Updated fr_FR translation from Thierry Journet.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / fr_FR.po
index a2d521656427370035ce377fbff590abc158d45f..485a1c5edf99c2bf42aba1f49cffa7b74704b8ee 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-29 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-12 23:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-01 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 14:54+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr_FR\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr_FR\n"
@@ -41,17 +41,17 @@ msgstr "KDMs %d écrites dans %s"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
 msgid ""
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
 msgid ""
-"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2017 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2018 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
 msgid "(None)"
 msgstr "(Aucun)"
 
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
 msgid "(None)"
 msgstr "(Aucun)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:197
+#: src/wx/config_dialog.cc:140
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
 
@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:377
+#: src/wx/wx_util.cc:383
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:369
+#: src/wx/wx_util.cc:375
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stéréo"
 
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stéréo"
 
@@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
 
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:709
+#: src/wx/dcp_panel.cc:718
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:674 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:683 src/wx/video_panel.cc:235
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
@@ -107,27 +107,27 @@ msgstr "3D droite"
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D dessus/dessous"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D dessus/dessous"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:371
+#: src/wx/wx_util.cc:377
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - G/C/D/Bf"
 
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - G/C/D/Bf"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:710
+#: src/wx/dcp_panel.cc:719
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:373
+#: src/wx/wx_util.cc:379
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:381
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:104
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nouvelle Colorimétrie</b>"
 
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nouvelle Colorimétrie</b>"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:101
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Colorimétrie originale</b>"
 
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Colorimétrie originale</b>"
 
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Ajouter Cinéma"
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Ajouter cinéma"
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Ajouter cinéma"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:96
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Ajouter DCP..."
 
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Ajouter DCP..."
 
@@ -196,11 +196,11 @@ msgstr "Ajouter Ecran"
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Ajout une salle"
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Ajout une salle"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Ajouter un DCP..."
 
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Ajouter un DCP..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr ""
 "Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images "
 "animées) ou un dossier de fichiers audio."
 
 "Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images "
 "animées) ou un dossier de fichiers audio."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:88
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Ajout fichier(s)..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Ajout fichier(s)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Ajouter dossier"
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Ajouter dossier"
 
@@ -220,21 +220,23 @@ msgstr "Ajouter dossier"
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Ajout séquence images"
 
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Ajout séquence images"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:87
+#: src/wx/content_panel.cc:89
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Ajout de fichiers vidéo, images, sons ou sous-titres au projet."
 
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Ajout de fichiers vidéo, images, sons ou sous-titres au projet."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:855 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74
 msgid "Add..."
 msgstr "Ajouter..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Ajouter..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:948
+#: src/wx/config_dialog.cc:475
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
 msgstr ""
+"L'ajout de ce certificat rendrait la chaîne incohérente, aussi ne sera-t-il "
+"pas ajouté. Ajouter des certificats dans l'ordre depuis la racine."
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1466
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:749
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
@@ -242,7 +244,11 @@ msgstr "Adresse"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1690
+#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avancé..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:973
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Autoriser toutes cadences"
 
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Autoriser toutes cadences"
 
@@ -250,7 +256,7 @@ msgstr "Autoriser toutes cadences"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Une erreur inconnue est apparue."
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Une erreur inconnue est apparue."
 
@@ -262,7 +268,7 @@ msgstr "Apparence..."
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Etes-vous certain de vouloir annuler cette tâche?"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
@@ -284,6 +290,11 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Langue audio (ex. FR)"
 
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Langue audio (ex. FR)"
 
+#: src/wx/player_information.cc:132
+#, c-format
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr "Canaux Audio: %d"
+
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
 #, c-format
 msgid ""
@@ -300,7 +311,7 @@ msgstr ""
 "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
 "%.1fdB."
 
 "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
 "%.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:232
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio"
 
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio"
 
@@ -308,7 +319,7 @@ msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1477
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
 msgid "BCC address"
 msgstr "Adresse BCC"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "Adresse BCC"
 
@@ -340,7 +351,7 @@ msgstr "Graver les sous-titres dans l'image"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "mais je dois actuellement le régler à"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "mais je dois actuellement le régler à"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1467
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Adresses CC"
 
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Adresses CC"
 
@@ -357,7 +368,7 @@ msgstr "Id du CPL"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Nom CPL"
 
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Nom CPL"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
 
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "Le contenu du CPL n'est pas crypté."
 
@@ -369,7 +380,7 @@ msgstr "Calcul..."
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:65
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:53
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "Ne peut pas se référer à ce DCP"
 
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "Ne peut pas se référer à ce DCP"
 
@@ -385,15 +396,15 @@ msgstr "Chaîne"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Gain Canal"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Gain Canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:741
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:750
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:240
+#: src/wx/config_dialog.cc:180
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage."
 
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:236
+#: src/wx/config_dialog.cc:176
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
 
@@ -401,19 +412,19 @@ msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Sélection CPL..."
 
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Sélection CPL..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:359
+#: src/wx/content_panel.cc:374
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Choisissez un dossier DCP"
 
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Choisissez un dossier DCP"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:294
+#: src/wx/content_menu.cc:296
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:301
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:314
+#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
@@ -425,7 +436,7 @@ msgstr "Choisir une police"
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Choisir un fichier de police"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Choisir un fichier de police"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:215
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Base de données Cinémas et Ecrans"
 
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Base de données Cinémas et Ecrans"
 
@@ -435,7 +446,7 @@ msgstr ""
 "Cliquer ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même "
 "valeur."
 
 "Cliquer ce bouton pour régler tous les contenus sélectionnés à la même "
 "valeur."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:59
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
 msgid "Colour"
 msgstr "Couleur"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Couleur"
 
@@ -452,8 +463,12 @@ msgstr "Personnalisé"
 msgid "Component"
 msgstr "Composant"
 
 msgid "Component"
 msgstr "Composant"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Fichier de configuration"
+
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1738
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Temps"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Temps"
 
@@ -461,7 +476,7 @@ msgstr "Temps"
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Confirmez l'e-mail KDM"
 
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Confirmez l'e-mail KDM"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:644
+#: src/wx/dcp_panel.cc:653
 msgid "Container"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Format"
 
@@ -490,41 +505,37 @@ msgstr "Contraste"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copier le nom"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copier le nom"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:250
+#: src/wx/audio_dialog.cc:251
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Analyse du son impossible"
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Analyse du son impossible"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:378
+#: src/wx/config_dialog.cc:458
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Chargement KDM impossible (%s)"
+msgid "Could not import certificate (%s)"
+msgstr "Importation certificat impossible (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:932
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load certificate (%s)"
-msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
+#: src/wx/content_menu.cc:380
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Chargement KDM impossible"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:957 src/wx/config_dialog.cc:1138
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
-#, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
+msgid "Could not read certificate file."
+msgstr "Lecture du ficher de certificat impossible"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/config_dialog.cc:668
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:729
-#, c-format
+#: src/wx/film_viewer.cc:789
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not set up audio output (%s).  There will be no audio during the "
-"preview."
+"Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sortie audio (%s) non utilisable. Il n'y aura pas de monitoring audio "
-"pendant la prévisualisation. "
+"Réglage sortie audio impossible. Il n'y aura pas de monitoring audio pendant "
+"la prévisualisation. "
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1593
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Couverture"
 
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Couverture"
 
@@ -532,7 +543,7 @@ msgstr "Couverture"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Créer dans le dossier"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Créer dans le dossier"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:251
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
 msgid "Creator"
 msgstr "Créateur"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Créateur"
 
@@ -541,11 +552,11 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Rogner"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
 msgstr "Rogner"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
-#: src/wx/film_editor.cc:55
+#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1711
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1002
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Format du nom de fichier du DCP"
 
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Format du nom de fichier du DCP"
 
@@ -553,80 +564,89 @@ msgstr "Format du nom de fichier du DCP"
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Répertoire du DCP"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Répertoire du DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1699
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:990
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP"
 
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
-#: src/wx/wx_util.cc:110
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:93 src/wx/wx_util.cc:108
+#: src/wx/wx_util.cc:116
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:151
+#: src/wx/audio_dialog.cc:152
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Son DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Son DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1740
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Deboguage: decodage"
 
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Deboguage: decodage"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1744
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1035
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Deboguage: envoi email"
 
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Deboguage: envoi email"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1742
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Deboguage: encodage"
 
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Deboguage: encodage"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1222
+#: src/wx/player_information.cc:159
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr "Résolution de décodage: %dx%d"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Décryptage KDMs"
 
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Décryptage KDMs"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:538
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Canaux audio du DCP par défaut"
 
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Canaux audio du DCP par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:522
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Nom ISDCF par défaut"
 
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Nom ISDCF par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:543
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:564
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:332
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Répertoire KDM par défaut"
 
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Répertoire KDM par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:552
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Délai audio par défaut"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Délai audio par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:526
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:294
 msgid "Default container"
 msgstr "Format par défaut"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Format par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:534
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
 msgid "Default content type"
 msgstr "Catégorie par défaut"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Catégorie par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:514
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Dossier de sortie par défaut"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Dossier de sortie par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:506
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Durée images fixes par défaut"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Durée images fixes par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:530
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
 msgid "Default scale-to"
 msgstr "Format d'échelle par défaut"
 
 msgid "Default scale-to"
 msgstr "Format d'échelle par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:560
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
 msgid "Default standard"
 msgstr "Standard par défaut"
 
 msgid "Default standard"
 msgstr "Standard par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:488
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+msgstr "Réglages par défaut d'envoi de DCP vers le TMS"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
 msgid "Defaults"
 msgstr "Par défaut"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Par défaut"
 
@@ -642,11 +662,11 @@ msgstr "Détails..."
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "Ne plus me demander"
 
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "Ne plus me demander"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Ne pas envoyer d'e-mails"
 
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Ne pas envoyer d'e-mails"
 
@@ -674,7 +694,12 @@ msgstr "Téléchargement..."
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/player_information.cc:89
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr "Images perdues: %d"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:104
 msgid "Earlier"
 msgstr "Plus tôt"
 
 msgid "Earlier"
 msgstr "Plus tôt"
 
@@ -694,17 +719,18 @@ msgstr "Modifier Cinéma"
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Modifier Salle"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Modifier Salle"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:523
-#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
-#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
+#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209
+#: src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Éditer..."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63
 msgid "Effect"
 msgstr "Effet"
 
 msgid "Effect"
 msgstr "Effet"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Couleur de l'effet"
 
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Couleur de l'effet"
 
@@ -733,39 +759,35 @@ msgstr "Fin"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Entrez votre adresse E-mail pour le contact, pas %s"
 
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Entrez votre adresse E-mail pour le contact, pas %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1735
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:859
+#: src/wx/config_dialog.cc:384
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1230
-msgid ""
-"Export KDM decryption\n"
-"certificate..."
-msgstr ""
-"Export du certificat\n"
-"de décryptage de la KDM..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:733
+msgid "Export KDM decryption certificate..."
+msgstr "Export du certificat de décryptage KDM..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1232
-msgid ""
-"Export KDM decryption\n"
-"chain..."
-msgstr ""
-"Export de la chaine\n"
-" de décryptage KDM..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:735
+msgid "Export KDM decryption chain..."
+msgstr "Export de la chaine de décryptage KDM..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr "Export de tous les paramètres de décryptage KDM..."
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:46
 msgid "Export film"
 msgstr "Export projet"
 
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:46
 msgid "Export film"
 msgstr "Export projet"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:876
+#: src/wx/config_dialog.cc:401
 msgid "Export..."
 msgstr "Export..."
 
 msgid "Export..."
 msgstr "Export..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1347
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:630
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (pour Dolby)"
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (pour Dolby)"
 
@@ -777,7 +799,7 @@ msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fondu début"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fondu début"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:79
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Durée Fondu début"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Durée Fondu début"
 
@@ -785,7 +807,7 @@ msgstr "Durée Fondu début"
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fondu fin"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fondu fin"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Durée Fondu fin"
 
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Durée Fondu fin"
 
@@ -806,7 +828,7 @@ msgstr "Nom du Film"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:227
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
@@ -838,7 +860,7 @@ msgstr "Police..."
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:660
+#: src/wx/dcp_panel.cc:669
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Cadence image"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Cadence image"
 
@@ -846,6 +868,11 @@ msgstr "Cadence image"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Cadence"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Cadence"
 
+#: src/wx/player_information.cc:129
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr "Cadence image: %d"
+
 #: src/wx/about_dialog.cc:66
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout."
 #: src/wx/about_dialog.cc:66
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout."
@@ -854,7 +881,7 @@ msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout."
 msgid "From"
 msgstr "À partir du"
 
 msgid "From"
 msgstr "À partir du"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1461
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:744
 msgid "From address"
 msgstr "Adresse source"
 
 msgid "From address"
 msgstr "Adresse source"
 
@@ -887,7 +914,7 @@ msgstr "Calculateur de gain"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
 
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1731 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1022
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
@@ -916,7 +943,7 @@ msgstr "Aller au timecode"
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Chromaticité du Vert"
 
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Chromaticité du Vert"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:586
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
 msgid "Guess from content"
 msgstr "Deviner à partir du contenu"
 
 msgid "Guess from content"
 msgstr "Deviner à partir du contenu"
 
@@ -948,11 +975,11 @@ msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1330
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:613
 msgid "IP address"
 msgstr "Adresse IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Adresse IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:764
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:549
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
 
@@ -960,17 +987,28 @@ msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nom ISDCF"
 
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nom ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1290
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
 "become useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
 "become useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
+"Si vous continuez cette opération, vous ne pourrez plus utiliser aucune des "
+"DKDMs que vous avez créées. Ansi, les KDMs qui vous ont été envoyées "
+"deviendront inutilisables. Soyez prudent !"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
 msgid "Image X position"
 msgstr "Position Hor. image"
 
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
 msgid "Image X position"
 msgstr "Position Hor. image"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:739
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr "Import de tous les paramètres de décryptage KDM..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:399
+msgid "Import..."
+msgstr "Import..."
+
 #: src/wx/nag_dialog.cc:29
 msgid "Important notice"
 msgstr "Avertissement important"
 #: src/wx/nag_dialog.cc:29
 msgid "Important notice"
 msgstr "Avertissement important"
@@ -991,12 +1029,12 @@ msgstr "puissance d'entrée"
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Fonction transfert d'entrée"
 
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Fonction transfert d'entrée"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:354
+#: src/wx/audio_dialog.cc:355
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS"
 
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1027
+#: src/wx/config_dialog.cc:558
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermédiaire"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermédiaire"
 
@@ -1004,15 +1042,19 @@ msgstr "Intermédiaire"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nom commun intermédiaire"
 
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nom commun intermédiaire"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:610 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:382
 msgid "Interop"
 msgstr "MXF-Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "MXF-Interop"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:847
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr "Fichier export DCP-o-matic invalide"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Inversion de la correction gamma 2.6 en entrée"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Inversion de la correction gamma 2.6 en entrée"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:247
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emetteur"
 
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emetteur"
 
@@ -1024,7 +1066,7 @@ msgstr "Fichier Italique"
 msgid "Italic font"
 msgstr "Italique"
 
 msgid "Italic font"
 msgstr "Italique"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:679
+#: src/wx/dcp_panel.cc:688
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
@@ -1036,11 +1078,11 @@ msgstr ""
 msgid "Join"
 msgstr "Ajouter"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:81
+#: src/wx/film_viewer.cc:119
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Aller au contenu sélectionné"
 
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Aller au contenu sélectionné"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1420
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:703
 msgid "KDM Email"
 msgstr "e-mail KDM"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "e-mail KDM"
 
@@ -1061,7 +1103,7 @@ msgstr "Conserver la vidéo et les sous-titres dans la séquence"
 msgid "Key"
 msgstr "Clé"
 
 msgid "Key"
 msgstr "Clé"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1198
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
 msgid "Keys"
 msgstr "Clés"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Clés"
 
@@ -1069,11 +1111,11 @@ msgstr "Clés"
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:108
 msgid "Later"
 msgstr "Plus tard"
 
 msgid "Later"
 msgstr "Plus tard"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1025
+#: src/wx/config_dialog.cc:556
 msgid "Leaf"
 msgstr "Page"
 
 msgid "Leaf"
 msgstr "Page"
 
@@ -1081,13 +1123,13 @@ msgstr "Page"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nom commun de page"
 
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nom commun de page"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/config_dialog.cc:393
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Page de clé privée"
 
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Page de clé privée"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:886
+#: src/wx/config_dialog.cc:411
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
-msgstr ""
+msgstr "La page de clé privée ne correspond pas au certificat de la page !"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:105
 msgid "Left"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:105
 msgid "Left"
@@ -1101,19 +1143,19 @@ msgstr "Oeil Gauche"
 msgid "Length"
 msgstr "Longueur"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Longueur"
 
+#: src/wx/player_information.cc:145
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr "Durée: %1 (%2 images)"
+
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:108
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Espacement ligne"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:108
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Espacement ligne"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:874
-msgid "Load..."
-msgstr "Charger..."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1729
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020
 msgid "Log"
 msgstr "Rapport"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Rapport"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:363
+#: src/wx/audio_dialog.cc:364
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU"
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU"
@@ -1122,7 +1164,7 @@ msgstr "Plage Basses fréquences %.2f LU"
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Plus basse priorité"
 
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Plus basse priorité"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:565
+#: src/wx/content_panel.cc:567
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANQUANT:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANQUANT:"
 
@@ -1134,11 +1176,11 @@ msgstr "FIchiers MOV (*.mov)|*.mov"
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "Fichiers MP4 (*.mp4)|*.mp4"
 
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "Fichiers MP4 (*.mp4)|*.mp4"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1453
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:736
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mot de passe Mail"
 
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mot de passe Mail"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1449
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:732
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nom Utilisateur Mail"
 
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nom Utilisateur Mail"
 
@@ -1166,28 +1208,36 @@ msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1682
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:965
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:547 src/wx/config_dialog.cc:1686
-#: src/wx/dcp_panel.cc:683
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:982
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr "Nombre maximum d'images à gérer par processus"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:692 src/wx/full_config_dialog.cc:315
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:52
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:52
 msgid "Mix audio down to stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Mixer le son en stéréo."
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Déplacer la configuration"
 
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
 msgid "Move content"
 msgstr "Déplacer le contenu"
 
 
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
 msgid "Move content"
 msgstr "Déplacer le contenu"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:103
+#: src/wx/content_panel.cc:105
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film."
 
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:107
+#: src/wx/content_panel.cc:109
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
 
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
 
@@ -1211,18 +1261,27 @@ msgstr "Mes Documents"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mon problème est :"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mon problème est :"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:569
+#: src/wx/content_panel.cc:571
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "DEMANDE de KDM:"
 
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "DEMANDE de KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:573
+#: src/wx/content_panel.cc:575
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "OV Nécessaire:"
 
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "OV Nécessaire:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
+#: src/wx/player_information.cc:121
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Nécessite une KDM"
+
+#: src/wx/player_information.cc:116
+msgid "Needs OV"
+msgstr "Nécessite une OV"
+
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "New name"
 msgstr "Nouveau nom"
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "New name"
 msgstr "Nouveau nom"
@@ -1231,7 +1290,11 @@ msgstr "Nouveau nom"
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
+#: src/wx/player_information.cc:104
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Aucun DCP chargé."
+
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:51
 msgid "No DCP selected."
 msgstr "Aucun DCP sélectionné"
 
 msgid "No DCP selected."
 msgstr "Aucun DCP sélectionné"
 
@@ -1240,12 +1303,12 @@ msgstr "Aucun DCP sélectionné"
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
 
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:333
+#: src/wx/content_panel.cc:348
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:749 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
+#: src/wx/dcp_panel.cc:758 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
 #: src/wx/video_panel.cc:307
 msgid "None"
 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
 #: src/wx/video_panel.cc:307
 msgid "None"
@@ -1263,12 +1326,12 @@ msgstr "Normale"
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:210
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr ""
 "Nombre de processus que le serveur d'encodage de DCP-o-matic doit utiliser"
 
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr ""
 "Nombre de processus que le serveur d'encodage de DCP-o-matic doit utiliser"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:205
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Nombre de processus que DCP-o-matic doit utiliser"
 
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Nombre de processus que DCP-o-matic doit utiliser"
 
@@ -1276,15 +1339,15 @@ msgstr "Nombre de processus que DCP-o-matic doit utiliser"
 msgid "Off"
 msgstr "Eteint"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Eteint"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1694
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Seuls les serveurs encodent"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Seuls les serveurs encodent"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1041
 msgid "Open console window"
 msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:111
+#: src/wx/content_panel.cc:113
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
 
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
 
@@ -1300,23 +1363,23 @@ msgstr "Unité d'organisation"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Autres périphériques de confiance"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Autres périphériques de confiance"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1437
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:720
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:135
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
 msgid "Outline"
 msgstr "Contours"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "Contours"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:78
+#: src/wx/film_viewer.cc:113
 msgid "Outline content"
 msgstr "contours image"
 
 msgid "Outline content"
 msgstr "contours image"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
 msgid "Outline width"
 msgstr "Taille des contours"
 
 msgid "Outline width"
 msgstr "Taille des contours"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:202
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:276
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
 msgstr ""
 "La taille de contours ne peut pas être réglée si vous ne choisissez pas "
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
 msgstr ""
 "La taille de contours ne peut pas être réglée si vous ne choisissez pas "
@@ -1334,15 +1397,35 @@ msgstr "Fichier destination"
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Correction gamma de sortie"
 
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Correction gamma de sortie"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1342
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr "Ecraser ce fichier avec la nouvelle configuration"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
+#: src/wx/paste_dialog.cc:24
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr "Coller paramètres audio"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
+msgid "Paste subtitle settings"
+msgstr "Coller les paramètres de sous-titres"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:26
+msgid "Paste video settings"
+msgstr "Coller paramètres vidéo"
+
 #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 #: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:115
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
 msgid "Peak"
 msgstr "Crête"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Crête"
 
@@ -1355,7 +1438,11 @@ msgstr "Crête: %.2fdB"
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Crête: inconnue"
 
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Crête: inconnue"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:87
+#: src/wx/player_information.cc:71
+msgid "Performance"
+msgstr "Performance"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:88
 msgid "Play"
 msgstr "Lecture"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Lecture"
 
@@ -1363,9 +1450,9 @@ msgstr "Lecture"
 msgid "Play length"
 msgstr "Durée finale"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Durée finale"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
-msgid "Play sound in the preview via"
-msgstr "Lire le son lors de la prévisualisation par "
+#: src/wx/config_dialog.cc:155
+msgid "Play sound via"
+msgstr "Lire le son par"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
 msgid ""
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
 msgid ""
@@ -1391,7 +1478,7 @@ msgstr "Avant sortie"
 msgid "ProRes"
 msgstr "ProRes"
 
 msgid "ProRes"
 msgstr "ProRes"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:747
+#: src/wx/dcp_panel.cc:756
 msgid "Processor"
 msgstr "Processeur"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Processeur"
 
@@ -1399,7 +1486,7 @@ msgstr "Processeur"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriétés..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriétés..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1326
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:609
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
@@ -1407,7 +1494,7 @@ msgstr "Protocole"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:117
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
@@ -1423,13 +1510,9 @@ msgstr "Rating (ex. 15)"
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Examine à nouveau..."
 
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Examine à nouveau..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:881
-msgid ""
-"Re-make certificates\n"
-"and key..."
-msgstr ""
-"Re-créer les certificats\n"
-"et les clés..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Re-créer les certificats et clés..."
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "Rec. 601"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "Rec. 601"
@@ -1469,13 +1552,8 @@ msgstr "Bobines"
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:55
-#: src/wx/video_panel.cc:82
-msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr "Se réferer à DCP existant"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:857 src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
 #: src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 #: src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
@@ -1488,7 +1566,7 @@ msgstr "Supprimer le cinéma"
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Supprimer la salle"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Supprimer la salle"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:99
+#: src/wx/content_panel.cc:101
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film."
 
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film."
 
@@ -1516,19 +1594,19 @@ msgstr "Répéter..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Signaler un problème"
 
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Signaler un problème"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1484
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:767
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "texte et objet par défaut"
 
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "texte et objet par défaut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1609
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:892
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Rétablir texte par défaut"
 
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Rétablir texte par défaut"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:655
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "Rétablir Couleurs originelles"
 
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "Rétablir Couleurs originelles"
 
@@ -1548,7 +1626,7 @@ msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
 msgid "Right eye"
 msgstr "Oeil Droit"
 
 msgid "Right eye"
 msgstr "Oeil Droit"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1023
+#: src/wx/config_dialog.cc:554
 msgid "Root"
 msgstr "Racine"
 
 msgid "Root"
 msgstr "Racine"
 
@@ -1560,15 +1638,15 @@ msgstr "Nom commun racine"
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)"
 
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:609 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:381
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:323
+#: src/wx/audio_dialog.cc:324
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s sur le canal %s"
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s sur le canal %s"
@@ -1589,7 +1667,7 @@ msgstr "Mise à l'échelle"
 msgid "Screens"
 msgstr "Ecrans"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Ecrans"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:760
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Recherche réseau pour serveurs"
 
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Recherche réseau pour serveurs"
 
@@ -1597,24 +1675,32 @@ msgstr "Recherche réseau pour serveurs"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:923 src/wx/config_dialog.cc:988
-#: src/wx/config_dialog.cc:1242 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:165
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Sélectionner le certificat"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Sélectionner le certificat"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1262
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Sélectionner fichier chaines"
 
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Sélectionner fichier chaines"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:372
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Sélectionner fichier d'export"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:816
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Sélectionner fichier à importer"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:374
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selectionner KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selectionner KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1121 src/wx/config_dialog.cc:1155
+#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Sélectionner fichier clé"
 
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Sélectionner fichier clé"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:398
+#: src/wx/content_menu.cc:400
 msgid "Select OV"
 msgstr "Selectionner OV"
 
 msgid "Select OV"
 msgstr "Selectionner OV"
 
@@ -1622,10 +1708,14 @@ msgstr "Selectionner OV"
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Sélectionner le fichier certificat"
 
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Sélectionner le fichier certificat"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans"
 
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Sélectionner le fichier de configuration"
+
 #: src/wx/export_dialog.cc:55
 msgid "Select output file"
 msgstr "Sélectionner le fichier destination"
 #: src/wx/export_dialog.cc:55
 msgid "Select output file"
 msgstr "Sélectionner le fichier destination"
@@ -1634,7 +1724,7 @@ msgstr "Sélectionner le fichier destination"
 msgid "Send by email"
 msgstr "Envoyer par e-mail"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Envoyer par e-mail"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
 msgid "Send emails"
 msgstr "Envoyer e-mails"
 
 msgid "Send emails"
 msgstr "Envoyer e-mails"
 
@@ -1650,7 +1740,7 @@ msgstr "Numéro de Série"
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:747
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
 msgid "Servers"
 msgstr "Serveurs"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Serveurs"
 
@@ -1666,15 +1756,19 @@ msgstr "Choisir depuis un fichier..."
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Choisir une police système..."
 
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Choisir une police système..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:172
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
 msgid "Set language"
 msgstr "Sélectionnez la langue"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Sélectionnez la langue"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:136
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
+msgid "Set to"
+msgstr "Régler à"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
 msgid "Shadow"
 msgstr "Ombre"
 
 msgid "Shadow"
 msgstr "Ombre"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:756
+#: src/wx/dcp_panel.cc:765
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Afficher audio..."
 
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Afficher audio..."
 
@@ -1686,7 +1780,7 @@ msgstr "Afficher niveaux audio..."
 msgid "Signed"
 msgstr "Signé"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "Signé"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1213
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
 
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
 
@@ -1702,7 +1796,12 @@ msgstr "Gamma simple, linéarisée pour niveaux bas"
 msgid "Single reel"
 msgstr "Bobine unique"
 
 msgid "Single reel"
 msgstr "Bobine unique"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:126
+#: src/wx/player_information.cc:127
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr "Taille: %dx%d"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Lissage"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Lissage"
 
@@ -1738,7 +1837,7 @@ msgstr "Flux"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1457
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:740
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
@@ -1750,7 +1849,7 @@ msgstr "Sous-titre"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
 
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:42
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Apparence des sous-titres"
 
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Apparence des sous-titres"
 
@@ -1759,15 +1858,23 @@ msgstr "Apparence des sous-titres"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:307
+#: src/wx/player_information.cc:137
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Sous-titres: non"
+
+#: src/wx/player_information.cc:135
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Sous-titres: oui"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:140
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soutenu par"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soutenu par"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1309
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1334
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
 msgid "Target path"
 msgstr "Chemin cible"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Chemin cible"
 
@@ -1799,7 +1906,7 @@ msgstr "Territoire (ex. FR)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Version test"
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Version test"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:364
+#: src/wx/about_dialog.cc:198
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testé par"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testé par"
 
@@ -1807,7 +1914,7 @@ msgstr "Testé par"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "la date de fin doit logiquement être plus tardive que la date de début"
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "la date de fin doit logiquement être plus tardive que la date de début"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:358
+#: src/wx/content_menu.cc:360
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1825,6 +1932,15 @@ msgstr ""
 "Le répertoire %s existe déjà et n'est pas vide. Etes- vous certain de "
 "vouloir l'utiliser?"
 
 "Le répertoire %s existe déjà et n'est pas vide. Etes- vous certain de "
 "vouloir l'utiliser?"
 
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+"Ce fichier %s existe déjà.  Souhaitez vous l'utiliser comme configuration ou "
+"l'écraser avec la configuration en cours?"
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
 #: src/wx/hints_dialog.cc:89
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
@@ -1834,11 +1950,11 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Un modèle existant porte déjà ce nom. Voulez-vous l'écraser?"
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Un modèle existant porte déjà ce nom. Voulez-vous l'écraser?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:190
+#: src/wx/film_viewer.cc:213
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:940
+#: src/wx/config_dialog.cc:466
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1854,7 +1970,7 @@ msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
 msgid "Threads"
 msgstr "Processus"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Processus"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:841 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Empreinte"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Empreinte"
 
@@ -1866,7 +1982,7 @@ msgstr "Durée"
 msgid "Timeline"
 msgstr "Chronologie"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Chronologie"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:112
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Chronologie..."
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Chronologie..."
 
@@ -1879,7 +1995,7 @@ msgstr "Temps"
 msgid "Top"
 msgstr "Haut"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Haut"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:129
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduit par"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduit par"
 
@@ -1899,12 +2015,12 @@ msgstr "Couper au début"
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Couper avant le curseur"
 
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Couper avant le curseur"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:340
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "La crête absolue est de %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "La crête absolue est de %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:833
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:358
 #: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 #: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -1970,9 +2086,8 @@ msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:110
 msgstr "UTC+9"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:110
-#, fuzzy
 msgid "UTC+9:30"
 msgid "UTC+9:30"
-msgstr "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+9:30"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
 msgid "UTC-1"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
 msgid "UTC-1"
@@ -2038,7 +2153,7 @@ msgstr "Envoyer le DCP vers le TMS après création"
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:668
+#: src/wx/dcp_panel.cc:677
 msgid "Use best"
 msgstr "Automatique"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Automatique"
 
@@ -2050,7 +2165,23 @@ msgstr "Utiliser le préréglage"
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Utiliser les sous-titres"
 
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Utiliser les sous-titres"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1338
+#: src/wx/audio_panel.cc:56
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr "Utiliser le son de ce DCP comme OV et faire un VF"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:55
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr "Utiliser les sous-titres de ce DCP comme OV et faire un VF"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:82
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr "Utiliser la vidéo de ce DCP comme OV et faire un VF"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr "Utiliser ce fichier comme nouvelle configuration"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:621
 msgid "User name"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
@@ -2072,7 +2203,7 @@ msgstr "Cadence vidéo"
 msgid "View..."
 msgstr "voir..."
 
 msgid "View..."
 msgstr "voir..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1733
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1024
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avertissements"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avertissements"
 
@@ -2084,7 +2215,7 @@ msgstr "Valeur de Blanc"
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajustement valeur de blanc"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajustement valeur de blanc"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:135
+#: src/wx/about_dialog.cc:136
 msgid "With help from"
 msgstr "avec l'aide de"
 
 msgid "With help from"
 msgstr "avec l'aide de"
 
@@ -2150,7 +2281,7 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas modifier le nom de l'écran en '%s' car le cinéma possède "
 "déjà un écran nommé ainsi."
 
 "Vous ne pouvez pas modifier le nom de l'écran en '%s' car le cinéma possède "
 "déjà un écran nommé ainsi."
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
@@ -2158,7 +2289,7 @@ msgstr ""
 "Vous avez choisi certains cinémas qui n'ont pas d'adresse mail connue. "
 "Souhaitez vous poursuivre?"
 
 "Vous avez choisi certains cinémas qui n'ont pas d'adresse mail connue. "
 "Souhaitez vous poursuivre?"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
@@ -2198,16 +2329,16 @@ msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:556
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1442
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:725
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:510 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
@@ -2231,6 +2362,12 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Se réferer à DCP existant"
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Charger..."
+
 #~ msgid "New Film"
 #~ msgstr "Nouveau Film"
 
 #~ msgid "New Film"
 #~ msgstr "Nouveau Film"