM"
+
+#~ msgid "Subtitle Scale"
+#~ msgstr "Escala del subtítulo"
+
+#~ msgid "Subtitle Stream"
+#~ msgstr "Flujo de subtítulos"
+
+#~ msgid "Timing"
+#~ msgstr "Tiempo"
+
+#~ msgid "-3dB"
+#~ msgstr "-3dB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Content channel"
+#~ msgstr "1 canal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Crear en carpeta"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias DCP-o-matic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding servers"
+#~ msgstr "Servidores de codificación"
+
+#~ msgid "Issuer"
+#~ msgstr "Emisor"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Varios"
+
+#~ msgid "No stretch"
+#~ msgstr "Sin deformar"
+
+#~ msgid "MBps"
+#~ msgstr "MBps"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Longitud"
+
+#~ msgid "Threads to use"
+#~ msgstr "Hilos a utilizar"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Añadir"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editar"
+
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Ejecutando"
+
+#~ msgid "A/B"
+#~ msgstr "A/B"
+
+#~ msgid "Colour look-up table"
+#~ msgstr "Tabla de referencia de colores"
+
+#~ msgid "Could not set content: %s"
+#~ msgstr "No se pudo establecer el contenido: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias DVD-o-matic"
+
+#~ msgid "Film"
+#~ msgstr "Película"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Formato"
+
+#~ msgid "Original Frame Rate"
+#~ msgstr "Velocidad original"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference filters"
+#~ msgstr "Filtros de referencia para A/B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference scaler"
+#~ msgstr "Escalador de referencia para A/B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trim method"
+#~ msgstr "Recortar fotogramas"
+
+#~ msgid "Trust content's header"
+#~ msgstr "Confiar en la cabecera del contenido"
+
+#~ msgid "Use content's audio"
+#~ msgstr "Usar el audio del contenido"
+
+#~ msgid "Use external audio"
+#~ msgstr "Usar audio externo"
+
+#~ msgid "frames"
+#~ msgstr "fotogramas"
+
+#~ msgid "TMS IP address"
+#~ msgstr "Dirección IP del TMS"
+
+#~ msgid "Original Size"
+#~ msgstr "Tamaño original"