pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / es_ES.po
index 723c7115466a9e2215009822eb27d8349f8e081f..10a4346e95c677efa18a4709bd60ffb8cec91b80 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-03 00:58+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-09-01 17:54-0400\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-09-01 17:54-0400\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -223,6 +223,13 @@ msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Apariencia…"
 
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Apariencia…"
 
+#: src/wx/job_view.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr ""
+"¿Estás seguro de que quieres enviar correos a las direcciones siguientes?\n"
+"\n"
+
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
@@ -323,7 +330,7 @@ msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:47
+#: src/wx/job_view.cc:48
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -343,7 +350,7 @@ msgstr "Cadena"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganancia del canal"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganancia del canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
@@ -397,7 +404,7 @@ msgstr "Conversión de color"
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:51
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
@@ -435,7 +442,7 @@ msgstr "Tipo de contenido"
 msgid "Content version"
 msgstr "Versión del contenido"
 
 msgid "Content version"
 msgstr "Versión del contenido"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:54
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
@@ -443,7 +450,7 @@ msgstr "Contraste"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copiar como nombre"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copiar como nombre"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:240
+#: src/wx/audio_dialog.cc:247
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "No se pudo analizar el audio."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "No se pudo analizar el audio."
 
@@ -503,7 +510,7 @@ msgstr "Formato del nombre de los ficheros de metadatos del DCP"
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:141
+#: src/wx/audio_dialog.cc:148
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio DCP-o-matic"
 
@@ -567,7 +574,7 @@ msgstr "Por defecto"
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:58
 msgid "Details..."
 msgstr "Detalles..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Detalles..."
 
@@ -852,7 +859,7 @@ msgstr "Dirección IP / nombre"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nombre ISDCF"
 
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nombre ISDCF"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
 msgid "Image X position"
 msgstr "Posición X de la imagen"
 
 msgid "Image X position"
 msgstr "Posición X de la imagen"
 
@@ -868,7 +875,7 @@ msgstr "Correción de gamma de entrada"
 msgid "Input power"
 msgstr "Potencia de entrada"
 
 msgid "Input power"
 msgstr "Potencia de entrada"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:344
+#: src/wx/audio_dialog.cc:351
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS"
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS"
@@ -922,7 +929,7 @@ msgstr "Tipo de KDM"
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:51
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados"
 
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados"
 
@@ -982,12 +989,12 @@ msgstr "Cargar..."
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:353
+#: src/wx/audio_dialog.cc:360
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
 
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:507
+#: src/wx/content_panel.cc:520
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FALTA:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FALTA:"
 
@@ -1048,7 +1055,7 @@ msgstr "Retroceder la selección en la película."
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Mover al principio de la bobina"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Mover al principio de la bobina"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:375
+#: src/wx/video_panel.cc:378
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Varios contenidos seleccionados"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Varios contenidos seleccionados"
 
@@ -1064,11 +1071,11 @@ msgstr "Mis documentos"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mi problema es"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mi problema es"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:511
+#: src/wx/content_panel.cc:524
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESITA KDM:"
 
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESITA KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:515
+#: src/wx/content_panel.cc:528
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "NECESITA OV:"
 
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "NECESITA OV:"
 
@@ -1104,7 +1111,7 @@ msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 #: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 #: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:304
+#: src/wx/video_panel.cc:307
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -1178,11 +1185,11 @@ msgstr "Salida"
 msgid "Password"
 msgstr "Clave"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Clave"
 
-#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
+#: src/wx/job_view.cc:53 src/wx/job_view.cc:135
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:105
+#: src/wx/audio_dialog.cc:112
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
@@ -1239,7 +1246,7 @@ msgstr "Protocolo"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversión RGB a XYZ"
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversión RGB a XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:106
+#: src/wx/audio_dialog.cc:113
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
@@ -1356,7 +1363,7 @@ msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: src/wx/job_view.cc:135
+#: src/wx/job_view.cc:138
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
@@ -1388,7 +1395,7 @@ msgstr "SCP (para AAM y Doremi)"
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:313
+#: src/wx/audio_dialog.cc:320
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s"
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s"
@@ -1510,11 +1517,11 @@ msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
 msgid "Single reel"
 msgstr "Bobina única"
 
 msgid "Single reel"
 msgstr "Bobina única"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:123
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Suavizado"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Suavizado"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
 msgid "Snap"
 msgstr "Acoplar"
 
 msgid "Snap"
 msgstr "Acoplar"
 
@@ -1571,7 +1578,7 @@ msgstr "Color de los subtítulos"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:270
+#: src/wx/about_dialog.cc:273
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soportado por"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soportado por"
 
@@ -1611,7 +1618,7 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versión en prueba"
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Versión en prueba"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:325
+#: src/wx/about_dialog.cc:329
 msgid "Tested by"
 msgstr "Comprobado por"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Comprobado por"
 
@@ -1706,12 +1713,12 @@ msgstr "Recortar del inicio"
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Recortar hasta la posición actual"
 
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Recortar hasta la posición actual"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:330
+#: src/wx/audio_dialog.cc:337
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "El pico es %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "El pico es %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:689
 #: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 #: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -1922,7 +1929,7 @@ msgstr "Conversión YUV a RGB"
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matriz YUV a RGB"
 
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matriz YUV a RGB"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:65
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
 msgid "component value"
 msgstr "valor del componente"
 
 msgid "component value"
 msgstr "valor del componente"