+#: src/wx/subtitle_panel.cc:52
+msgid "X Offset"
+msgstr "Position horizontale"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "X Scale"
+msgstr "Mise à l'échelle"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Position verticale"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Y Scale"
+msgstr "Mise à l'échelle"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+"join them to ensure smooth joins between the files."
+msgstr ""
+"%d fichiers ressemblent à des fichiers VOB de DVD. Vous devriez les ajouter "
+"afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+msgstr ""
+"La cadence image de votre DCP (%d ips) peut créer des problèmes avec "
+"quelques projecteurs (anciens). Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 "
+"images par seconde pour assurer une plus grande compatibilité."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:71
+msgid ""
+"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
+"problems on playback."
+msgstr ""
+"Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des "
+"problèmes de lecture."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+msgid ""
+"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
+"projectors."
+msgstr ""
+"Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut créer des problèmes de "
+"lecture sur certains projecteurs."
+
+#: src/wx/timeline.cc:229