Merge master.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / es_ES.po
index c854055491690e5aaf877eeba093d27b88b9a051..0191fc503fc9a800403257eb0b16c79bfebfe695 100644 (file)
@@ -7,572 +7,780 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-09 03:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-15 09:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-20 12:06-0500\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
-"Language: es-ES\n"
+"Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:78
-#, fuzzy
+#: src/wx/about_dialog.cc:82
 msgid ""
 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
 msgid ""
 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:131
+#: src/wx/config_dialog.cc:1003
 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr ""
+msgstr "(claves guardadas como texto plano en el disco)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:108
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
-msgid "-3dB"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+msgid "-6dB"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
 msgid "1 / "
 msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
 msgid "1 / "
-msgstr ""
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:239
-msgid "1 channel"
-msgstr "1 canal"
+msgstr "1 / "
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:193
 msgid "2D"
 msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:218
+#: src/wx/dcp_panel.cc:607
 msgid "2K"
 msgid "2K"
-msgstr ""
+msgstr "2K"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:166
+#: src/wx/dcp_panel.cc:555
 msgid "3D"
 msgid "3D"
+msgstr "3D"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:196
+msgid "3D alternate"
+msgstr "3D alterno"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:197
+msgid "3D left only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:194
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D izquierda/derecha"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D izquierda/derecha"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:198
+#, fuzzy
+msgid "3D right only"
+msgstr "3D izquierda/derecha"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "3D top/bottom"
 msgid "3D top/bottom"
-msgstr ""
+msgstr "3D arriba/abajo"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:219
+#: src/wx/dcp_panel.cc:608
 msgid "4K"
 msgid "4K"
-msgstr ""
+msgstr "4K"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:34
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:34
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
-msgstr ""
+msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible."
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:30
-#, fuzzy
+#: src/wx/about_dialog.cc:34
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "Acerca de DCP-o-matic"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Añadir cine..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Añadir cine..."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Add KDM..."
+msgstr "Añadir cine..."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Añadir pantalla..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Añadir pantalla..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:272
+#: src/wx/content_panel.cc:67
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Añadir fichero(s)..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Añadir fichero(s)..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:274
+#: src/wx/content_panel.cc:69
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Añadir carpeta..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Añadir carpeta..."
 
-#: src/wx/editable_list.h:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
 msgid "Add..."
 msgid "Add..."
+msgstr "Añadir..."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:102
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
-msgid "Audio Delay"
-msgstr "Retardo del audio"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1141
+#, fuzzy
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Velocidad de imagen"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:115
+msgid "Artwork by"
+msgstr "Grafismo de"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
-msgid "Audio Gain"
-msgstr "Ganancia del audio"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
 
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "Audio Stream"
-msgstr "Retardo del audio"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "Audio channels"
-msgstr "canales"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
-msgstr ""
+msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
-msgstr ""
+msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1022
+#, fuzzy
+msgid "BCC address"
+msgstr "Dirección IP"
 
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:38
+#: src/wx/job_wrapper.cc:37
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Configuración erronea para %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Configuración erronea para %s (%s)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:123
+#: src/wx/video_panel.cc:121
 msgid "Bottom crop"
 msgstr "Recortar abajo"
 
 msgid "Bottom crop"
 msgstr "Recortar abajo"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
 msgid "Browse..."
 msgstr "Explorar..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Explorar..."
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
+msgid "BsL"
+msgstr "BsL"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
+msgid "BsR"
+msgstr "BsR"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:551
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "pero tengo que usar el fader a"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "pero tengo que usar el fader a"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
 msgid "C"
 msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1018
+#, fuzzy
+msgid "CC address"
+msgstr "Dirección IP"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#, fuzzy
+msgid "CPL"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+msgid "CPL ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+msgid "CPL annotation text"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66
+#: src/wx/job_manager_view.cc:67
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificado"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:564
+msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
+msgid "Certificate downloaded"
+msgstr "Certificado descargado"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:625
+msgid "Certificate for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
-#, fuzzy
 msgid "Channel gain"
 msgid "Channel gain"
-msgstr "Canales"
+msgstr "Ganancia del canal"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44
+#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:126
 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar actualizaciones de prueba y estables"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:139
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
 msgid "Check for updates on startup"
 msgid "Check for updates on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:182
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:198
 msgid "Choose a file"
 msgid "Choose a file"
-msgstr "Crear en carpeta"
+msgstr "Elige un fichero"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:767
+#: src/wx/content_panel.cc:241
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:790
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
 msgid "Choose a folder"
 msgid "Choose a folder"
-msgstr "Crear en carpeta"
+msgstr "Elige una carpeta"
 
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164
-msgid "Colour conversion"
-msgstr "Conversión de color"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
+msgid "Cinema"
+msgstr "Cine"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:65
-msgid "Colour conversions"
+#: src/wx/config_dialog.cc:504
+msgid "Colour Conversions"
 msgstr "Conversiones de color"
 
 msgstr "Conversiones de color"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:132
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
+msgid "Colour conversion"
+msgstr "Conversión de color"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Tiempo"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:532
 msgid "Container"
 msgid "Container"
-msgstr "Contenido"
+msgstr "Continente"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
 msgid "Content"
 msgstr "Contenido"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Contenido"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:137
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo de contenido"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo de contenido"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:269
-#, fuzzy
-msgid "Content channel"
-msgstr "1 canal"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:335
+#: src/wx/video_panel.cc:353
 #, c-format
 msgid "Content frame rate %.4f\n"
 msgstr "Velocidad del contenido %.4f\n"
 
 #, c-format
 msgid "Content frame rate %.4f\n"
 msgstr "Velocidad del contenido %.4f\n"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
 msgid "Content version"
 msgid "Content version"
-msgstr "Tipo de contenido"
+msgstr "Versión del contenido"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:293
+#: src/wx/video_panel.cc:313
 #, c-format
 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "El video es %dx%d (%.2f:1)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "El video es %dx%d (%.2f:1)\n"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:136
+#: src/wx/editable_list.h:64
+msgid "Copy..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "No se pudo analizar el audio."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "No se pudo analizar el audio."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:332
-#, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)"
+#: src/wx/content_panel.cc:280
+msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:40
+#: src/wx/job_wrapper.cc:39
 #, c-format
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "No se pudo crear el DCP: %s"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:48
-msgid "Create in folder"
-msgstr "Crear en carpeta"
+#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
+#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read certificate file (%s)"
+msgstr "No se pudo abrir el fichero (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
-#, fuzzy
-msgid "Creator"
+#: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read key file (%s)"
+msgstr "No se pudo abrir el fichero (%s)"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+msgid "Country"
+msgstr "País"
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+msgid "Create in folder"
 msgstr "Crear en carpeta"
 
 msgstr "Crear en carpeta"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:305
+#: src/wx/video_panel.cc:325
 #, c-format
 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Recortado a %dx%d (%.2f:1)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Recortado a %dx%d (%.2f:1)\n"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:243
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
-msgid "DCI name"
-msgstr "Nombre DCI"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:102
+#: src/wx/film_editor.cc:85
 msgid "DCP"
 msgid "DCP"
-msgstr ""
+msgstr "DCP"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:72
 msgid "DCP Name"
 msgstr "Nombre DCP"
 
 msgid "DCP Name"
 msgstr "Nombre DCP"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+msgid "DCP directory"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:52
-msgid "DCP-o-matic Preferences"
-msgstr "Preferencias DCP-o-matic"
-
 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-msgstr "Audio DCP-o-matic - %1"
+msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
-msgid "Default DCI name details"
+#: src/wx/config_dialog.cc:276
+#, fuzzy
+msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Detalles por defecto del nombre DCI"
 
 msgstr "Detalles por defecto del nombre DCI"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:293
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
+msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:238
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:302
 msgid "Default audio delay"
 msgid "Default audio delay"
-msgstr "Tipo de contenido"
+msgstr "Retardo de audio por defecto"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:284
 msgid "Default container"
 msgid "Default container"
-msgstr "Tipo de contenido"
+msgstr "Contenedor por defecto"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:288
 msgid "Default content type"
 msgid "Default content type"
-msgstr "Tipo de contenido"
+msgstr "Tipo de contenido por defecto"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:268
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:200
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:260
 msgid "Default duration of still images"
 msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
+msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
-msgid "Defaults"
+#: src/wx/config_dialog.cc:310
+msgid "Default issuer"
+msgstr "Emisor por defecto"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:280
+msgid "Default scale to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:128 src/wx/job_manager_view.cc:78
+#: src/wx/config_dialog.cc:241
+msgid "Defaults"
+msgstr "Por defecto"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "Retardo del audio"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:79
 msgid "Details..."
 msgstr "Detalles..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Detalles..."
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
+#: src/wx/properties_dialog.cc:42
 msgid "Disk space required"
 msgstr "Espacio requerido en disco"
 
 msgid "Disk space required"
 msgstr "Espacio requerido en disco"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+msgid "Dolby"
+msgstr "Dolby"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+msgid "Doremi"
+msgstr "Doremi"
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
+msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+msgstr "Los números de serie de Doremi deben tener 6 cifras"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:75
 msgid "Down"
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Bajar"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
-#, fuzzy
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+msgid "Download"
+msgstr "Descargar"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+msgid "Download certificate"
+msgstr "Descargar certificado"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
+msgid "Downloading certificate"
+msgstr "Descargando certificado"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
 msgid "Edit Cinema..."
 msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Editar..."
+msgstr "Editar cine..."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
 msgid "Edit Screen..."
 msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Editar..."
+msgstr "Editar pantalla..."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 src/wx/config_dialog.cc:217
-#: src/wx/video_panel.cc:157 src/wx/video_panel.cc:174
-#: src/wx/editable_list.h:63
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/editable_list.h:66
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
 msgid "Email address for KDM delivery"
 msgstr "Remitente para los emails de KDM"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
 msgid "Email address for KDM delivery"
 msgstr "Remitente para los emails de KDM"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servidores de codificación"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servidores de codificación"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Encoding servers"
-msgstr "Servidores de codificación"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:157
+#: src/wx/dcp_panel.cc:92
 msgid "Encrypted"
 msgid "Encrypted"
+msgstr "Encriptado"
+
+#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1159
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
+msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Compañía (ej. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Compañía (ej. DLA)"
 
+#: src/wx/video_panel.cc:133
+msgid "Fade in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:138
+msgid "Fade out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
+msgid "Fetching..."
+msgstr "Recuperando..."
+
 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
 msgid "Film Properties"
 msgstr "Propiedades de la película"
 
 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
 msgid "Film Properties"
 msgstr "Propiedades de la película"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:44
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
 msgstr "Nombre de la película"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Nombre de la película"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:52
+#: src/wx/content_menu.cc:55
 msgid "Find missing..."
 msgid "Find missing..."
-msgstr ""
+msgstr "Buscar ausentes..."
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:143
-#, fuzzy
+#: src/wx/dcp_panel.cc:538
 msgid "Frame Rate"
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "Velocidad DCP"
+msgstr "Velocidad"
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:41
+#: src/wx/properties_dialog.cc:39
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogramas"
 
 msgid "Frames"
 msgstr "Fotogramas"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:49
+#: src/wx/properties_dialog.cc:45
 msgid "Frames already encoded"
 msgstr "Fotogramas ya codificados"
 
 msgid "Frames already encoded"
 msgstr "Fotogramas ya codificados"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:61
+#: src/wx/about_dialog.cc:65
 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
 msgstr ""
 "Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto."
 
 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
 msgstr ""
 "Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:135
-msgid "From address for KDM emails"
-msgstr "Remitente para los emails de KDM"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1014
+#, fuzzy
+msgid "From address"
+msgstr "Dirección IP"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Completo"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:45
 msgid "Full length"
 msgid "Full length"
+msgstr "Duración completa"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
+msgid "Gain"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Calculadora de ganancia"
 
 msgstr ""
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Calculadora de ganancia"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:57
+#: src/wx/properties_dialog.cc:51
 msgid "Gb"
 msgstr "Gb"
 
 msgid "Gb"
 msgstr "Gb"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:26
-msgid "Hints"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1155
+msgid "General"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
+msgid "HI"
+msgstr "HI"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:30
+msgid "Hints"
+msgstr "Pistas"
+
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
 msgid "Host"
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
 
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:41
+#: src/wx/server_dialog.cc:38
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nombre o dirección IP"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nombre o dirección IP"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:243
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:301
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
 msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:373
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:462
 msgid "IP address / host name"
 msgid "IP address / host name"
-msgstr "Dirección IP"
+msgstr "Dirección IP / nombre"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "Nombre DCI"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gamma de entrada"
 
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gamma de entrada"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:222
-msgid "Interop"
+#: src/wx/config_dialog.cc:727
+msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:340
-msgid "Issuer"
-msgstr "Emisor"
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+msgid "Interop"
+msgstr "Interop"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:176
+#: src/wx/dcp_panel.cc:565
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
 
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:51
+#: src/wx/content_menu.cc:54
 msgid "Join"
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Unir"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:71
-msgid "KDM email"
+#: src/wx/config_dialog.cc:966
+msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
 msgstr "Email KDM"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+msgid "KDM type"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Tiempo"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:85
 msgid "Keep video in sequence"
 msgstr "Mantener el video secuencia"
 
 msgid "Keep video in sequence"
 msgstr "Mantener el video secuencia"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:272
+#: src/wx/config_dialog.cc:548
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
 msgid "L"
 msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+msgid "Lc"
+msgstr "Lc"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+msgid "Leaf common name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:90
+#: src/wx/video_panel.cc:89
 msgid "Left crop"
 msgstr "Recorte izquierda"
 
 msgid "Left crop"
 msgstr "Recorte izquierda"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
 msgid "Lfe"
 msgid "Lfe"
-msgstr ""
+msgstr "Lfe"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
 msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
 
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
 msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+#: src/wx/screen_dialog.cc:46
+msgid "Load from file..."
+msgstr "Cargar de fichero..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
+#: src/wx/config_dialog.cc:646
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ls"
-msgstr "s"
+msgid "Load..."
+msgstr "Añadir..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180
-msgid "MBps"
-msgstr "MBps"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1149
+msgid "Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:741
-msgid "MISSING: "
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+msgid "Log:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
+msgid "Ls"
+msgstr "Ls"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:438
+msgid "MISSING: "
+msgstr "FALTA:"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:999
 msgid "Mail password"
 msgid "Mail password"
-msgstr "Clave del TMS"
+msgstr "Clave del correo"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:123
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
 msgid "Mail user name"
 msgid "Mail user name"
-msgstr "Usuario del TMS"
+msgstr "Usuario del correo"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Crear KDMs"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Crear KDMs"
 
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
+#, fuzzy
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "Matrix"
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matriz"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:67
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:59
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Varios"
+#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
+#: src/wx/dcp_panel.cc:569
+msgid "Mbit/s"
+msgstr "Mbit/s"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:281
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:301
 msgid "Multiple content selected"
 msgid "Multiple content selected"
-msgstr "Tipo de contenido"
+msgstr "Varios contenidos seleccionados"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mis documentos"
 
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mis documentos"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 src/wx/config_dialog.cc:539
-#: src/wx/film_editor.cc:111 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_panel.cc:442
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/screen_dialog.cc:38
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -582,49 +790,71 @@ msgstr "Nueva película"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr ""
+msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/video_panel.cc:198
-msgid "No stretch"
-msgstr "Sin deformar"
+msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:249
+#: src/wx/audio_panel.cc:290 src/wx/video_panel.cc:161
+#: src/wx/video_panel.cc:248
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:131
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+msgid "Open console window"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:119
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Organisation"
+msgstr "Duración"
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
+msgid "Organisational unit"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+msgid "Other"
+msgstr "Otros"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:991
 msgid "Outgoing mail server"
 msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Servidores de codificación"
+msgstr "Servidor de salida de correo"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Outline content"
+msgstr "Varios contenidos seleccionados"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Gamma de salida"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "Output gamma"
 msgstr "Gamma de salida"
 
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "Output gamma"
 msgstr "Gamma de salida"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
 msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)"
 
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
 msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:328
+#: src/wx/video_panel.cc:346
 #, c-format
 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Completado con negro hasta %dx%d (%.2f:1)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Completado con negro hasta %dx%d (%.2f:1)\n"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:313
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:911
 msgid "Password"
 msgid "Password"
-msgstr "Clave del TMS"
+msgstr "Clave"
 
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
+#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
@@ -632,372 +862,585 @@ msgstr "Pausa"
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:62
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
 msgid "Play length"
 msgid "Play length"
-msgstr ""
+msgstr "Duración"
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:43
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:42
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:276
-msgid "R"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+msgid "Pre-release"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
+msgid "Private key for decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:612
+msgid "Private key for leaf certificate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/wx/audio_panel.cc:89
+msgid "Process with"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Clasificación (ej. 16)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Clasificación (ej. 16)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:276
-#: src/wx/editable_list.h:65
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
+msgid "Rc"
+msgstr "Rc"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:56
+msgid "Re-examine..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "Re-make certificates..."
+msgstr "Descargar certificado"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+msgid "Red band"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
+#: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
 msgid "Remove Cinema"
 msgid "Remove Cinema"
-msgstr "Quitar"
+msgstr "Quitar cine"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
 msgid "Remove Screen"
 msgid "Remove Screen"
-msgstr "Quitar"
+msgstr "Quitar pantalla"
 
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:33
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
-#, fuzzy
 msgid "Repeat Content"
 msgid "Repeat Content"
-msgstr "Seleccionar fichero de contenido"
+msgstr "Repetir contenido"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:50
+#: src/wx/content_menu.cc:53
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Repetir..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Repetir..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:170
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+msgid "Reset to default text"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:559
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:167
+#: src/wx/job_manager_view.cc:168
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:327
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
 msgid "Right click to change gain."
 msgid "Right click to change gain."
-msgstr ""
+msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:101
+#: src/wx/video_panel.cc:99
 msgid "Right crop"
 msgstr "Recorte derecha"
 
 msgid "Right crop"
 msgstr "Recorte derecha"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:723
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
+msgid "Root common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
 msgid "Rs"
 msgid "Rs"
-msgstr "s"
+msgstr "Rs"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:221
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
 msgid "SMPTE"
 msgid "SMPTE"
-msgstr ""
+msgstr "SMPTE"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:134
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:143
 msgid "Scale to"
 msgid "Scale to"
-msgstr "Escalador"
+msgstr "Redimensionar a"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:320
+#: src/wx/video_panel.cc:337
 #, c-format
 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Redimensionado a %dx%d (%.2f:1)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Redimensionado a %dx%d (%.2f:1)\n"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:574
 msgid "Scaler"
 msgstr "Escalador"
 
 msgid "Scaler"
 msgstr "Escalador"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Screens"
+msgstr "Añadir pantalla..."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "Seleccionar fichero de audio"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
+#: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
 msgid "Select Certificate File"
 msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Seleccionar fichero de contenido"
+msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:266
+msgid "Select KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
+#, fuzzy
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:136
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
 msgid "Send by email"
 msgstr "Enviar por email"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Enviar por email"
 
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+msgid "Serial number"
+msgstr "Número de serie"
+
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr "Número de serie del servidor"
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
+msgid "Server serial number"
+msgstr "Número de serie del servidor"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
+msgid "Servers"
+msgstr "Servidores"
+
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
 msgid "Set"
 msgstr "Seleccionar"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:97
+#: src/wx/config_dialog.cc:99
 msgid "Set language"
 msgstr "Seleccionar idioma"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Seleccionar idioma"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
 msgid "Show Audio..."
 msgstr "Mostrar audio..."
 
 msgid "Show Audio..."
 msgstr "Mostrar audio..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:153
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
 msgid "Signed"
 msgid "Signed"
-msgstr ""
+msgstr "Firmado"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Suavizado"
 
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Suavizado"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:39
 msgid "Snap"
 msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Acoplar"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:43
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:43
-#, fuzzy
 msgid "Stable version "
 msgid "Stable version "
-msgstr "Tipo de contenido"
+msgstr "Versión estable"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/dcp_panel.cc:96
 msgid "Standard"
 msgstr "Estandard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Estandard"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
-msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Estudio (ej. TCF)"
+#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Inicio"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
+#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Stream"
+msgstr "Flujo"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Desplazamiento del subtítulo"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+msgid "Studio (e.g. TCF)"
+msgstr "Estudio (ej. TCF)"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
-msgid "Subtitle Scale"
-msgstr "Escala del subtítulo"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+#: src/wx/subtitle_view.cc:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitle Stream"
-msgstr "Escala del subtítulo"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtítulos"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:132
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soportado por"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soportado por"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:69
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:881
 msgid "TMS"
 msgid "TMS"
-msgstr "RMS"
+msgstr "TMS"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:305
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:903
 msgid "Target path"
 msgid "Target path"
-msgstr "Ruta en el TMS"
+msgstr "Ruta"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Temp version"
+msgstr "Versión en prueba"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Territorio (ej. ES)"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:48
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Territorio (ej. ES)"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:48
-#, fuzzy
 msgid "Test version "
 msgid "Test version "
-msgstr "Tipo de contenido"
+msgstr "Versión en prueba"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:210
+msgid "Tested by"
+msgstr "Comprobado por"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:223
+#: src/wx/content_menu.cc:252
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
+"El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar de "
+"nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/hints_dialog.cc:128
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:142
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:553
+msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
 msgid "Threads"
 msgstr "Hilos"
 
 msgstr ""
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
 msgid "Threads"
 msgstr "Hilos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:118
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
 
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:148
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
+msgid "Thumbprint"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
-#, fuzzy
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
 msgid "Timeline"
 msgid "Timeline"
-msgstr "Tiempo"
+msgstr "Línea de tiempo"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/content_panel.cc:77
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Linea de tiempo..."
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Linea de tiempo..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:34
-msgid "Timing"
-msgstr ""
+#: src/wx/timing_panel.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr "Tiempo"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/video_panel.cc:111
 msgid "Top crop"
 msgstr "Recortar arriba"
 
 msgid "Top crop"
 msgstr "Recortar arriba"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:101
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traducido por"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traducido por"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
-#, fuzzy
+#: src/wx/timing_panel.cc:51
 msgid "Trim from end"
 msgid "Trim from end"
-msgstr "Recortar fotogramas"
+msgstr "Recortar del final"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
-#, fuzzy
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
 msgid "Trim from start"
 msgid "Trim from start"
-msgstr "Recortar fotogramas"
+msgstr "Recortar del inicio"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
+#: src/wx/video_panel.cc:76
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
+msgid "Unexpected certificate filename form"
+msgstr "Nombre inesperado del fichero de certificado"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
 msgid "Until"
 msgstr "Hasta"
 
 msgid "Until"
 msgstr "Hasta"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:278
+#: src/wx/content_panel.cc:73
 msgid "Up"
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Subir"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:27
 msgid "Update"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:27
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:126
-msgid "Use DCI name"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar el nombre DCI"
 
 msgstr "Usar el nombre DCI"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:369
+#: src/wx/config_dialog.cc:458
 msgid "Use all servers"
 msgid "Use all servers"
-msgstr ""
+msgstr "Usar todos los servidores"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:147
+#: src/wx/dcp_panel.cc:545
 msgid "Use best"
 msgstr "Usar la mejor"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Usar la mejor"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
 msgid "Use preset"
 msgid "Use preset"
-msgstr "Usar la mejor"
+msgstr "Usar por defecto"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:309
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Use subtitles"
+msgstr "Subtítulos"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:907
 msgid "User name"
 msgid "User name"
-msgstr "Usar el nombre DCI"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
+msgid "VI"
+msgstr "VI"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:70
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
-#, fuzzy
+#: src/wx/timing_panel.cc:59
 msgid "Video frame rate"
 msgid "Video frame rate"
-msgstr "Velocidad DCP"
+msgstr "Velocidad de imagen"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Con subtítulos"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
+msgid "View..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1157
+msgid "Warnings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:122
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
 msgid "Write to"
 msgstr "Escribe a"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "Escribe a"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:91
+#: src/wx/about_dialog.cc:95
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "X Offset"
+msgstr "Desplazamiento en X"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "X Scale"
+msgstr "Escalador"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Desplazamiento en Y"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Escalador"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgstr ""
+"Hay %d ficheros que parecen VOBs en el DVD. Deberías unirlos para asegurarte "
+"transiciones suaves."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
 msgstr ""
+"La velocidad de tu DCP (%d fas) puede causar problemas en algunos "
+"proyectores (sobre todo antiguos).  Utiliza 24 o 48 imágenes por segundo "
+"para asegurarte."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+#: src/wx/hints_dialog.cc:71
 msgid ""
 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
 "problems on playback."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
 "problems on playback."
 msgstr ""
+"Tu DCP tiene un número impar de canales de audio. Es muy probable que cause "
+"problemas de reproducción."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgstr ""
+"Tu DCP tiene menos de 6 canales de audio. Esto puede causar problemas con "
+"algunos proyectores."
 
 
-#: src/wx/timeline.cc:213
-#, fuzzy
+#: src/wx/timeline.cc:229
 msgid "audio"
 msgid "audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:241
-msgid "channels"
-msgstr "canales"
+msgstr "audio"
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:50
+#: src/wx/properties_dialog.cc:46
 msgid "counting..."
 msgstr "contando..."
 
 msgid "counting..."
 msgstr "contando..."
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:242
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:264
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline.cc:236
+#: src/wx/timeline.cc:258
 msgid "still"
 msgstr "fijo"
 
 msgid "still"
 msgstr "fijo"
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:37
+#: src/wx/timeline.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "subtitles"
+msgstr "Subtítulos"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "veces"
 
 
-#: src/wx/timeline.cc:234
-#, fuzzy
+#: src/wx/timeline.cc:260
 msgid "video"
 msgid "video"
-msgstr "Vídeo"
+msgstr "vídeo"
+
+#~ msgid "1 channel"
+#~ msgstr "1 canal"
+
+#~ msgid "Audio channels"
+#~ msgstr "Canales de audio"
+
+#~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
+#~ msgstr "No se pudo decodificar el vídeo para mostrarlo (%s)"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "With Subtitles"
+#~ msgstr "Con subtítulos"
+
+#~ msgid "channels"
+#~ msgstr "canales"
+
+#~ msgid "Default creator"
+#~ msgstr "Creador por defecto"
+
+#~ msgid "Audio Gain"
+#~ msgstr "Ganancia del audio"
+
+#~ msgid "From address for KDM emails"
+#~ msgstr "Remitente para los emails de KDM"
+
+#~ msgid "Subtitle Scale"
+#~ msgstr "Escala del subtítulo"
+
+#~ msgid "Subtitle Stream"
+#~ msgstr "Flujo de subtítulos"
+
+#~ msgid "Timing"
+#~ msgstr "Tiempo"
+
+#~ msgid "-3dB"
+#~ msgstr "-3dB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Content channel"
+#~ msgstr "1 canal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Crear en carpeta"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias DCP-o-matic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding servers"
+#~ msgstr "Servidores de codificación"
+
+#~ msgid "Issuer"
+#~ msgstr "Emisor"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Varios"
+
+#~ msgid "No stretch"
+#~ msgstr "Sin deformar"
+
+#~ msgid "MBps"
+#~ msgstr "MBps"
 
 #~ msgid "Length"
 #~ msgstr "Longitud"
 
 #~ msgid "Length"
 #~ msgstr "Longitud"
@@ -1008,28 +1451,18 @@ msgstr "Vídeo"
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Añadir"
 
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Añadir"
 
-#~ msgid "Duration"
-#~ msgstr "Duración"
-
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Editar"
 
 #~ msgid "Running"
 #~ msgstr "Ejecutando"
 
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Editar"
 
 #~ msgid "Running"
 #~ msgstr "Ejecutando"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start time"
-#~ msgstr "Inicio"
-
 #~ msgid "A/B"
 #~ msgstr "A/B"
 
 #~ msgid "Colour look-up table"
 #~ msgstr "Tabla de referencia de colores"
 
 #~ msgid "A/B"
 #~ msgstr "A/B"
 
 #~ msgid "Colour look-up table"
 #~ msgstr "Tabla de referencia de colores"
 
-#~ msgid "Could not open content file (%s)"
-#~ msgstr "No se pudo abrir el fichero (%s)"
-
 #~ msgid "Could not set content: %s"
 #~ msgstr "No se pudo establecer el contenido: %s"
 
 #~ msgid "Could not set content: %s"
 #~ msgstr "No se pudo establecer el contenido: %s"
 
@@ -1037,9 +1470,6 @@ msgstr "Vídeo"
 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "Preferencias DVD-o-matic"
 
 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "Preferencias DVD-o-matic"
 
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Fin"
-
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Película"
 
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Película"
 
@@ -1057,9 +1487,6 @@ msgstr "Vídeo"
 #~ msgid "Reference scaler"
 #~ msgstr "Escalador de referencia para A/B"
 
 #~ msgid "Reference scaler"
 #~ msgstr "Escalador de referencia para A/B"
 
-#~ msgid "Select Audio File"
-#~ msgstr "Seleccionar fichero de audio"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Trim method"
 #~ msgstr "Recortar fotogramas"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Trim method"
 #~ msgstr "Recortar fotogramas"
@@ -1076,9 +1503,6 @@ msgstr "Vídeo"
 #~ msgid "frames"
 #~ msgstr "fotogramas"
 
 #~ msgid "frames"
 #~ msgstr "fotogramas"
 
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "desconocido"
-
 #~ msgid "TMS IP address"
 #~ msgstr "Dirección IP del TMS"
 
 #~ msgid "TMS IP address"
 #~ msgstr "Dirección IP del TMS"