pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / it_IT.po
index af3129c392787c464af3ca3d5e9bab589517eb1c..33289569cbdf34ec2b7e018eff1682fea5ef0b05 100644 (file)
@@ -7,184 +7,276 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-28 17:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-18 15:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-30 18:21+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
+msgid ""
+"\n"
+"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:82 src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:90
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:97
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:83
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:145
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr "%1 esiste già come file, quindi non puoi usarlo per il film."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:175
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM scritto in %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:175
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDM scritti in %s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "Canali audio: %d"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:44 src/wx/file_picker_ctrl.cc:59
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nessuno)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nessuno)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1418
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(riavviare DCP-o-MATIC per vedere i cambiamenti della lingua)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:148
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)"
+msgstr "(riavviare DCP-o-MATIC per vedere i cambiamenti della lingua)"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+msgid ""
+"(use this to override languages specified\n"
+"in the 'timed text' tab)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:74
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:377
+#: src/wx/export_dialog.cc:68
+msgid "0 is best, 51 is worst"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:463
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:369
+#: src/wx/wx_util.cc:455
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stereo"
 
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stereo"
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:206
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto"
+msgstr "Versione 2D del contenuto disponibile in 3D"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:712
+#: src/wx/dcp_panel.cc:792
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762 src/wx/video_panel.cc:207
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:210
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternato"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternato"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:211
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D solo sinistra"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D solo sinistra"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:208
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D sinistra/destra"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D sinistra/destra"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:240
+#: src/wx/video_panel.cc:212
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D solo destra"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D solo destra"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:209
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D alto/basso"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D alto/basso"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:371
+#: src/wx/wx_util.cc:457
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:713
+#: src/wx/dcp_panel.cc:793
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:373
+#: src/wx/wx_util.cc:459
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:461
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:110
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nuovo colore</b>"
 
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nuovo colore</b>"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:107
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Colore originale</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Colore originale</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr ""
-"<i>Inserire qui un indirizzo email valido, altrimenti non posso chiederti "
-"ulteriori dettagli per il tuo problema.</i>"
+"<i>È importante inserire qui un indirizzo email valido, altrimenti non posso "
+"chiederti maggiori dettagli sul tuo problema.</i>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:132
+#: src/wx/timing_panel.cc:117
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
 msgstr ""
-"<i>Cambialo soltanto se il frame rate del sorgente non è stato letto "
-"correttamente.</i>"
+"<i>Cambialo solo se la frequenza fotogrammi del contenuto è stata letta in "
+"modo errato.</i>"
+
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
+"\n"
+"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too "
+"many confusing options.\n"
+"\n"
+"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+"\n"
+"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
-msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile"
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile."
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:35
+#: src/wx/config_dialog.cc:276
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:272
+msgid "ASIO"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:36
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "Info su DCP-o-matic"
+msgstr "Info su DCP-o-MATIC"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:997
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Activity log file"
+msgstr "Seleziona il file di uscita"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:150
+#: src/wx/screens_panel.cc:151
 msgid "Add Cinema"
 msgid "Add Cinema"
-msgstr "Aggiungi Cinema..."
+msgstr "Aggiungi Cinema"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Aggiungi Cinema..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Aggiungi Cinema..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:133
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "Aggiungi DCP..."
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Aggiungi cartella DKDM"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:78
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Aggiungi KDM..."
 
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Aggiungi KDM..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:79
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Aggiungi OV..."
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Aggiungi OV..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:206
+#: src/wx/screens_panel.cc:207
 msgid "Add Screen"
 msgid "Add Screen"
-msgstr "Aggiungi Schermo..."
+msgstr "Aggiungi Schermo"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:64
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Aggiungi Schermo..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Aggiungi Schermo..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:134
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "Aggiungi un DCP."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:130
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
-"or a DCP."
+"or a folder of sound files."
 msgstr ""
 "Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
 msgstr ""
 "Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
-"immagini in movimento) o un DCP."
+"immagini in movimento) o una cartella audio."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:125
 msgid "Add file(s)..."
 msgid "Add file(s)..."
-msgstr "Aggiungi Files..."
+msgstr "Aggiungi file(s)..."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:129
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Aggiungi cartella..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Aggiungi cartella..."
 
@@ -192,113 +284,155 @@ msgstr "Aggiungi cartella..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Aggiungi sequenza immagini"
 
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Aggiungi sequenza immagini"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:82
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr "Aggiungi video, immagine o suoni al film."
+#: src/wx/text_panel.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "Add new..."
+msgstr "Aggiungi Cinema..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:126
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgstr "Aggiungi video, immagini, suoni o sottotitoli al film."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:424 src/wx/editable_list.h:76
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+"L'aggiunta di questo certificato renderebbe la catena incoerente, quindi non "
+"verrà aggiunta. Aggiungi certificati in ordine da radice a intermedio a "
+"foglia."
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:74 src/wx/full_config_dialog.cc:908
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
 msgid "Adjust white point to"
 msgid "Adjust white point to"
-msgstr "Posiziona il punto bianco a"
+msgstr "Regola il punto bianco su"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:25
+msgid "Advanced KDM options"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1447
+#: src/wx/config_dialog.cc:816 src/wx/config_dialog.cc:830
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avanzate..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1410
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP"
+msgstr "Consenti al DCP qualsiasi frequenza fotogrammi"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+msgid "Allow non-standard container ratios"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:201
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Supportato da"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr "Errore sconosciuto."
+msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto."
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:135
+#: src/wx/text_panel.cc:110
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Aspetto..."
 
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Aspetto..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:176
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
 
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:38
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Sei sicuro di voler inviare le email ai seguenti indirizzi?\n"
+"Sei sicuro di voler inviare email ai seguenti indirizzi?\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:57 src/wx/audio_panel.cc:54
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:124
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)"
 
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
+#: src/wx/player_information.cc:142
+#, c-format
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr "Canali audio: %d"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
-"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
+"L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d inalterato."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:550
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr ""
-"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con guadagno "
-"di %.1fdB."
+"L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d con un "
+"guadagno di %.1fdB."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgid "Automatically analyse content audio"
-msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente"
+msgstr "Analizza automaticamente l'audio del contenuto"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:919 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
 msgid "BCC address"
 msgid "BCC address"
-msgstr "indirizzo CCN"
+msgstr "Indirizzo BCC"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
-msgid "Blue chromaticity"
-msgstr "Cromacità Blu"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:279
+msgid "Background image"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
-msgid "Bold file"
-msgstr "File in grassetto"
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
+msgid "Barco Alchemy"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
-msgid "Bold font"
-msgstr "Font in grassetto"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr "Cromaticità blu"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:143
 msgid "Bottom"
 msgstr "Basso"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Basso"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:42
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
+#: src/wx/text_panel.cc:77
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"
 
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"
 
@@ -306,44 +440,68 @@ msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1289
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:909 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
 msgid "CC addresses"
 msgid "CC addresses"
-msgstr "indirizzo CC"
+msgstr "Indirizzi CC"
 
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:39 src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:51
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:54
 msgid "CPL annotation text"
 msgid "CPL annotation text"
-msgstr "CPL annotazioni"
+msgstr "CPL testo di annotazione"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:197
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr "Il contenuto del CPL è in chiaro."
+msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato."
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:79
 msgid "Calculate..."
 msgid "Calculate..."
-msgstr "Calcola..."
+msgstr "Calcolare..."
 
 
-#: src/wx/job_view.cc:58
+#: src/wx/job_view.cc:70
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:64
-msgid "Cannot reference this DCP.  "
-msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP"
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:71
+msgid "Cannot reference this DCP."
+msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
+
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:73
+msgid "Cannot reference this DCP: "
+msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
+
+#: src/wx/text_view.cc:70
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Caption appearance"
+msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
+
+#: src/wx/text_view.cc:45
+msgid "Captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Catena di certificati"
 
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:71
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:79
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:192
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:63
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificato scaricato"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificato scaricato"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
 msgid "Chain"
 msgstr "Catena"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "Catena"
 
@@ -351,308 +509,455 @@ msgstr "Catena"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Guadagno audio"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Guadagno audio"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100 src/wx/dcp_panel.cc:872
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio"
 
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:80
+#: src/wx/content_menu.cc:81
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Seleziona CPL..."
 
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Seleziona CPL..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:294
+#: src/wx/content_panel.cc:515
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Scegli una cartella per il DCP"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:299
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Scegli un file"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Scegli un file"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:442
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Scegli uno o più file"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Scegli uno o più file"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:470
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Scegli una cartella"
 
 #: src/wx/system_font_dialog.cc:33
 msgid "Choose a font"
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Scegli una cartella"
 
 #: src/wx/system_font_dialog.cc:33
 msgid "Choose a font"
-msgstr "Scegli un font"
+msgstr "Scegli un carattere"
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:158
 msgid "Choose a font file"
 msgid "Choose a font file"
-msgstr "Scegli un file font"
+msgstr "Scegli un file carattere (font)"
+
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:87
+msgid "Christie"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:201
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:114
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgid "Cinema and screen database file"
-msgstr "File di database schermo e cinema"
+msgstr "File database di schermo e cinema"
 
 
-#: src/wx/content_widget.h:76
+#: src/wx/content_widget.h:79
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
-msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
+msgstr ""
+"Clicca sul pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
 
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:40
+msgid "Closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
 msgid "Colour"
 msgstr "Colore"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Colore"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversione colore"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversione colore"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/video_panel.cc:190
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Colore|Personalizza"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Colore|Personalizza"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:109
+msgid "Configuration file"
+msgstr "File di configurazione"
+
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1495
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1477
 msgid "Config|Timing"
 msgid "Config|Timing"
-msgstr "Tempo"
+msgstr "Configura|Tempo"
 
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Conferma email KDM"
 
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Conferma email KDM"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:645
+#: src/wx/dcp_panel.cc:749
 msgid "Container"
 msgstr "Contenitore"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Contenitore"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167 src/wx/audio_mapping_view.cc:169
+#: src/wx/film_editor.cc:57
 msgid "Content"
 msgid "Content"
-msgstr "Sorgente"
+msgstr "Contenuto"
 
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
 msgid "Content Properties"
 msgid "Content Properties"
-msgstr "Proprietà del sorgente"
+msgstr "Proprietà del contenuto"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/dcp_panel.cc:94
 msgid "Content Type"
 msgid "Content Type"
-msgstr "Tipo di sorgente"
+msgstr "Tipo di contenuto"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "Content directory"
+msgstr "Cartella DCP"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
 msgid "Content version"
 msgid "Content version"
-msgstr "Versione del sorgente"
+msgstr "Versione del contenuto"
 
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+#: src/wx/text_panel.cc:91
+msgid "Coord|Y"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:84
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Salva una copia"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Salva una copia"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:247
+#: src/wx/config_dialog.cc:271
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:290
 msgid "Could not analyse audio."
 msgid "Could not analyse audio."
-msgstr "Non posso analizzare l'audio."
+msgstr "Impossibile analizzare l'audio."
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:203
+#: src/wx/config_dialog.cc:505
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)"
+msgid "Could not import certificate (%s)"
+msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:374
-#, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)"
+#: src/wx/content_menu.cc:383
+#, fuzzy
+msgid "Could not load KDM"
+msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
-#, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certficate (%s)"
+msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:333
+#, fuzzy
+msgid "Could not load image file."
+msgstr "Impossibile leggere il file del certificato (%s)"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Impossibile leggere il file del certificato."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:531 src/wx/config_dialog.cc:754
+#: src/wx/screen_dialog.cc:204 src/wx/screen_dialog.cc:209
+msgid "Could not read certificate file."
+msgstr "Impossibile leggere il file del certificato."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:964
+#: src/wx/config_dialog.cc:744
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
-msgstr "Non posso leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)"
+msgstr "Impossibile leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)"
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
+#: src/wx/film_viewer.cc:694
+msgid ""
+"Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
+msgstr ""
+"Impossibile impostare l'uscita audio. Non ci sarà audio durante l'anteprima."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr "Copertina"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
 msgid "Create in folder"
 msgid "Create in folder"
-msgstr "Crea nella cartella"
+msgstr "Creare nella cartella"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:231
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:142
 msgid "Creator"
 msgid "Creator"
-msgstr "Creatore"
+msgstr "Autore"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:100
+#: src/wx/video_panel.cc:105
 msgid "Crop"
 msgstr "Ritaglia"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Ritaglia"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
-#: src/wx/film_editor.cc:56
+#: src/wx/audio_dialog.cc:448
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr "Cursore: %.1fdB in %s"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:442
+msgid "Cursor: none"
+msgstr "Cursore: nessuno"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:162 src/wx/audio_mapping_view.cc:163
+#: src/wx/film_editor.cc:59 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1468
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
+msgid "DCP Text Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450
 msgid "DCP asset filename format"
 msgid "DCP asset filename format"
-msgstr "Formato filename asset DCP"
+msgstr "Formato nome file di asset DCP"
 
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:48
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Cartella DCP"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Cartella DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1456
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgid "DCP metadata filename format"
-msgstr "Formato filename metadata DCP"
+msgstr "Formato nome file metadati DCP"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:99
+msgid "DCP track"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
-#: src/wx/wx_util.cc:110
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr "Convalida DCP OK."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+msgid "DCP verification"
+msgstr "Verifica DCP"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:77 src/wx/job_view.cc:154
+#: src/wx/wx_util.cc:154 src/wx/wx_util.cc:171 src/wx/wx_util.cc:179
 msgid "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-MATIC"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:159
+#, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr "Audio DCP-o-MATIC - %s"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:148
-msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "Audio DCP-o-matic"
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic setup"
+msgstr "DCP-o-MATIC"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Seleziona il file di uscita"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1497
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1479
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: decodifica"
 
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: decodifica"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1501
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1483
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: invio email"
 
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: invio email"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1499
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1481
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: codifica"
 
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: codifica"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1054
-msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr "Decriptazione DCP"
+#: src/wx/player_information.cc:169
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr "Risoluzione decodifica: %dx%d"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:839
+msgid "Decrypting KDMs"
+msgstr "Decriptazione KDMs"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:437
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Canali audio DCP predefiniti"
 
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Canali audio DCP predefiniti"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:425
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito"
 
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:442
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:360
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda JPEG2000 predefinita"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda JPEG2000 predefinita"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:463
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
 msgid "Default KDM directory"
 msgid "Default KDM directory"
-msgstr "Contenitore predefinito"
+msgstr "Cartella KDM predefinita"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:451
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Ritardo audio predefinito"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Ritardo audio predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:343
 msgid "Default container"
 msgstr "Contenitore predefinito"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Contenitore predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:433
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:351
 msgid "Default content type"
 msgid "Default content type"
-msgstr "Tipo sorgente predefinito"
+msgstr "Tipo contenuto predefinito"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:417
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:331
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:323
 msgid "Default duration of still images"
 msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
+msgstr "Durata predefinita delle immagini statiche"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:459
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
+msgid "Default scale-to"
+msgstr "Scala predefinita a"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:377
 msgid "Default standard"
 msgstr "Standard predefinito"
 
 msgid "Default standard"
 msgstr "Standard predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+msgstr "Predefinito per abilitare il caricamento di DCP su TMS"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:305
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predefiniti"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predefiniti"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/audio_panel.cc:81
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
+#: src/wx/dcp_panel.cc:83 src/wx/job_view.cc:74
 msgid "Details..."
 msgstr "Dettagli..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Dettagli..."
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:434
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:273
+msgid "Direct Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nulla da fare"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:45 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:44
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "Non chiederlo di nuovo"
 
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "Non chiederlo di nuovo"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Non inviare email"
 
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Non inviare email"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+#: src/wx/hints_dialog.cc:60
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Non mostrare più suggerimenti"
 
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Non mostrare più suggerimenti"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/nag_dialog.cc:40
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Non mostrare più questo messaggio"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
 msgid "Download"
 msgid "Download"
-msgstr "Download"
+msgstr "Scaricare"
 
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:33
 msgid "Download certificate"
 msgid "Download certificate"
-msgstr "Download certificato"
+msgstr "Scaricare certificato"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:91
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
 msgid "Download..."
 msgid "Download..."
-msgstr "Download..."
+msgstr "Scaricare..."
 
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:91
 msgid "Downloading certificate"
 msgid "Downloading certificate"
-msgstr "Download del certificato"
+msgstr "Scaricamento del certificato"
+
+#: src/wx/player_information.cc:93
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr "Fotogrammi persi: %d"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+msgid "Dual-screen displays"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:279
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Società"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:141
 msgid "Earlier"
 msgstr "Prima"
 
 msgid "Earlier"
 msgstr "Prima"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Modifica Cinema..."
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Modifica Cinema..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:66
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Modifica Schermo..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Modifica Schermo..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:170
+#: src/wx/screens_panel.cc:171
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Modifica cinema"
 
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Modifica cinema"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:246
+#: src/wx/screens_panel.cc:247
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Modifica schermo"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Modifica schermo"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
-#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
-#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:340
+#: src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:191
+#: src/wx/editable_list.h:79
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:80
 msgid "Effect"
 msgstr "Effetto"
 
 msgid "Effect"
 msgstr "Effetto"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Effetto colore"
 
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Effetto colore"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:746 src/wx/full_config_dialog.cc:1162
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
 msgid "Email address"
 msgstr "Indirizzo email"
 
 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
 msgid "Email address"
 msgstr "Indirizzo email"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:68
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
 
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
 
@@ -660,145 +965,198 @@ msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servers di codifica"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servers di codifica"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/dcp_panel.cc:98
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Criptato"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Criptato"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:48
+#: src/wx/text_view.cc:62
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s"
 
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1492
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:428
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
-msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
-"certificate..."
-msgstr ""
-"Esporta il certificato\n"
-"decriptazione DCP..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:810
+msgid "Export KDM decryption certificate..."
+msgstr "Esporta certificato di decrittografia del KDM ..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1063
-msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
-"chain..."
-msgstr ""
-"Esporta la catena\n"
-"decriptazione DCP..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:812
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr "Esporta tutte le impostazioni di decrittografia del KDM ..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#, fuzzy
+msgid "Export chain..."
+msgstr "Esporta..."
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:53
+msgid "Export film"
+msgstr "Esporta film"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:445 src/wx/full_config_dialog.cc:117
 msgid "Export..."
 msgstr "Esporta..."
 
 msgid "Export..."
 msgstr "Esporta..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1169
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:679
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (per Dolby)"
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (per Dolby)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Struttura (es. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Struttura (es. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/video_panel.cc:153
 msgid "Fade in"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
 msgid "Fade in time"
 msgid "Fade in time"
-msgstr "Dissolvenza in entrata (tempo)"
+msgstr "Durata dissolvenza in entrata"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:156
 msgid "Fade out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
 msgid "Fade out time"
 msgid "Fade out time"
-msgstr "Dissolvenza in uscita (tempo)"
+msgstr "Durata dissolvenza in uscita"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
+msgid "File"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:145
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Il file %s esiste già. Vuoi Sovrascriverlo?"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
 msgid "Filename format"
 msgstr "Formato del file"
 
 msgid "Filename format"
 msgstr "Formato del file"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome del film"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome del film"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:178
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:124
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume "
 "durante l'analisi dell'audio"
 
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume "
 "durante l'analisi dell'audio"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:74
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Trova il mancante..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Trova il mancante..."
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:122
+msgid "Finding the colours in these subtitles..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "Cartella / Nome formato ZIP"
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+msgid "Folder name"
+msgstr "Nome cartella"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38
 msgid "Fonts"
 msgid "Fonts"
-msgstr "Fonts"
+msgstr "Caratteri"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
+#: src/wx/text_panel.cc:109
 msgid "Fonts..."
 msgid "Fonts..."
-msgstr "Fonts..."
+msgstr "Caratteri..."
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:656
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:27
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:756
 msgid "Frame Rate"
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "Frequenza fotogrammi"
+msgstr "Frequenza Fotogrammi"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:66
+#: src/wx/player_information.cc:139
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr "Frequenza fotogrammi:  %d"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:67
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto."
+msgstr "Open-source libera, creazione DCP ha praticamente tutto."
 
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:47
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1283
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:903 src/wx/full_config_dialog.cc:1170
 msgid "From address"
 msgstr "Indirizzo del mittente"
 
 msgid "From address"
 msgstr "Indirizzo del mittente"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60
 msgid "From template"
 msgid "From template"
-msgstr "Dal template"
+msgstr "Dal modello"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:153
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "Full length"
 msgstr "Durata totale"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Durata totale"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Full mode"
+msgstr "Completo"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "GDC"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1033
+#, fuzzy
+msgid "GDC password"
+msgstr "Password mail"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1029
+#, fuzzy
+msgid "GDC user name"
+msgstr "Nome utente mail"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:68
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
@@ -811,17 +1169,17 @@ msgstr "Calcolatore del guadagno"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
 
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1470
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
 msgid "Get from file..."
 msgid "Get from file..."
-msgstr "Leggi dal file..."
+msgstr "Ottieni dal file..."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+#: src/wx/hints_dialog.cc:71
 msgid "Go back"
 msgid "Go back"
-msgstr "Indietro"
+msgstr "Torna indietro"
 
 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
 
 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
@@ -830,21 +1188,25 @@ msgstr "Vai a"
 
 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
 msgid "Go to frame"
 
 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
 msgid "Go to frame"
-msgstr "Vai al frame"
+msgstr "Vai al fotogramma"
 
 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
 msgid "Go to timecode"
 
 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
 msgid "Go to timecode"
-msgstr "Vai al codice di tempo"
+msgstr "Vai al timecode"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "Green chromaticity"
 msgid "Green chromaticity"
-msgstr "Cromacità verde"
+msgstr "Cromaticità verde"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:407
+msgid "Guess from content"
+msgstr "Intuire dal contenuto."
 
 
-#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+#: src/wx/batch_job_view.cc:45
 msgid "Higher priority"
 msgid "Higher priority"
-msgstr ""
+msgstr "Priorità alta"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:37
+#: src/wx/hints_dialog.cc:44
 msgid "Hints"
 msgstr "Suggerimenti"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Suggerimenti"
 
@@ -860,389 +1222,600 @@ msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Voglio riprodurlo al fader"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Voglio riprodurlo al fader"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:662
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:598
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Indirizzo IP / nome host"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Indirizzo IP / nome host"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
 msgid "ISDCF name"
 msgid "ISDCF name"
-msgstr "nome ISDCF"
+msgstr "Nome ISDCF"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:893
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Se continui con questa operazione non sarai più in grado di utilizzare alcun "
+"DKDM che hai creato. Inoltre, qualsiasi KDM che ti è stato inviato diventerà "
+"inutile. Procedi con cautela!"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:943
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Se continui con questa operazione non sarai più in grado di utilizzare alcun "
+"DKDM che hai creato. Inoltre, qualsiasi KDM che ti è stato inviato diventerà "
+"inutile. Procedi con cautela!"
 
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
 msgid "Image X position"
 msgstr "Posizione immagine X"
 
 msgid "Image X position"
 msgstr "Posizione immagine X"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:814
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr "Esporta tutte le impostazioni di decrittografia KDM ..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:443
+msgid "Import..."
+msgstr "Importa..."
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:33
+msgid "Important notice"
+msgstr "Avviso IMPORTANTE"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Versione non corretta"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Inserisci gamma"
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Inserisci gamma"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Inserisci correzione gamma"
 
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Inserisci correzione gamma"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
 msgid "Input power"
 msgstr "Inserisci potenza"
 
 msgid "Input power"
 msgstr "Inserisci potenza"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
 msgid "Input transfer function"
 msgid "Input transfer function"
-msgstr ""
+msgstr "Funzione di trasferimento in ingresso"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:351
+#: src/wx/audio_dialog.cc:414
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
 
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:875
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:94
+msgid "Interface complexity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:634
 msgid "Intermediate"
 msgid "Intermediate"
-msgstr "Intermedia"
+msgstr "Intermedio"
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nome comune intermedio"
 
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nome comune intermedio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151 src/wx/full_config_dialog.cc:431
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:931
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr "File di esportazione DCP-o-MATIC non valido"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
-msgstr "Inserisci correzione gamma"
+msgstr "Correzione gamma inversa 2.6 in uscita"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:227
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:138
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emittente"
 
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emittente"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
-msgid "Italic file"
-msgstr "File Corsivo"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
-msgid "Italic font"
-msgstr "Font Corsivo"
+#: src/wx/config_dialog.cc:275
+msgid "JACK"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:680
+#: src/wx/dcp_panel.cc:764
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgstr ""
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgstr ""
-"Banda JPEG2000\n"
-"per noi dati codificati"
+"Larghezza di banda JPEG2000\n"
+"per dati appena codificati"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/content_menu.cc:73
 msgid "Join"
 msgstr "Unisci"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Unisci"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1242
+#: src/wx/controls.cc:83
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr "Salta al contenuto selezionato"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#, fuzzy
+msgid "KDM directory"
+msgstr "Cartella DCP"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
+msgid "KDM server URL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo KDM"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo KDM"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
 msgid "KDM|Timing"
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr "Tempo"
+msgstr "KDM|Durata"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:73
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza"
 
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
 msgid "Key"
 msgstr "Chiave"
 
 msgid "Key"
 msgstr "Chiave"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031
+#: src/wx/config_dialog.cc:793
 msgid "Keys"
 msgstr "Chiavi"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Chiavi"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_panel.cc:102
 msgid "Language"
 msgid "Language"
-msgstr "Lingua"
+msgstr "Linguaggio"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:145
 msgid "Later"
 msgid "Later"
-msgstr "più tardi"
+msgstr "Dopo"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#: src/wx/config_dialog.cc:632
 msgid "Leaf"
 msgstr "Foglia"
 
 msgid "Leaf"
 msgstr "Foglia"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
 msgid "Leaf common name"
 msgid "Leaf common name"
-msgstr "Nome comune foglia"
+msgstr "Nome comune Foglia"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:437
 msgid "Leaf private key"
 msgid "Leaf private key"
-msgstr "Chiave privata foglia"
+msgstr "Chiave privata Foglia"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:457
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr "La chiave privata Foglia non corrisponde al certificato!"
+
+#: src/wx/controls.cc:79 src/wx/video_panel.cc:113
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:70
-msgid "Left eye"
-msgstr "Occhio sinistro"
-
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
 msgid "Length"
 msgstr "Lunghezza"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Lunghezza"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
+#: src/wx/player_information.cc:155
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr "Lunghezza: %1 (%2 fotogrammi)"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:95
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Interlinea"
 
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Interlinea"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
-msgid "Load..."
-msgstr "Carica..."
+#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Scaricare certificato"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Locations"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Lock file"
+msgstr "File in grassetto"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1486
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1468
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:360
+#: src/wx/audio_dialog.cc:423
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr "Range del volume %.2f LU"
+msgstr "Estensione del volume %.2f LU"
 
 
-#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+#: src/wx/batch_job_view.cc:48
 msgid "Lower priority"
 msgid "Lower priority"
-msgstr ""
+msgstr "Priorità bassa"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:528
+#: src/wx/content_panel.cc:728
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANCANTE:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANCANTE:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1275
-msgid "Mail password"
-msgstr "Password mail"
+#: src/wx/export_dialog.cc:38
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1271
-msgid "Mail user name"
-msgstr "Nome utente mail"
+#: src/wx/export_dialog.cc:34
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr "MP4 / H.264"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:39
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:55
-msgid "Make DCP anyway"
-msgstr "Crea DCP comunque"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Crea le KDM"
 
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic"
+msgstr "Crea DKDM con DCP-o-MATIC"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:59 src/wx/kdm_dialog.cc:111
 msgid "Make KDMs"
 msgid "Make KDMs"
-msgstr "Crea KDM"
+msgstr "Crea le KDM"
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
 msgid "Make certificate chain"
 msgid "Make certificate chain"
-msgstr "Crea la catena del certificato"
+msgstr "Crea una catena di certificati"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:444
+msgid "Manufacture week"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:445
+msgid "Manufacture year"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441
+msgid "Manufacturer ID"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
+msgid "Manufacturer product code"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:397
+msgid "Many"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr "Luminanza dominata (es. 14fl)"
+msgstr "Luminanza dominante (es. 14fl)"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1439
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda JPEG2000 massima"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda JPEG2000 massima"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1430
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr "Numero massimo di fotogrammi da memorizzare per thread"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:364
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1158
+msgid "Message box"
+msgstr "Casella messaggi"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:59
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr "Mix audio in stereo"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Trasferire la configurazione"
+
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
 msgid "Move content"
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
 msgid "Move content"
-msgstr "Sposta contenuto"
+msgstr "Trasferire contenuto"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:142
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr ""
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr ""
-"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto precedente del film."
+"Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto precedente del film."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:146
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr ""
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr ""
-"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto successivo del film."
+"Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto successivo del film."
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Move to start of reel"
 msgid "Move to start of reel"
-msgstr "Sposta all'inizio della parte"
+msgstr "Sposta all'inizio della bobina"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:378
+#: src/wx/video_panel.cc:478
 msgid "Multiple content selected"
 msgid "Multiple content selected"
-msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+msgstr "Più contenuti selezionati"
 
 
-#: src/wx/content_widget.h:67
+#: src/wx/content_widget.h:70
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Valori multipli"
 
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Valori multipli"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54
 msgid "My Documents"
 msgid "My Documents"
-msgstr "Documenti"
+msgstr "I miei documenti"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
 msgid "My problem is"
 msgstr "Il mio problema è"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "Il mio problema è"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:532
+#: src/wx/content_panel.cc:732
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr "NECESSITO KDM:"
+msgstr "NECESSARIO KDM:"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:536
+#: src/wx/content_panel.cc:736
 msgid "NEEDS OV: "
 msgid "NEEDS OV: "
-msgstr "NECESSITO OV:"
+msgstr "NECESSARIO OV:"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:53 src/wx/dcp_panel.cc:78
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:115
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
-msgid "New Film"
-msgstr "Nuovo Film"
+#: src/wx/player_information.cc:131
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Necessarie KDM"
+
+#: src/wx/player_information.cc:126
+msgid "Needs OV"
+msgstr "Necessari OV"
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "New name"
 msgstr "Nuovo nome"
 
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "New name"
 msgstr "Nuovo nome"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:38
+#: src/wx/update_dialog.cc:39
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile."
 
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:62
-msgid "No DCP selected."
-msgstr "Nessun DCP selezionato."
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:52
+msgid ""
+"No Barco username/password configured.  Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:46
+msgid ""
+"No Christie username/password configured.  Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
+#: src/wx/player_information.cc:114
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Nessun DCP caricato."
+
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:46
+msgid ""
+"No GDC username/password configured.  Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:539
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
 
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:323
+#: src/wx/content_panel.cc:489
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
-#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:307
+#: src/wx/dcp_panel.cc:878 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143
+#: src/wx/video_panel.cc:179 src/wx/video_panel.cc:184
+#: src/wx/video_panel.cc:407
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
-msgid "Normal file"
-msgstr "File normale"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
-msgid "Normal font"
-msgstr "Font normale"
-
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:120
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1141
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: src/wx/job_view.cc:83
+msgid "Notify when complete"
+msgstr "Notifica quando completato"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr ""
+"Numero di thread che il server di codifica DCP-o-MATIC dovrebbe utilizzare"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "Numero di thread che DCP-o-MATIC dovrebbe usare"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:278
+msgid "OSS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr "Off"
+msgstr "Spento"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "Spostamento X"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1451
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1425
 msgid "Only servers encode"
 msgid "Only servers encode"
-msgstr "Solo server di codifica"
+msgstr "Solo server di codifica"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1507
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1489
 msgid "Open console window"
 msgstr "Apri finestra console"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Apri finestra console"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:150
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr "Apri la timeline per il filme"
+msgstr "Apri la timeline del film."
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisation"
 msgstr "Società"
 
 msgid "Organisation"
 msgstr "Società"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
 msgid "Organisational unit"
 msgid "Organisational unit"
-msgstr "Unità della società"
+msgstr "Unità organizzativa"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+#: src/wx/screen_dialog.cc:145
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Altri dispositivi affidabili"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Altri dispositivi affidabili"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1259
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:763
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Mail server posta in uscita"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Mail server posta in uscita"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:144
 msgid "Outline"
 msgid "Outline"
-msgstr "Traccia"
+msgstr "Contorno"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:69
+#: src/wx/controls.cc:76
 msgid "Outline content"
 msgid "Outline content"
-msgstr "Contenuto traccia"
+msgstr "Contenuto contorno"
 
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:86
 msgid "Outline width"
 msgid "Outline width"
-msgstr "Larghezza esterna"
+msgstr "Larghezza contorno"
 
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Larghezza esterna non può essere impostata se non stai producendo sottotitoli"
+"La larghezza contorno non può essere impostata se non stai producendo "
+"sottotitoli"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:105 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
-#, fuzzy
+#: src/wx/export_dialog.cc:74
+msgid "Output file"
+msgstr "Salva file in uscita"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 msgid "Output gamma correction"
 msgid "Output gamma correction"
-msgstr "Gamma in uscita"
+msgstr "Correzione gamma in uscita"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1164
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr "Sovrascrivi questo file con la configurazione corrente"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:674 src/wx/full_config_dialog.cc:787
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
+#: src/wx/paste_dialog.cc:25
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:30
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr "Incolla le impostazioni audio"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
+msgstr "Incolla impostazioni sottotitoli"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+msgid "Paste video settings"
+msgstr "Incolla impostazioni video"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:149
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:112
+#: src/wx/audio_dialog.cc:121
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:327
+#: src/wx/audio_panel.cc:378
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Picco: %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Picco: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:380
 msgid "Peak: unknown"
 msgid "Peak: unknown"
-msgstr "Picco: unknown"
+msgstr "Picco: sconosciuto"
+
+#: src/wx/player_information.cc:73
+msgid "Performance"
+msgstr "Prestazione"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:378
+msgid "Period"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:77
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:776
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/standard_controls.cc:30
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
 msgid "Play length"
 msgstr "Durata riproduzione"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Durata riproduzione"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:163
+msgid "Play sound via"
+msgstr "Riproduci l'audio tramite"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "Cartella DCP"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -1250,124 +1823,148 @@ msgstr ""
 "Per favore fornisci un indirizzo email a cui possiamo contattarti in caso di "
 "domande sul problema."
 
 "Per favore fornisci un indirizzo email a cui possiamo contattarti in caso di "
 "domande sul problema."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:93
+#: src/wx/audio_plot.cc:99
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-rilascio"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-rilascio"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:750
+#: src/wx/export_dialog.cc:33
+msgid "ProRes"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:876
 msgid "Processor"
 msgstr "Processore"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Processore"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:442
+msgid "Product code"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Properties..."
 msgstr "Proprietà..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Proprietà..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1148
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:658
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
+#: src/wx/config_dialog.cc:277
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:64
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:113
+#: src/wx/audio_dialog.cc:122
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/key_dialog.cc:50
+#: src/wx/key_dialog.cc:51
 msgid "Random"
 msgstr "Casuale"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Casuale"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Classificazione (es. 15)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Classificazione (es. 15)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:768
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:76
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Riesamina..."
 
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Riesamina..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
-msgid ""
-"Re-make certificates\n"
-"and key..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:450
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Ricrea certificati e chiave..."
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:458
+msgid "Read current devices"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ricrea certificati\n"
-"e la chiave..."
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/content_view.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "Cartella DCP"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificato destinatario"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificato destinatario"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:36
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Ricrea certificati di firma"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
 msgid "Red band"
 msgid "Red band"
-msgstr "Banda rosso"
+msgstr "Banda rossa"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Red chromaticity"
 msgid "Red chromaticity"
-msgstr "Cromacità rosso"
+msgstr "Cromaticità rosso"
 
 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 
 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
-msgstr "Parte %d"
+msgstr "Bobina%d"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:145
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
 msgid "Reel length"
 msgid "Reel length"
-msgstr "Durata della parte"
+msgstr "Durata della bobina"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:108
 msgid "Reels"
 msgid "Reels"
-msgstr "Parti"
+msgstr "Bobine"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:186
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
 msgid "Reel|Custom"
 msgid "Reel|Custom"
-msgstr "Parte|Personalizza"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
-#: src/wx/video_panel.cc:82
-msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr "Riferito al DCP esistente"
+msgstr "Bobina|Personalizzata"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
-#: src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/config_dialog.cc:426 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:137 src/wx/templates_dialog.cc:56
+#: src/wx/editable_list.h:82
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:61
+#: src/wx/screens_panel.cc:62
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Rimuovi Cinema"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Rimuovi Cinema"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:68
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Rimuovi Schermo"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Rimuovi Schermo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:138
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film."
+msgstr "Rimuovi il contenuto selezionato dal film."
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
 msgid "Rename template"
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
 msgid "Rename template"
-msgstr "Rinomina template"
+msgstr "Rinomina modello"
 
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+#: src/wx/templates_dialog.cc:54
 msgid "Rename..."
 msgstr "Rinomina..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Rinomina..."
 
@@ -1379,133 +1976,211 @@ msgstr "Ripeti"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Ripeti il contenuto"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Ripeti il contenuto"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:71
+#: src/wx/content_menu.cc:72
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Ripeti..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Ripeti..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Segnala un problema"
 
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Segnala un problema"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1306
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:926 src/wx/full_config_dialog.cc:1197
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgid "Reset to default subject and text"
-msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
+msgstr "Ripristina soggetto e testo predefiniti"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1328
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Ripristina testo predefinito"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:674
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70
-msgid "Restore to original colours"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Respect KDM validity periods"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:56
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:129
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr "Ripristina i colori originali"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:57
 msgid "Resume"
 msgstr "Riprendi"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Riprendi"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/controls.cc:80 src/wx/video_panel.cc:123
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:555
 msgid "Right click to change gain."
 msgid "Right click to change gain."
-msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
-
-#: src/wx/film_viewer.cc:71
-msgid "Right eye"
-msgstr "Occhio destro"
+msgstr "Fare clic con il tasto destro per cambiare guadagno."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:871
+#: src/wx/config_dialog.cc:630
 msgid "Root"
 msgid "Root"
-msgstr "Principale"
+msgstr "Radice"
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
 msgid "Root common name"
 msgid "Root common name"
-msgstr "Nome comune principale"
+msgstr "Nome comune della radice"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "S-Gamut3"
 msgid "S-Gamut3"
-msgstr ""
+msgstr "S-Gamut3"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1168
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
 
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150 src/wx/full_config_dialog.cc:430
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:778
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:777
+msgid "STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:383
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s"
 
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s"
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:32
 msgid "Save template"
 msgid "Save template"
-msgstr "Salva template"
+msgstr "Salva modello"
 
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
-msgstr "Salva nella lista dei tools del KDM Creator"
+msgstr "Salva nella lista degli strumenti di KDM Creator"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/text_panel.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Scaler"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:159
 msgid "Scale to"
 msgstr "Scala a"
 
 msgid "Scale to"
 msgstr "Scala a"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermi"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermi"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:594
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Ricerca server in rete"
 
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Ricerca server in rete"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona OV"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:99
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleziona file XML CPL"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleziona file XML CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836
-#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/config_dialog.cc:570
+#: src/wx/config_dialog.cc:952 src/wx/screen_dialog.cc:216
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/config_dialog.cc:598
 msgid "Select Chain File"
 msgid "Select Chain File"
-msgstr "Selezione il file con la catena"
+msgstr "Selezione il file catena"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:200
+#, fuzzy
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Selezione il file catena"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:368
+#: src/wx/config_dialog.cc:865
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Esporta file selezionato"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:900
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Seleziona il file da importare"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:377
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleziona KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleziona KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990
+#: src/wx/config_dialog.cc:736 src/wx/config_dialog.cc:772
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleziona il file della chiave"
 
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleziona il file della chiave"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:394
+#: src/wx/content_menu.cc:403
 msgid "Select OV"
 msgstr "Seleziona OV"
 
 msgid "Select OV"
 msgstr "Seleziona OV"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:49
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Select activity log file"
+msgstr "Seleziona il file di uscita"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Dividi per contenuto video"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:202
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:115
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgid "Select cinema and screen database file"
-msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo"
+msgstr "Seleziona il cinema e lo schermo dal file database"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:110
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Seleziona il file di configurazione"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Seleziona il file di uscita"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Select image file"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Select lock file"
+msgstr "Seleziona il file di uscita"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:75
+msgid "Select output file"
+msgstr "Seleziona il file di uscita"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
 msgid "Send by email"
 msgstr "Invia per email"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Invia per email"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
 msgid "Send emails"
 msgstr "Invia email"
 
 msgid "Send emails"
 msgstr "Invia email"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
 msgid "Send logs"
 msgstr "Invia logs"
 
 msgid "Send logs"
 msgstr "Invia logs"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Send translations"
+msgstr "Società"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:73
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Serial"
+msgstr "Numero di serie"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Numero di serie"
 
 msgid "Serial number"
 msgstr "Numero di serie"
 
@@ -1513,192 +2188,277 @@ msgstr "Numero di serie"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:581
 msgid "Servers"
 msgid "Servers"
-msgstr "Server"
+msgstr "Servers"
 
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:110
 msgid "Set"
 msgstr "Imposta"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Imposta"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
-msgid "Set from file..."
-msgstr "Imposta da file..."
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
-msgid "Set from system font..."
-msgstr "Imposta da font di sistema..."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:122
 msgid "Set language"
 msgstr "Imposta la lingua"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Imposta la lingua"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:222
+msgid "Set to"
+msgstr "Impostato su"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:145
 msgid "Shadow"
 msgstr "Ombra"
 
 msgid "Shadow"
 msgstr "Ombra"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:759
+#: src/wx/dcp_panel.cc:883
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostra audio..."
 
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostra audio..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
 
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/dcp_panel.cc:97
 msgid "Signed"
 msgstr "Firmato"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "Firmato"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:825 src/wx/config_dialog.cc:852
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
 
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Gamma semplice"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
 msgid "Simple gamma"
 msgid "Simple gamma"
-msgstr "Inserisci gamma"
+msgstr "Gamma semplice"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-#, fuzzy
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
-msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
+msgstr "Gamma semplice, linearizzata per piccoli valori"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Gamma semplice"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143
 msgid "Single reel"
 msgid "Single reel"
-msgstr "Parte singola"
+msgstr "Bobina singola"
+
+#: src/wx/player_information.cc:137
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr "Dimensione: %dx%d"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:123
+#: src/wx/audio_dialog.cc:132
 msgid "Smoothing"
 msgid "Smoothing"
-msgstr "Ammorbidisci"
+msgstr "Livellamento"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:72
 msgid "Snap"
 msgid "Snap"
-msgstr "Snap"
+msgstr "Aggancia"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dividi per contenuto video"
 
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dividi per contenuto video"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:46
+#: src/wx/update_dialog.cc:47
 msgid "Stable version "
 msgid "Stable version "
-msgstr "Versione stabile"
+msgstr "Versione stabile "
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:40
+#: src/wx/text_view.cc:54
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
 msgid "Start of reel"
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
 msgid "Start of reel"
-msgstr "Inizio della parte"
+msgstr "Inizio della bobina"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+msgid "Start player as"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:105
 msgid "Stream"
 msgstr "Flusso"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Flusso"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (es. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (es. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1279
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:899 src/wx/full_config_dialog.cc:1166
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:56
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Sottotitolo"
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
+msgid "Subscribers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
 msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
 
 msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
-msgid "Subtitle appearance"
-msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
-
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33
-msgid "Subtitle colours"
-msgstr "Colori dei sottotitoli"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-msgid "Subtitles"
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Sottotitoli"
 
 msgstr "Sottotitoli"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:288
-msgid "Supported by"
-msgstr "Supportato da"
+#: src/wx/player_information.cc:147
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Sottotitoli: no"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+#: src/wx/player_information.cc:145
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Sottotitoli: si"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:641
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1156
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:666
 msgid "Target path"
 msgstr "Percorso di destinazione"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Percorso di destinazione"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
 msgid "Temp version"
 msgstr "Versione temporanea"
 
 msgid "Temp version"
 msgstr "Versione temporanea"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+#: src/wx/templates_dialog.cc:46
 msgid "Template"
 msgid "Template"
-msgstr "Template"
+msgstr "Modello"
 
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:34
 msgid "Template name"
 msgid "Template name"
-msgstr "Nome del template"
+msgstr "Nome del modello"
 
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55 src/wx/templates_dialog.cc:129
 msgid "Template names must not be empty."
 msgid "Template names must not be empty."
-msgstr "Il nome del template non piò essere vuoto."
+msgstr "Il nome del modello non può essere vuoto."
 
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+#: src/wx/templates_dialog.cc:36
 msgid "Templates"
 msgid "Templates"
-msgstr "Template"
+msgstr "Modelli"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Nazione (es. IT)"
 
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Nazione (es. IT)"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:52
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
 msgid "Test version "
 msgid "Test version "
-msgstr "Versione di test"
+msgstr "Versione di test "
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:345
+#: src/wx/about_dialog.cc:215
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testato da"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testato da"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:143
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale."
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:354
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:38
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"La catena di certificati che DCP-o-MATIC utilizza per la firma del DCP e KDM "
+"contiene un piccolo errore\n"
+"che impedirà la corretta convalida del DCP su alcuni sistemi. Vuoi ricreare\n"
+"la catena di certificati per la firma del DCP e KDM?"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:363
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
-"Il/i file sorgente che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
-"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
+"Il/i file del contenuto specificati non sono uguali a quelli mancanti. "
+"Riprova di nuovo con file corretti/o oppure rimuovi il contenuto mancante."
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:135
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr "La directory %1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+"Il file%s esiste già. Vuoi usarlo come nuova configurazione o sovrascriverlo "
+"con la tua configurazione attuale?"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:89
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79
+msgid ""
+"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
+msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Theatre name"
+msgstr "Nome del modello"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
+msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!"
 
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:58
 msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Esiste già un template con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?"
+msgstr "Esiste già un modello con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:163
+#: src/wx/film_viewer.cc:152
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo."
+msgstr "Non c'è sufficiente memoria libera per farlo."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:513
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1706,52 +2466,63 @@ msgstr ""
 "Questo file contiene altri certificati (o altri dati) dopo il primo "
 "certificato. Solo il primo certificato sarà utilizzato."
 
 "Questo file contiene altri certificati (o altri dati) dopo il primo "
 "certificato. Solo il primo certificato sarà utilizzato."
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:148 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:151
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr "CPL file non valido"
+msgstr "Il file CPL non è valido"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/screen_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Identificazione personale"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Identificazione personale"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:172
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:149
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Timeline..."
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Timeline..."
 
+#: src/wx/content_panel.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "Timing"
+msgstr "KDM|Durata"
+
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:50
+#: src/wx/timing_panel.cc:62
 msgid "Timing|Timing"
 msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Timing"
+msgstr "Sincronizzazione|Sincronizzazione"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:129
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+msgid "To address"
+msgstr "Indirizzo destinatario"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:133
 msgid "Top"
 msgstr "Alto"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Alto"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "Tradotto da"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:142
 msgid "Translated by"
 msgstr "Tradotto da"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Tradotto da"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
 msgid "Trim after current position"
 msgid "Trim after current position"
-msgstr "Elimina dopo la posizione corrente"
+msgstr "Taglia dopo la posizione corrente"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Taglia dalla fine"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Taglia dalla fine"
 
@@ -1759,137 +2530,151 @@ msgstr "Taglia dalla fine"
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Taglia dall'inizio"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Taglia dall'inizio"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:101
 msgid "Trim up to current position"
 msgid "Trim up to current position"
-msgstr "Elimina fino alla posizione corrente"
+msgstr "Taglia fino alla posizione corrente"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:337
+#: src/wx/audio_dialog.cc:400
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Picco reale è %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Picco reale è %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Altri dispositivi affidabili"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Certificato destinatario"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115 src/wx/config_dialog.cc:402
+#: src/wx/video_panel.cc:93
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "UTC offset (fuso orario)"
 
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "UTC offset (fuso orario)"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:114
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:115
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:116
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
 msgid "UTC+2"
 msgstr "UTC+2"
 
 msgid "UTC+2"
 msgstr "UTC+2"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
 msgid "UTC+3"
 msgstr "UTC+3"
 
 msgid "UTC+3"
 msgstr "UTC+3"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
 msgid "UTC+4"
 msgstr "UTC+4"
 
 msgid "UTC+4"
 msgstr "UTC+4"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
 msgid "UTC+5"
 msgstr "UTC+5"
 
 msgid "UTC+5"
 msgstr "UTC+5"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr "UTC+5:30"
 
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr "UTC+5:30"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
 msgid "UTC+6"
 msgstr "UTC+6"
 
 msgid "UTC+6"
 msgstr "UTC+6"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
 msgid "UTC+7"
 msgstr "UTC+7"
 
 msgid "UTC+7"
 msgstr "UTC+7"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
 msgid "UTC+8"
 msgstr "UTC+8"
 
 msgid "UTC+8"
 msgstr "UTC+8"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+9:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
 
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
 msgid "UTC-10"
 msgstr "UTC-10"
 
 msgid "UTC-10"
 msgstr "UTC-10"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
 msgid "UTC-11"
 msgstr "UTC-11"
 
 msgid "UTC-11"
 msgstr "UTC-11"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
 msgid "UTC-2"
 msgstr "UTC-2"
 
 msgid "UTC-2"
 msgstr "UTC-2"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
 msgid "UTC-3"
 msgstr "UTC-3"
 
 msgid "UTC-3"
 msgstr "UTC-3"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr "UTC-3:30"
 
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr "UTC-3:30"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
 msgid "UTC-4"
 msgstr "UTC-4"
 
 msgid "UTC-4"
 msgstr "UTC-4"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr "UTC-4:30"
 
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr "UTC-4:30"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
 msgid "UTC-5"
 msgstr "UTC-5"
 
 msgid "UTC-5"
 msgstr "UTC-5"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
 msgid "UTC-6"
 msgstr "UTC-6"
 
 msgid "UTC-6"
 msgstr "UTC-6"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
 msgid "UTC-7"
 msgstr "UTC-7"
 
 msgid "UTC-7"
 msgstr "UTC-7"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
 msgid "UTC-8"
 msgstr "UTC-8"
 
 msgid "UTC-8"
 msgstr "UTC-8"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:29
+#: src/wx/update_dialog.cc:30
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:161
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
 msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento"
 
 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
 msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento"
 
@@ -1897,168 +2682,460 @@ msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento"
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usa nome ISDCF"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usa nome ISDCF"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
+#: src/wx/text_panel.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Use as"
+msgstr "Usa la migliore"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:760
 msgid "Use best"
 msgstr "Usa la migliore"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Usa la migliore"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usa predefinito"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usa predefinito"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
-msgid "Use subtitles"
-msgstr "Usa sottotitoli"
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1160
+#: src/wx/text_panel.cc:59
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr "Usa il sottotitolo di questo DCP come OV e crea VF"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:85
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr "Usa il video di questo DCP come OV e crea VF"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr "Usa questo file come nuova configurazione"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:670 src/wx/full_config_dialog.cc:783
 msgid "User name"
 msgstr "Nome utente"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:123
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
+#: src/wx/video_panel.cc:83
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Forma d'onda video"
 
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Forma d'onda video"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:116
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
 msgid "Video frame rate"
 msgid "Video frame rate"
-msgstr "Frame rate video"
+msgstr "Frequenza fotogrammi del video"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:131
+#: src/wx/text_panel.cc:108
 msgid "View..."
 msgstr "Visualizza..."
 
 msgid "View..."
 msgstr "Visualizza..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1490
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
+msgid "WASAPI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1472
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avvertimenti"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Avvertimenti"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:362
+msgid "Watermark"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
+msgid "Week of manufacture"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
 msgid "White point"
 msgid "White point"
-msgstr "Punto di pianco"
+msgstr "Punto di bianco"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Regolazione del punto di bianco"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Regolazione del punto di bianco"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:135
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
 msgid "With help from"
 msgstr "Con l'aiuto di"
 
 msgid "With help from"
 msgstr "Con l'aiuto di"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:117
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr "Scrivi un file ZIP per ogni KDM di ogni cinema"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr "Scrivi una cartella per i KDM per ogni cinema"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr "Scrivi tutti i KDM nella stessa cartella"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:62
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:94 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
 msgid "Write to"
 msgstr "Scrivi a"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "Scrivi a"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:97
+#: src/wx/about_dialog.cc:99
 msgid "Written by"
 msgstr "Scritto da"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Scritto da"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
-msgid "X Offset"
-msgstr "Spostamento X"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
-msgid "X Scale"
-msgstr "Scala X"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Spostamento Y"
+#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:88
+msgid "X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Scala Y"
+#: src/wx/text_panel.cc:83
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Conversione da YUV a RGB"
 
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Conversione da YUV a RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matrice da YUV a RGB"
 
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matrice da YUV a RGB"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
+msgid "Year of manufacture"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:218
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr ""
+"Non è possibile aggiungere uno schermo chiamato '%s' in quanto il cinema ha "
+"già uno schermo con questo nome."
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:258
+#: src/wx/screens_panel.cc:259
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 "screen with this name."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 "screen with this name."
 msgstr ""
+"Non puoi cambiare il nome di questo schermo in '%s' perché il cinema ha già "
+"uno schermo con questo nome."
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:209
+msgid ""
+"You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Hai selezionato alcuni cinema che non hanno un indirizzo email configurato. "
+"Vuoi continuare?"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:197
+msgid ""
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr ""
+"È necessario configurare un server di posta nelle Preferenze prima di poter "
+"inviare e-mails."
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Your email"
+msgstr "Il tuo indirizzo email"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
 msgid "Your email address"
 msgid "Your email address"
-msgstr "Indirizzo email"
+msgstr "Il tuo indirizzo email"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Nome cartella"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+msgid "Zoom all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1017
+msgid "certificates.barco.com password"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1013
+msgid "certificates.barco.com user name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1025
+msgid "certificates.christiedigital.com password"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1021
+msgid "certificates.christiedigital.com user name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "cinema"
+msgstr "Cinema"
 
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485
+msgid "closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
 msgid "component value"
 msgid "component value"
-msgstr "Valore del componente"
+msgstr "valore del componente"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1455
+msgid "content filename"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/name_format_editor.cc:67
+#: src/wx/config_dialog.cc:952
+msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:75
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
-msgstr "Es. %s"
+msgstr "e.g. %s"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "film name"
+msgstr "Nome del film"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+msgid "from date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "full screen"
+msgstr "Modifica schermo"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr ""
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/timing_panel.cc:73
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/timing_panel.cc:79
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:389
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:382
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455
+#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/full_config_dialog.cc:373
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1264
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1454
+#, fuzzy
+msgid "number of reels"
+msgstr "Inizio della bobina"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483
+#, fuzzy
+msgid "open subtitles"
+msgstr "Usa sottotitoli"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768
 msgid "port"
 msgstr "porta"
 
 msgid "port"
 msgstr "porta"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+#, fuzzy
+msgid "protocol"
+msgstr "Protocollo"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1453
+#, fuzzy
+msgid "reel number"
+msgstr "Numero di serie"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:327 src/wx/timing_panel.cc:84
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Schermi"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "threshold"
 msgstr "soglia"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:29
 msgid "times"
 msgid "threshold"
 msgstr "soglia"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:29
 msgid "times"
-msgstr "volte"
+msgstr "tempi"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+msgid "to date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1440
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:66
 msgid "until"
 msgstr "fino a"
 
 msgid "until"
 msgstr "fino a"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+msgid "window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left crop"
+#~ msgstr "Sinistra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Destra"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Taglio in alto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "File in grassetto"
+
+#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
+#~ msgstr "Esporta catena di decrittografia del KDM ..."
+
+#~ msgid "Bold file"
+#~ msgstr "File in grassetto"
+
+#~ msgid "Bold font"
+#~ msgstr "Font in grassetto"
+
+#~ msgid "Italic file"
+#~ msgstr "File Corsivo"
+
+#~ msgid "Italic font"
+#~ msgstr "Carattere Corsivo"
+
+#~ msgid "Normal file"
+#~ msgstr "File normale"
+
+#~ msgid "Normal font"
+#~ msgstr "Carattere normale"
+
+#~ msgid "Set from file..."
+#~ msgstr "Imposta da file..."
+
+#~ msgid "Set from system font..."
+#~ msgstr "Imposta da carattere di sistema..."
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Aggiungi"
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Carica..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Rinomina..."
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Seleziona il file di uscita"
+
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Occhio sinistro"
+
+#~ msgid "Make DCP anyway"
+#~ msgstr "Crea DCP comunque"
+
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Occhio destro"
+
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Sottotitolo"
+
+#~ msgid "X Scale"
+#~ msgstr "Scala X"
+
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Spostamento Y"
+
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Scala Y"
+
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "Nessun DCP selezionato."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tempo"
+
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Riferito al DCP esistente"
+
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Nuovo Film"
+
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)"
+
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Colori dei sottotitoli"
+
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
+
 #~ msgid "Contact email"
 #~ msgstr "Contatto e-mail"
 
 #~ msgid "Contact email"
 #~ msgstr "Contatto e-mail"
 
@@ -2161,9 +3238,6 @@ msgstr "y"
 #~ "Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
 #~ "problemi durante la riproduzione."
 
 #~ "Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
 #~ "problemi durante la riproduzione."
 
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Cinema"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
 #~ msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
 #~ msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
@@ -2186,18 +3260,12 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Fetching..."
 #~ msgstr "conteggio..."
 
 #~ msgid "Fetching..."
 #~ msgstr "conteggio..."
 
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "audio"
-
 #~ msgid "subtitles"
 #~ msgstr "sottotitoli"
 
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "video"
 
 #~ msgid "subtitles"
 #~ msgstr "sottotitoli"
 
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "video"
 
-#~ msgid "Certificate"
-#~ msgstr "Certificato"
-
 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 #~ msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
 
 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 #~ msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
 
@@ -2239,10 +3307,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Output gamma"
 #~ msgstr "Gamma in uscita"
 
 #~ msgid "Output gamma"
 #~ msgstr "Gamma in uscita"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "canali"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video size"
 #~ msgstr "Video"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video size"
 #~ msgstr "Video"
@@ -2295,12 +3359,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Rs"
 #~ msgstr "Rs"
 
 #~ msgid "Rs"
 #~ msgstr "Rs"
 
-#~ msgid "Scaler"
-#~ msgstr "Scaler"
-
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "Taglio in alto"
-
 #~ msgid "VI"
 #~ msgstr "VI"
 
 #~ msgid "VI"
 #~ msgstr "VI"
 
@@ -2344,9 +3402,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Threads to use"
 #~ msgstr "Threads da usare"
 
 #~ msgid "Threads to use"
 #~ msgstr "Threads da usare"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Aggiungi"
-
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Modifica"
 
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Modifica"
 
@@ -2366,9 +3421,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"
 
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"
 
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Formato"
-
 #~ msgid "Original Frame Rate"
 #~ msgstr "Frequenza fotogrammi originale"
 
 #~ msgid "Original Frame Rate"
 #~ msgstr "Frequenza fotogrammi originale"