Hide language / DCP track as appropriate with closed/open caption
[dcpomatic.git] / src / wx / po / fr_FR.po
index 5b78b636a2d880ba513d2b5aee84856eefa72c27..9a65ed877bb37694ffdca87314bbac28e743215c 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-28 21:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-25 21:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-07 14:29+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr_FR\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr_FR\n"
@@ -58,9 +58,9 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "KDMs %d écrites dans %s"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:289
 msgstr "KDMs %d écrites dans %s"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d channels on %s"
 msgid "%d channels on %s"
-msgstr "Canaux Audio: %d"
+msgstr "%d canaux sur %s"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:84
 msgid ""
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:84
 msgid ""
@@ -87,6 +87,8 @@ msgid ""
 "(use this to override languages specified\n"
 "in the 'timed text' tab)"
 msgstr ""
 "(use this to override languages specified\n"
 "in the 'timed text' tab)"
 msgstr ""
+"(utilisez ceci pour forcer les langages spécifiés\n"
+"dans l'onglet 'timed text')"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:71
 msgid "-6dB"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:71
 msgid "-6dB"
@@ -181,7 +183,7 @@ msgstr ""
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
@@ -225,11 +227,11 @@ msgstr "Une nouvelle version de DCP-o-matic est disponible"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:273
 msgid "ALSA"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:273
 msgid "ALSA"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:269
 msgid "ASIO"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:269
 msgid "ASIO"
-msgstr ""
+msgstr "ASIO"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:36
 msgid "About DCP-o-matic"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:36
 msgid "About DCP-o-matic"
@@ -251,7 +253,7 @@ msgstr "Ajouter Cinéma"
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Ajouter cinéma"
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Ajouter cinéma"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:124
+#: src/wx/content_panel.cc:127
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Ajouter DCP..."
 
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Ajouter DCP..."
 
@@ -275,11 +277,11 @@ msgstr "Ajouter Ecran"
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Ajout une salle"
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Ajout une salle"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:128
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Ajouter un DCP..."
 
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Ajouter un DCP..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:124
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
@@ -287,11 +289,11 @@ msgstr ""
 "Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images "
 "animées) ou un dossier de fichiers audio."
 
 "Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images "
 "animées) ou un dossier de fichiers audio."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:116
+#: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Ajout fichier(s)..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Ajout fichier(s)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:120
+#: src/wx/content_panel.cc:123
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Ajouter dossier"
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Ajouter dossier"
 
@@ -303,7 +305,7 @@ msgstr "Ajout séquence images"
 msgid "Add new..."
 msgstr "Ajouter nouveau..."
 
 msgid "Add new..."
 msgstr "Ajouter nouveau..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:120
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Ajout de fichiers vidéo, images, sons ou sous-titres au projet."
 
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Ajout de fichiers vidéo, images, sons ou sous-titres au projet."
 
@@ -392,14 +394,14 @@ msgstr "Langue audio (par ex. : FR)"
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "Canaux Audio: %d"
 
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "Canaux Audio: %d"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:518
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 "Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:521
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -410,7 +412,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:772
 msgid "Auto"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:772
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:126
 msgid "Automatically analyse content audio"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:126
 msgid "Automatically analyse content audio"
@@ -536,7 +538,7 @@ msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Sélection CPL..."
 
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Sélection CPL..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:508
+#: src/wx/content_panel.cc:513
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Choisissez un dossier DCP"
 
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Choisissez un dossier DCP"
 
@@ -544,11 +546,11 @@ msgstr "Choisissez un dossier DCP"
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:435
+#: src/wx/content_panel.cc:440
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:463
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:468
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
@@ -646,9 +648,8 @@ msgid "Copy as name"
 msgstr "Copier le nom"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:268
 msgstr "Copier le nom"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:268
-#, fuzzy
 msgid "CoreAudio"
 msgid "CoreAudio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "CoreAudio"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:278
 msgid "Could not analyse audio."
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:278
 msgid "Could not analyse audio."
@@ -853,7 +854,7 @@ msgstr "Périphériques"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:270
 msgid "Direct Sound"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:270
 msgid "Direct Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Son direct"
 
 #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
 msgid "Do nothing"
 
 #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
 msgid "Do nothing"
@@ -906,13 +907,13 @@ msgstr "Affichage double-écran"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:276
 msgid "Dummy"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:276
 msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "Maquette"
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:385
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 
 
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:385
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:132
+#: src/wx/content_panel.cc:135
 msgid "Earlier"
 msgstr "Plus tôt"
 
 msgid "Earlier"
 msgstr "Plus tôt"
 
@@ -1125,7 +1126,7 @@ msgstr "Depuis le modèle"
 msgid "Full"
 msgstr "Plein"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Plein"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "Full length"
 msgstr "Durée totale"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Durée totale"
 
@@ -1331,7 +1332,7 @@ msgstr "Emetteur"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:272
 msgid "JACK"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:272
 msgid "JACK"
-msgstr ""
+msgstr "JACK"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:767
 msgid ""
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:767
 msgid ""
@@ -1387,7 +1388,7 @@ msgstr "Clés"
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:139
 msgid "Later"
 msgstr "Plus tard"
 
 msgid "Later"
 msgstr "Plus tard"
 
@@ -1452,7 +1453,7 @@ msgstr "Plage dynamique %.2f LU"
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Plus basse priorité"
 
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Plus basse priorité"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:721
+#: src/wx/content_panel.cc:726
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANQUANT:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANQUANT:"
 
@@ -1537,15 +1538,15 @@ msgstr "Déplacer la configuration"
 msgid "Move content"
 msgstr "Déplacer le contenu"
 
 msgid "Move content"
 msgstr "Déplacer le contenu"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:133
+#: src/wx/content_panel.cc:136
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film."
 
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:137
+#: src/wx/content_panel.cc:140
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
 
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Déplacer au début de la bobine"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Déplacer au début de la bobine"
 
@@ -1565,11 +1566,11 @@ msgstr "Mes Documents"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mon problème est :"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mon problème est :"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:725
+#: src/wx/content_panel.cc:730
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "DEMANDE de KDM:"
 
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "DEMANDE de KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:729
+#: src/wx/content_panel.cc:734
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "OV Nécessaire:"
 
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "OV Nécessaire:"
 
@@ -1622,12 +1623,12 @@ msgstr ""
 "Aucun nom d'utilisateur/mot de passe GDC configuré.  Ajoutez vos "
 "identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences."
 
 "Aucun nom d'utilisateur/mot de passe GDC configuré.  Ajoutez vos "
 "identifiants dans la page \"Comptes\" des préférences."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:516
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:520
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
 
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:482
+#: src/wx/content_panel.cc:487
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
 
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
 
@@ -1661,7 +1662,7 @@ msgstr "Nombre de processus que DCP-o-matic doit utiliser"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:275
 msgid "OSS"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:275
 msgid "OSS"
-msgstr ""
+msgstr "OSS"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:69
 msgid "Off"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:69
 msgid "Off"
@@ -1679,7 +1680,7 @@ msgstr "Seuls les serveurs encodent"
 msgid "Open console window"
 msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:141
+#: src/wx/content_panel.cc:144
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
 
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
 
@@ -1780,13 +1781,13 @@ msgstr "Période"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:773
 msgid "Plain"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:773
 msgid "Plain"
-msgstr ""
+msgstr "Simple"
 
 #: src/wx/standard_controls.cc:30
 msgid "Play"
 msgstr "Lecture"
 
 
 #: src/wx/standard_controls.cc:30
 msgid "Play"
 msgstr "Lecture"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "Play length"
 msgstr "Durée finale"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Durée finale"
 
@@ -1810,7 +1811,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
@@ -1839,9 +1840,8 @@ msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:274
 msgstr "Protocole"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:274
-#, fuzzy
-msgid "Pulseaudio"
-msgstr "audio"
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:64
 msgid "Quality"
 
 #: src/wx/export_dialog.cc:64
 msgid "Quality"
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83
 msgstr "Personnalisé"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83
-#: src/wx/content_panel.cc:128 src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/content_panel.cc:131 src/wx/templates_dialog.cc:53
 #: src/wx/editable_list.h:82
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 #: src/wx/editable_list.h:82
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Supprimer le cinéma"
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Supprimer la salle"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Supprimer la salle"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:129
+#: src/wx/content_panel.cc:132
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film."
 
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film."
 
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "Reprendre"
 msgid "Right"
 msgstr "Droit"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Droit"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:524
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:528
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
 
@@ -2025,11 +2025,11 @@ msgstr "SMPTE"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:775
 msgid "SSL"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:775
 msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:774
 msgid "STARTTLS"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:774
 msgid "STARTTLS"
-msgstr ""
+msgstr "STARTTLS"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:371
 #, c-format
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:371
 #, c-format
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Serveur"
 msgid "Servers"
 msgstr "Serveurs"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Serveurs"
 
-#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Set"
 msgstr "Sélection"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Sélection"
 
@@ -2275,9 +2275,8 @@ msgid "Subscribers"
 msgstr "Souscripteurs"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
 msgstr "Souscripteurs"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
-#, fuzzy
 msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
 msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
-msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
+msgstr "Langue de sous-titrage (ex. FR)"
 
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
 msgid "Subtitles/captions"
 
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
 msgid "Subtitles/captions"
@@ -2469,16 +2468,16 @@ msgstr "Empreinte"
 msgid "Timeline"
 msgstr "Chronologie"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Chronologie"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:140
+#: src/wx/content_panel.cc:143
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Timeline..."
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Timeline..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:156
+#: src/wx/content_panel.cc:161
 msgid "Timing"
 msgstr "Chronologie"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
 msgid "Timing"
 msgstr "Chronologie"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:55
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Temps"
 
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Temps"
 
@@ -2492,7 +2491,7 @@ msgstr "Rognage haut"
 
 #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61
 msgid "Track"
 
 #: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61
 msgid "Track"
-msgstr ""
+msgstr "Track"
 
 #: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
 msgid "Translate"
 
 #: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
 msgid "Translate"
@@ -2502,19 +2501,19 @@ msgstr "Traduire"
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduit par"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduit par"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Couper après le curseur"
 
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Couper après le curseur"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Couper à la fin"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Couper à la fin"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Couper au début"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Couper au début"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Couper avant le curseur"
 
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Couper avant le curseur"
 
@@ -2710,7 +2709,7 @@ msgstr "Vidéo"
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Forme d'onde vidéo"
 
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Forme d'onde vidéo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Cadence vidéo"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Cadence vidéo"
 
@@ -2720,7 +2719,7 @@ msgstr "voir..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:271
 msgid "WASAPI"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:271
 msgid "WASAPI"
-msgstr ""
+msgstr "WASAPI"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
 msgid "Warnings"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
 msgid "Warnings"
@@ -2897,7 +2896,7 @@ msgid "e.g. %s"
 msgstr "par exemple : %s"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 msgstr "par exemple : %s"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:81
 msgid "f"
 msgstr "i"
 
 msgid "f"
 msgstr "i"
 
@@ -2918,12 +2917,12 @@ msgid "full screen with controls on other monitor"
 msgstr "Plein écran avec les contrôles sur l'autre moniteur"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 msgstr "Plein écran avec les contrôles sur l'autre moniteur"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timing_panel.cc:65
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
@@ -2953,16 +2952,15 @@ msgid "port"
 msgstr "port"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:769
 msgstr "port"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:769
-#, fuzzy
 msgid "protocol"
 msgid "protocol"
-msgstr "Protocole"
+msgstr "protocole"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1450
 msgid "reel number"
 msgstr "numéro de bobine"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:1450
 msgid "reel number"
 msgstr "numéro de bobine"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:76
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"