Tweak audio mapping view so that 12 channels fit on screen on Linux.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / it_IT.po
index 5539710395db922307a7b76f679a5be3576c62fb..3d1dc6b7d995593eab5efe55386024312397cb7a 100644 (file)
@@ -7,568 +7,846 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:27+0100\n"
-"Last-Translator: Maci <macibro@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:06+0100\n"
+"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: Italiano\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:78
+#: src/wx/about_dialog.cc:82
 msgid ""
 msgid ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:131
-msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:108
+#: src/wx/config_dialog.cc:171
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
-msgid "-3dB"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
-msgid "1 / "
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+msgid "-6dB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:239
-msgid "1 channel"
-msgstr "1 canale"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:219
 msgid "2D"
 msgstr ""
 
 msgid "2D"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:218
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:635
 msgid "2K"
 msgstr ""
 
 msgid "2K"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:166
+#: src/wx/dcp_panel.cc:593
 msgid "3D"
 msgstr ""
 
 msgid "3D"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:201
+#: src/wx/video_panel.cc:222
+msgid "3D alternate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:223
+msgid "3D left only"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:220
 msgid "3D left/right"
 msgstr ""
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:202
+#: src/wx/video_panel.cc:224
+msgid "3D right only"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:221
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr ""
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:219
+#: src/wx/dcp_panel.cc:636
 msgid "4K"
 msgstr ""
 
 msgid "4K"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:34
-msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:118
+msgid ""
+"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
+"</i>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:30
-#, fuzzy
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+msgid ""
+"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
+"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
+"unlikely to have any visible effect on the image."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:35
+msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:34
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "Su DCP-o-matic"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
 msgid "Add Cinema..."
 msgid "Add Cinema..."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi Cinema"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Add KDM..."
+msgstr "Aggiungi Cinema"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:87
 msgid "Add Screen..."
 msgid "Add Screen..."
+msgstr "Aggiungi Schermo"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:80
+msgid ""
+"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
+"or a DCP."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:272
+#: src/wx/content_panel.cc:75
 msgid "Add file(s)..."
 msgid "Add file(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi File"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:274
+#: src/wx/content_panel.cc:79
+#, fuzzy
 msgid "Add folder..."
 msgid "Add folder..."
+msgstr "Aggiungi File"
+
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#, fuzzy
+msgid "Add image sequence"
+msgstr "Tieni i video in sequenza"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:76
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/editable_list.h:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:627 src/wx/editable_list.h:62
 msgid "Add..."
 msgid "Add..."
+msgstr "Aggiungi..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
+msgid "Adjust white point to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+msgid ""
+"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+"Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+"frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
+"\"DCP\" tab."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
-msgid "Audio Delay"
-msgstr "Ritardo dell'audio"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+msgid ""
+"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+"(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
+"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
+"tab."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
+#, fuzzy
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Frequenza fotogrammi video"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
-msgid "Audio Gain"
-msgstr "Guadagno dell'audio"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
 
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "Audio Stream"
-msgstr "Ritardo dell'audio"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "Audio channels"
-msgstr "canali"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
+"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr ""
+"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con "
+"guadagno di %.1fdB."
 
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:38
-#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "B"
+msgstr "dB"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1066
+#, fuzzy
+msgid "BCC address"
+msgstr "Indirizzo IP"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:123
-msgid "Bottom crop"
+#: src/wx/video_panel.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
 msgstr "Taglio in basso"
 
 msgstr "Taglio in basso"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:135
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:54
+msgid "Burn subtitles into image"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
-msgid "C"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1062
+#, fuzzy
+msgid "CC address"
+msgstr "Indirizzo IP"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:126 src/wx/kdm_dialog.cc:132
+msgid "CPL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:144
+msgid "CPL ID"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:147
+msgid "CPL annotation text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcola..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcola..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66
+#: src/wx/job_manager_view.cc:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Certificate downloaded"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
 msgid "Channel gain"
 msgid "Channel gain"
-msgstr "Canali"
+msgstr "Guadagno audio"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44
+#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr ""
+msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:139
+#: src/wx/config_dialog.cc:182
 msgid "Check for updates on startup"
 msgid "Check for updates on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:182
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:248
 msgid "Choose a file"
 msgid "Choose a file"
-msgstr "Crea nella cartella"
+msgstr "Scegli un file"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:767
+#: src/wx/content_panel.cc:250
 msgid "Choose a file or files"
 msgid "Choose a file or files"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli uno o più file"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:790
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:243 src/wx/content_panel.cc:272
 msgid "Choose a folder"
 msgid "Choose a folder"
-msgstr "Crea nella cartella"
+msgstr "Scegli una cartella"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Choose a font file"
+msgstr "Scegli un file"
 
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Cinema"
+msgstr "Aggiungi Cinema"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
 msgid "Colour conversion"
 msgid "Colour conversion"
+msgstr "Conversione colore"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+msgid "Config|Timing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:65
-msgid "Colour conversions"
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
+msgid "Contact email"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:132
-#, fuzzy
+#: src/wx/dcp_panel.cc:568
 msgid "Container"
 msgid "Container"
-msgstr "Contenuto"
+msgstr "Contenitore"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
 msgid "Content"
 msgid "Content"
-msgstr "Contenuto"
+msgstr "Sorgente"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:137
-msgid "Content Type"
-msgstr "Tipo di contenuto"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:269
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Content channel"
-msgstr "1 canale"
+msgid "Content Properties"
+msgstr "Proprietà del film"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:335
-#, c-format
-msgid "Content frame rate %.4f\n"
-msgstr ""
+#: src/wx/dcp_panel.cc:99
+msgid "Content Type"
+msgstr "Tipo di sorgente"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
 msgid "Content version"
 msgid "Content version"
-msgstr "Tipo di contenuto"
+msgstr "Tipo di sorgente"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Il video originale è %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+msgid "Copy as name"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:136
-msgid "Could not analyse audio."
+#: src/wx/editable_list.h:64
+msgid "Copy..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:332
-#, c-format
-msgid "Could not decode video for view (%s)"
-msgstr "Non posso decodificare il video per guardarlo (%s)"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:197
+msgid "Could not analyse audio."
+msgstr "Non posso analizzare l'audio."
 
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:40
-#, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
+#: src/wx/film_viewer.cc:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get video for view (%s)"
+msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
 
 msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:48
-msgid "Create in folder"
-msgstr "Crea nella cartella"
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/config_dialog.cc:805
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read certificate file (%s)"
+msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
-#, fuzzy
-msgid "Creator"
+#: src/wx/config_dialog.cc:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read key file (%s)"
+msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+msgid "Create in folder"
 msgstr "Crea nella cartella"
 
 msgstr "Crea nella cartella"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:305
-#, c-format
-msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Tagliato da %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/video_panel.cc:91
+msgid "Crop"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:190
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
-msgid "DCI name"
-msgstr "Nome del DCP"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:102
+#: src/wx/film_editor.cc:51
 msgid "DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:116
-msgid "DCP Name"
-msgstr "Nome del DCP"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
+msgid "DCP directory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:52
-msgid "DCP-o-matic Preferences"
-msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:98
-#, c-format
-msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
 
 msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
-msgid "Default DCI name details"
-msgstr "Dettagli del nome di default DCI"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1228
+msgid "Debug: decode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1230
+msgid "Debug: encode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:229
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
+msgid "Decrypting DCPs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:351
+#, fuzzy
+msgid "Default ISDCF name details"
+msgstr "Dettagli del nome DCI predefinito"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:364
 #, fuzzy
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda passante JPEG2000"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda passante JPEG2000"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:238
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:373
 msgid "Default audio delay"
 msgid "Default audio delay"
-msgstr "Tipo di contenuto"
+msgstr "Ritardo audio predefinito"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:355
 msgid "Default container"
 msgid "Default container"
-msgstr "Tipo di contenuto"
+msgstr "Contenitore predefinito"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:359
 msgid "Default content type"
 msgid "Default content type"
-msgstr "Tipo di contenuto"
+msgstr "Tipo sorgente predefinito"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Default creator"
+msgstr "Contenitore predefinito"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:343
 msgid "Default directory for new films"
 msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Directory di default per i nuovi films"
+msgstr "Cartella predefinita per i nuovi films"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:200
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:335
 msgid "Default duration of still images"
 msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Directory di default per i nuovi films"
+msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Default issuer"
+msgstr "Predefiniti"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
+#: src/wx/config_dialog.cc:317
 msgid "Defaults"
 msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Predefiniti"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "Ritardo dell'audio"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:128 src/wx/job_manager_view.cc:78
+#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:70
 msgid "Details..."
 msgstr "Dettagli"
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Dettagli"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
-msgid "Disk space required"
-msgstr "Spazio su disco rischiesto"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+msgid "Dolby"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
+#: src/wx/screen_dialog.cc:136
+msgid "Doremi"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
+msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:280
+#: src/wx/content_panel.cc:91
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+msgid "Download certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Download..."
+msgstr "Aggiungi..."
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
+msgid "Downloading certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
 msgid "Edit Cinema..."
 msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Modifica..."
+msgstr "Modifica Cinema..."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:89
 msgid "Edit Screen..."
 msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Modifica..."
+msgstr "Modifica Schermo..."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134 src/wx/config_dialog.cc:217
-#: src/wx/video_panel.cc:157 src/wx/video_panel.cc:174
-#: src/wx/editable_list.h:63
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:352
+#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/editable_list.h:66
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:35
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
 msgid "Email address for KDM delivery"
 msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
 #, fuzzy
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servers di codifica"
 
 #, fuzzy
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servers di codifica"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Encoding servers"
-msgstr "Servers di codifica"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:157
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
 msgid "Encrypted"
 msgid "Encrypted"
+msgstr "Criptato"
+
+#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+msgid "End"
+msgstr "Fine"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1224
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:866
+msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/config_dialog.cc:950
+msgid "FTP (for Dolby)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Facility (es. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Facility (es. DLA)"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:36
-msgid "Film Properties"
-msgstr "Proprietà del film"
+#: src/wx/video_panel.cc:141
+msgid "Fade in"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:44
+#: src/wx/video_panel.cc:146
+msgid "Fade out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Fetching..."
+msgstr "conteggio..."
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome del film"
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome del film"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome del film"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:52
+#: src/wx/content_menu.cc:60
 msgid "Find missing..."
 msgid "Find missing..."
+msgstr "Trova mancante..."
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
+msgid "Font file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:143
-#, fuzzy
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "Frequenza fotogrammi del DCP"
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:32
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:41
-msgid "Frames"
-msgstr "Fotogrammi"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+msgid "Fonts..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:579
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:49
-msgid "Frames already encoded"
-msgstr "Fotogrammi già codificati"
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:61
-msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
+#: src/wx/about_dialog.cc:65
+msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:105
 msgid "From"
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Da"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:135
-msgid "From address for KDM emails"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
+#, fuzzy
+msgid "From address"
+msgstr "Indirizzo IP"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
 msgid "Full length"
 msgstr ""
 
 msgid "Full length"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/audio_panel.cc:55
+msgid "Gain"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Calcolatore del guadagno audio"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Calcolatore del guadagno audio"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
+msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+msgid "General"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:57
-msgid "Gb"
-msgstr "Gb"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+msgid "Green chromaticity"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+#: src/wx/hints_dialog.cc:34
 msgid "Hints"
 msgid "Hints"
-msgstr ""
+msgstr "Suggerimenti"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:41
+#: src/wx/server_dialog.cc:38
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:243
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Sto usando il fader a"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Sto usando il fader a"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:301
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:40
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:933
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:373
+#: src/wx/config_dialog.cc:538
 #, fuzzy
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
 #, fuzzy
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "Nome DCI"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgstr ""
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:222
-msgid "Interop"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+msgid "Input power"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:340
-msgid "Issuer"
+#: src/wx/config_dialog.cc:730
+msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:176
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+msgid "Interop"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:603
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda passante JPEG2000"
 
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda passante JPEG2000"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:51
+#: src/wx/content_menu.cc:59
 msgid "Join"
 msgstr ""
 
 msgid "Join"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:71
-msgid "KDM email"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1017
+msgid "KDM Email"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
+msgid "KDM type"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
+msgid "KDM|Timing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:290
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
 msgid "Keep video in sequence"
 msgid "Keep video in sequence"
+msgstr "Tieni i video in sequenza"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
+msgid "Key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:272
-msgid "L"
+#: src/wx/config_dialog.cc:836
+msgid "Keys"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:90
-msgid "Left crop"
-msgstr "Taglio a sinistra"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "Seleziona la lingua"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:728
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
-msgid "Lfe"
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+msgid "Leaf common name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
-msgid "Linearise input gamma curve for low values"
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
+msgid "Leaf private key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+#: src/wx/video_panel.cc:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ls"
-msgstr "s"
+msgid "Left"
+msgstr "Taglio a sinistra"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:233 src/wx/film_editor.cc:180
-msgid "MBps"
-msgstr "MBps"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Linearise input gamma curve for small values"
+msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:741
-msgid "MISSING: "
+#: src/wx/screen_dialog.cc:46
+msgid "Load from file..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:644
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "Aggiungi..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1214
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1211
+msgid "Log:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:127
+#: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
+msgid "MISSING: "
+msgstr "MANCANTE:"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1050
 #, fuzzy
 msgid "Mail password"
 msgstr "Password del TMS"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mail password"
 msgstr "Password del TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:123
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
 #, fuzzy
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nome utente del TMS"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nome utente del TMS"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:50
 msgid "Make KDMs"
 msgid "Make KDMs"
+msgstr "Crea KDM"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:76
+msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
 msgid "Matrix"
 msgid "Matrix"
+msgstr "Matrice"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
+#, fuzzy
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Banda passante JPEG2000"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:368 src/wx/config_dialog.cc:1202
+#: src/wx/dcp_panel.cc:607
+msgid "Mbit/s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:67
-msgid "Metadata"
+#: src/wx/content_panel.cc:88
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:59
-msgid "Miscellaneous"
+#: src/wx/content_panel.cc:92
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:281
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:345
 msgid "Multiple content selected"
 msgid "Multiple content selected"
-msgstr "Tipo di contenuto"
+msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 msgstr "Documenti"
 
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 msgstr "Documenti"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31 src/wx/config_dialog.cc:539
-#: src/wx/film_editor.cc:111 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+msgid "My problem is"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:479
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -576,425 +854,831 @@ msgstr "Nome"
 msgid "New Film"
 msgstr "Nuovo Film"
 
 msgid "New Film"
 msgstr "Nuovo Film"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr ""
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/video_panel.cc:198
-msgid "No stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:249
+#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
+#: src/wx/video_panel.cc:289
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:131
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:119
+#: src/wx/config_dialog.cc:1236
+msgid "Open console window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:96
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Servers di codifica"
+msgid "Organisation"
+msgstr "Durata"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+msgid "Organisational unit"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
-msgid "Output gamma"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+msgid "Other"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/config_dialog.cc:1034
+msgid "Outgoing mail server"
+msgstr "Mail server posta in uscita"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Outline content"
+msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Gamma in uscita"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
 msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
 
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
 msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:328
-#, c-format
-msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Riempito con nero a %dx%d (%.2f:1)\n"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:313
+#: src/wx/config_dialog.cc:945
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Password del TMS"
 
 #, fuzzy
 msgid "Password"
 msgstr "Password del TMS"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
+#: src/wx/job_manager_view.cc:65 src/wx/job_manager_view.cc:140
 msgid "Pause"
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:60
+#: src/wx/audio_dialog.cc:79
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:62
+#: src/wx/audio_dialog.cc:270
+#, c-format
+msgid "Peak is %.2fdB at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "Play length"
 msgstr ""
 
 msgid "Play length"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:43
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:87
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:79
 msgid "Position"
 msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+msgid "Pre-release"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:276
-msgid "R"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+msgid "Processor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Properties..."
+msgstr "Proprietà del film"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:929
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr "Conversione colore"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:80
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/key_dialog.cc:48
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Classificazione (es. 15)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Classificazione (es. 15)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:276
-#: src/wx/editable_list.h:65
+#: src/wx/content_menu.cc:62
+msgid "Re-examine..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+msgid "Rec. 601"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+msgid "Rec. 709"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+msgid "Red band"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+msgid "Red chromaticity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:629 src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:84
 msgid "Remove Cinema"
 msgid "Remove Cinema"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi Cinema"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
 msgid "Remove Screen"
 msgid "Remove Screen"
-msgstr "Rimuovi"
+msgstr "Rimuovi Schermo"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:84
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:33
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
 msgid "Repeat"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
-#, fuzzy
 msgid "Repeat Content"
 msgid "Repeat Content"
-msgstr "Seleziona il file con il contenuto"
+msgstr "Ripeti il contenuto"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:50
+#: src/wx/content_menu.cc:58
 msgid "Repeat..."
 msgstr ""
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:170
-msgid "Resolution"
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+msgid "Report A Problem"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
+msgid "Reset to default text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:167
+#: src/wx/dcp_panel.cc:597
+msgid "Resolution"
+msgstr "Risoluzione"
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:143
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:327
+#: src/wx/video_panel.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Taglio a destra"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgid "Right click to change gain."
+msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:726
+msgid "Root"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:101
-msgid "Right crop"
-msgstr "Taglio a destra"
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+msgid "Root common name"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
-#, fuzzy
-msgid "Rs"
-msgstr "s"
+#: src/wx/config_dialog.cc:949
+msgid "SCP (for AAM)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:221
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
 msgid "SMPTE"
 msgstr ""
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:134
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:151
 msgid "Scale to"
 msgid "Scale to"
-msgstr "Scaler"
+msgstr "Scala a"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:320
-#, c-format
-msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Scalato a %dx%d (%.2f:1)\n"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:190
-msgid "Scaler"
-msgstr "Scaler"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Screens"
+msgstr "Aggiungi Schermo"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:533
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "Seleziona file audio"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:682 src/wx/config_dialog.cc:875
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
 msgid "Select Certificate File"
 msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Seleziona il file con il contenuto"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:136
+#: src/wx/content_menu.cc:318
+msgid "Select KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
+#, fuzzy
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
 msgid "Send by email"
 msgid "Send by email"
+msgstr "Manda per email"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+msgid "Send logs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+msgid "Serial number"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgstr ""
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
+msgid "Server serial number"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:521
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
+
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
 msgid "Set"
 msgstr ""
 
 msgid "Set"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:97
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Set file..."
+msgstr "Aggiungi File"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:156
 msgid "Set language"
 msgstr "Seleziona la lingua"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Seleziona la lingua"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/audio_panel.cc:51
+#, fuzzy
 msgid "Show Audio..."
 msgstr "Mostra Audio..."
 
 msgid "Show Audio..."
 msgstr "Mostra Audio..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:153
+#: src/wx/dcp_panel.cc:693
+#, fuzzy
+msgid "Show audio..."
+msgstr "Mostra Audio..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:110
 msgid "Signed"
 msgstr ""
 
 msgid "Signed"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:71
+#: src/wx/config_dialog.cc:851
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:90
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Levigatura"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Levigatura"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:40
 msgid "Snap"
 msgstr ""
 
 msgid "Snap"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
 msgid "Stable version "
-msgstr "Tipo di contenuto"
+msgstr "Versione stabile"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:185
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133
 msgid "Standard"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
-msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Studio (es. TCF)"
+#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Inizio"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Stream"
+msgstr "Traccia"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Sfalsamento dei Sottotitoli"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+msgid "Studio (e.g. TCF)"
+msgstr "Studio (es. TCF)"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
-msgid "Subtitle Scale"
-msgstr "Scala dei Sottotitoli"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1054
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+#: src/wx/subtitle_view.cc:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitle Stream"
-msgstr "Scala dei Sottotitoli"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Sottotitoli"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:132
+#: src/wx/about_dialog.cc:202
 msgid "Supported by"
 msgstr ""
 
 msgid "Supported by"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:69
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:912
 msgid "TMS"
 msgid "TMS"
-msgstr "RMS"
+msgstr "TMS"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:305
+#: src/wx/config_dialog.cc:937
 #, fuzzy
 msgid "Target path"
 msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
 
 #, fuzzy
 msgid "Target path"
 msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+msgid "Temp version"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Nazione (es. UK)"
 
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Nazione (es. UK)"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:48
-#, fuzzy
+#: src/wx/update_dialog.cc:51
 msgid "Test version "
 msgid "Test version "
-msgstr "Tipo di contenuto"
+msgstr "Versione di test"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:253
+msgid "Tested by"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:223
+#: src/wx/content_menu.cc:304
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
+"Il/i file sorgenteo che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
+"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/hints_dialog.cc:178
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:143
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:558
+msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:178
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
 
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:148
+#: src/wx/config_dialog.cc:613
+msgid "Thumbprint"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:166
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
-#, fuzzy
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
 msgid "Timeline"
 msgid "Timeline"
-msgstr "Tempo"
+msgstr "Timeline"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/content_panel.cc:95
 msgid "Timeline..."
 msgstr ""
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:34
-msgid "Timing"
+#: src/wx/timing_panel.cc:39
+msgid "Timing|Timing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:112
-msgid "Top crop"
-msgstr "Taglio in alto"
+#: src/wx/video_panel.cc:118
+msgid "Top"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:101
+#: src/wx/about_dialog.cc:115
 msgid "Translated by"
 msgstr ""
 
 msgid "Translated by"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
-#, fuzzy
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
+msgid "Trim after current position"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
 msgid "Trim from end"
 msgid "Trim from end"
-msgstr "Taglia fotogrammi"
+msgstr "Taglia dalla fine"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
-#, fuzzy
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
 msgid "Trim from start"
 msgid "Trim from start"
-msgstr "Taglia fotogrammi"
+msgstr "Taglia dall'inizio"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:605
+#: src/wx/video_panel.cc:78
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
-msgid "Until"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
+msgid "Unexpected certificate filename form"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:278
-msgid "Up"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:27
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:113
+msgid "Until"
+msgstr "Fino a"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:87
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:28
 msgid "Update"
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:126
-msgid "Use DCI name"
-msgstr "Usa nome DCI"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:75
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Usa nome ISDCF"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:369
+#: src/wx/config_dialog.cc:534
 msgid "Use all servers"
 msgid "Use all servers"
-msgstr ""
+msgstr "Usa tutti i server"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:147
+#: src/wx/dcp_panel.cc:587
 msgid "Use best"
 msgstr "Usa la migliore"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Usa la migliore"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
 msgid "Use preset"
 msgid "Use preset"
-msgstr "Usa la migliore"
+msgstr "Usa predefinito"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:309
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
+msgid "Use subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:941
 msgid "User name"
 msgid "User name"
-msgstr "Usa nome DCI"
+msgstr "Nome utente"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:70
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
-#, fuzzy
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Video frame rate"
 msgid "Video frame rate"
-msgstr "Frequenza fotogrammi del DCP"
+msgstr "Frequenza fotogrammi video"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:102
+msgid "View..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1222
+msgid "Warnings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+msgid "White point"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
+msgid "White point adjustment"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
-msgid "With Subtitles"
-msgstr "Con sottotitoli"
+#: src/wx/about_dialog.cc:121
+msgid "With help from"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:122
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:173
 msgid "Write to"
 msgstr ""
 
 msgid "Write to"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:91
+#: src/wx/about_dialog.cc:96
 msgid "Written by"
 msgstr ""
 
 msgid "Written by"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+msgid "X Offset"
+msgstr "Spostamento X"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+msgid "X Scale"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Spostamento Y"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
+msgid "Y Scale"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:171
+msgid ""
+"You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
+"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:157
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgstr ""
+"Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per assicurare "
+"una giunta senza interruzioni tra i file."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:92
+msgid ""
+"You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
+"likely to cause problems on playback."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#: src/wx/hints_dialog.cc:138
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
 msgstr ""
+"La frequenza fotogrammi scelta per questo DCP  (%d fps) potrebbe creare "
+"problemi in alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al "
+"secondo se vuoi esssere sicuro."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+#: src/wx/hints_dialog.cc:97
 msgid ""
 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
 "problems on playback."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
 "problems on playback."
 msgstr ""
+"Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
+"problemi durante la riproduzione."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+#: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgstr ""
+"Il vostro DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su "
+"alcuni proiettori."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:106
+msgid ""
+"Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
+"playback."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/timeline.cc:213
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Audio"
 
 #, fuzzy
 msgid "audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:241
-msgid "channels"
-msgstr "canali"
-
-#: src/wx/properties_dialog.cc:50
-msgid "counting..."
-msgstr "conteggio..."
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35 src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
+msgid "f"
+msgstr ""
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
+msgid "h"
+msgstr ""
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
+msgid "m"
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:242
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:377
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:1039
+msgid "port"
+msgstr ""
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/config_dialog.cc:339 src/wx/timing_panel.cc:64
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline.cc:236
+#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
 msgid "still"
 msgstr ""
 
 msgid "still"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:37
+#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "subtitles"
+msgstr "Sottotitoli"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+msgid "threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 msgstr ""
 
 msgid "times"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timeline.cc:234
+#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "Video"
 
 #, fuzzy
 msgid "video"
 msgstr "Video"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Disk space required"
+#~ msgstr "Spazio su disco rischiesto"
+
+#~ msgid "Film Properties"
+#~ msgstr "Proprietà del film"
+
+#~ msgid "Frames"
+#~ msgstr "Fotogrammi"
+
+#~ msgid "Gb"
+#~ msgstr "Gb"
+
+#~ msgid "Output gamma"
+#~ msgstr "Gamma in uscita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output gamma correction"
+#~ msgstr "Gamma in uscita"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio channels"
+#~ msgstr "canali"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video size"
+#~ msgstr "Video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "frames per second"
+#~ msgstr "Fotogrammi già codificati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "video frames"
+#~ msgstr "Frequenza fotogrammi video"
+
+#~ msgid "BsL"
+#~ msgstr "BsL"
+
+#~ msgid "BsR"
+#~ msgstr "BsR"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calculate digests"
+#~ msgstr "Calcola..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colour Conversions"
+#~ msgstr "Conversioni colore"
+
+#~ msgid "DCP Name"
+#~ msgstr "Nome del DCP"
+
+#~ msgid "HI"
+#~ msgstr "HI"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgid "Lc"
+#~ msgstr "Lc"
+
+#~ msgid "Lfe"
+#~ msgstr "Lfe"
+
+#~ msgid "Ls"
+#~ msgstr "Ls"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "Rc"
+#~ msgstr "Rc"
+
+#~ msgid "Rs"
+#~ msgstr "Rs"
+
+#~ msgid "Scaler"
+#~ msgstr "Scaler"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Taglio in alto"
+
+#~ msgid "VI"
+#~ msgstr "VI"
+
+#~ msgid "counting..."
+#~ msgstr "conteggio..."
+
+#~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
+#~ msgstr "Valore sbagliato per %s (%s)"
+
+#~ msgid "Content frame rate %.4f\n"
+#~ msgstr "Freq. fotogrammi sorgente %.4f\n"
+
+#~ msgid "1 channel"
+#~ msgstr "1 canale"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "Audio Gain"
+#~ msgstr "Guadagno dell'audio"
+
+#~ msgid "Subtitle Scale"
+#~ msgstr "Scala dei Sottotitoli"
+
+#~ msgid "Subtitle Stream"
+#~ msgstr "Traccia sottotitoli"
+
+#~ msgid "Content channel"
+#~ msgstr "Canale Sorgente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Crea nella cartella"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding servers"
+#~ msgstr "Servers di codifica"
+
+#~ msgid "No stretch"
+#~ msgstr "Nessuna distorsione"
+
+#~ msgid "MBps"
+#~ msgstr "MBps"
+
 #~ msgid "Length"
 #~ msgstr "Lunghezza"
 
 #~ msgid "Length"
 #~ msgstr "Lunghezza"
 
@@ -1004,31 +1688,18 @@ msgstr "Video"
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Aggiungi"
 
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Aggiungi"
 
-#~ msgid "Duration"
-#~ msgstr "Durata"
-
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Modifica"
 
 #~ msgid "Running"
 #~ msgstr "In corso"
 
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Modifica"
 
 #~ msgid "Running"
 #~ msgstr "In corso"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start time"
-#~ msgstr "Inizio"
-
 #~ msgid "A/B"
 #~ msgstr "A/B"
 
 #~ msgid "A/B"
 #~ msgstr "A/B"
 
-#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
-#~ msgstr "L'Audio sarà ricampionato da %dHz a %dHz\n"
-
 #~ msgid "Colour look-up table"
 #~ msgstr "Tabella per ricerca del colore"
 
 #~ msgid "Colour look-up table"
 #~ msgstr "Tabella per ricerca del colore"
 
-#~ msgid "Could not open content file (%s)"
-#~ msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
-
 #~ msgid "Could not set content: %s"
 #~ msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
 
 #~ msgid "Could not set content: %s"
 #~ msgstr "Non posso regolare il contenuto: %s"
 
@@ -1036,9 +1707,6 @@ msgstr "Video"
 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "Preferenze DVD-o-matic"
 
 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "Preferenze DVD-o-matic"
 
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Fine"
-
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"
 
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"
 
@@ -1056,9 +1724,6 @@ msgstr "Video"
 #~ msgid "Reference scaler"
 #~ msgstr "Scalatura di riferimento A/B"
 
 #~ msgid "Reference scaler"
 #~ msgstr "Scalatura di riferimento A/B"
 
-#~ msgid "Select Audio File"
-#~ msgstr "Seleziona file audio"
-
 #~ msgid "Trim method"
 #~ msgstr "Metodo di taglio"
 
 #~ msgid "Trim method"
 #~ msgstr "Metodo di taglio"
 
@@ -1083,9 +1748,6 @@ msgstr "Video"
 #~ msgid "pixels"
 #~ msgstr "pizels"
 
 #~ msgid "pixels"
 #~ msgstr "pizels"
 
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "sconosciuto"
-
 #~ msgid "TMS IP address"
 #~ msgstr "Indirizzo IP del TMS"
 
 #~ msgid "TMS IP address"
 #~ msgstr "Indirizzo IP del TMS"