+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Frequenza fotogrammi"
+
+#: src/wx/player_information.cc:139
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr "Frequenza fotogrammi: %d"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:67
+msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
+msgstr "Open-source libera, creazione DCP ha praticamente tutto."
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+msgid "From"
+msgstr "Da"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1125
+msgid "From address"
+msgstr "Indirizzo del mittente"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60
+msgid "From template"
+msgstr "Dal modello"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:150
+msgid "Full"
+msgstr "Completo"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
+msgid "Full length"
+msgstr "Durata totale"
+
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Full mode"
+msgstr "Completo"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "GDC"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:988
+#, fuzzy
+msgid "GDC password"
+msgstr "Password mail"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#, fuzzy
+msgid "GDC user name"
+msgstr "Nome utente mail"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
+msgid "Gain"
+msgstr "Guadagno"
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
+msgid "Gain Calculator"
+msgstr "Calcolatore del guadagno"
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
+#, c-format
+msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
+msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1425
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Ottieni dal file..."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:68
+msgid "Go back"
+msgstr "Torna indietro"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+msgid "Go to"
+msgstr "Vai a"
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+msgid "Go to frame"
+msgstr "Vai al fotogramma"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+msgid "Go to timecode"
+msgstr "Vai al timecode"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+msgid "Green chromaticity"
+msgstr "Cromaticità verde"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:404
+msgid "Guess from content"
+msgstr "Intuire dal contenuto."
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:45
+msgid "Higher priority"
+msgstr "Priorità alta"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:41
+msgid "Hints"
+msgstr "Suggerimenti"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
+msgid "Host name or IP address"
+msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
+msgid "I want to play this back at fader"
+msgstr "Voglio riprodurlo al fader"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:659
+msgid "IP address"
+msgstr "Indirizzo IP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:595
+msgid "IP address / host name"
+msgstr "Indirizzo IP / nome host"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "Nome ISDCF"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:847
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key. Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless. Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Se continui con questa operazione non sarai più in grado di utilizzare alcun "
+"DKDM che hai creato. Inoltre, qualsiasi KDM che ti è stato inviato diventerà "
+"inutile. Procedi con cautela!"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:897
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless. Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Se continui con questa operazione non sarai più in grado di utilizzare alcun "
+"DKDM che hai creato. Inoltre, qualsiasi KDM che ti è stato inviato diventerà "
+"inutile. Procedi con cautela!"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
+msgid "Image X position"
+msgstr "Posizione immagine X"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:768
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr "Esporta tutte le impostazioni di decrittografia KDM ..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:402
+msgid "Import..."
+msgstr "Importa..."
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:31
+msgid "Important notice"
+msgstr "Avviso IMPORTANTE"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Versione non corretta"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+msgid "Input gamma"
+msgstr "Inserisci gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr "Inserisci correzione gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+msgid "Input power"
+msgstr "Inserisci potenza"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Input transfer function"
+msgstr "Funzione di trasferimento in ingresso"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:91
+msgid "Interface complexity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:588
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Intermedio"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr "Nome comune intermedio"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:428
+msgid "Interop"
+msgstr "Interop"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:885
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr "File di esportazione DCP-o-MATIC non valido"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "Correzione gamma inversa 2.6 in uscita"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:135
+msgid "Issuer"
+msgstr "Emittente"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:767
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
+msgstr ""
+"Larghezza di banda JPEG2000\n"
+"per dati appena codificati"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:73
+msgid "Join"
+msgstr "Unisci"
+
+#: src/wx/controls.cc:83
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr "Salta al contenuto selezionato"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:837
+msgid "KDM Email"
+msgstr "Email KDM"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#, fuzzy
+msgid "KDM directory"
+msgstr "Cartella DCP"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
+msgid "KDM server URL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:57
+msgid "KDM type"
+msgstr "Tipo KDM"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "KDM|Durata"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
+msgid "Key"
+msgstr "Chiave"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:747
+msgid "Keys"
+msgstr "Chiavi"
+
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_panel.cc:102
+msgid "Language"
+msgstr "Linguaggio"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:136
+msgid "Later"
+msgstr "Dopo"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:586
+msgid "Leaf"
+msgstr "Foglia"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
+msgid "Leaf common name"
+msgstr "Nome comune Foglia"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:396
+msgid "Leaf private key"
+msgstr "Chiave privata Foglia"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:416
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr "La chiave privata Foglia non corrisponde al certificato!"
+
+#: src/wx/controls.cc:79
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "Left crop"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+msgid "Length"
+msgstr "Lunghezza"
+
+#: src/wx/player_information.cc:155
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr "Lunghezza: %1 (%2 fotogrammi)"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:95
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Interlinea"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Scaricare certificato"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Locations"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Lock file"
+msgstr "File in grassetto"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:411
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr "Estensione del volume %.2f LU"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:48
+msgid "Lower priority"
+msgstr "Priorità bassa"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:721
+msgid "MISSING: "
+msgstr "MANCANTE:"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:38
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:34
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr "MP4 / H.264"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:39
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Crea le KDM"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Crea DKDM con DCP-o-MATIC"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108
+msgid "Make KDMs"
+msgstr "Crea le KDM"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Crea una catena di certificati"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:444
+msgid "Manufacture week"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:445
+msgid "Manufacture year"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:441
+msgid "Manufacturer ID"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
+msgid "Manufacturer product code"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
+msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+msgstr "Luminanza dominante (es. 14fl)"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrice"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1357
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Banda JPEG2000 massima"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr "Numero massimo di fotogrammi da memorizzare per thread"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361
+msgid "Mbit/s"
+msgstr "Mbit/s"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1113
+msgid "Message box"
+msgstr "Casella messaggi"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:59
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr "Mix audio in stereo"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Trasferire la configurazione"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+msgid "Move content"
+msgstr "Trasferire contenuto"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:133
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr ""
+"Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto precedente del film."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:137
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr ""
+"Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto successivo del film."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr "Sposta all'inizio della bobina"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:418
+msgid "Multiple content selected"
+msgstr "Più contenuti selezionati"
+
+#: src/wx/content_widget.h:70
+msgid "Multiple values"
+msgstr "Valori multipli"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54
+msgid "My Documents"
+msgstr "I miei documenti"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
+msgid "My problem is"
+msgstr "Il mio problema è"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:725
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr "NECESSARIO KDM:"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:729
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "NECESSARIO OV:"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:75
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/wx/player_information.cc:131
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Necessarie KDM"
+
+#: src/wx/player_information.cc:126
+msgid "Needs OV"
+msgstr "Necessari OV"
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "New name"
+msgstr "Nuovo nome"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:39
+msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile."
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49
+msgid ""
+"No Barco username/password configured. Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
+msgid ""
+"No Christie username/password configured. Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:114
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Nessun DCP caricato."
+
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43
+msgid ""
+"No GDC username/password configured. Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346
+#, c-format
+msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:482
+msgid "No content found in this folder."
+msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
+
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:881 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:140
+#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/video_panel.cc:347
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1096
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: src/wx/job_view.cc:83
+msgid "Notify when complete"
+msgstr "Notifica quando completato"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:101
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr ""
+"Numero di thread che il server di codifica DCP-o-MATIC dovrebbe utilizzare"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:96
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "Numero di thread che DCP-o-MATIC dovrebbe usare"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169
+msgid "Off"
+msgstr "Spento"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "Spostamento X"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
+msgid "Only servers encode"
+msgstr "Solo I server di codifica"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
+msgid "Open console window"
+msgstr "Apri finestra console"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:141
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr "Apri la timeline del film."
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+msgid "Organisation"
+msgstr "Società"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
+msgid "Organisational unit"
+msgstr "Unità organizzativa"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr "Altri dispositivi affidabili"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
+msgid "Outgoing mail server"
+msgstr "Mail server posta in uscita"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
+msgid "Outline"
+msgstr "Contorno"
+
+#: src/wx/controls.cc:76
+msgid "Outline content"
+msgstr "Contenuto contorno"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:83
+msgid "Outline width"
+msgstr "Larghezza contorno"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
+msgstr ""
+"La larghezza contorno non può essere impostata se non stai producendo "
+"sottotitoli"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
+msgid "Output"
+msgstr "Uscita"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:74
+msgid "Output file"
+msgstr "Salva file in uscita"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Correzione gamma in uscita"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr "Sovrascrivi questo file con la configurazione corrente"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:25
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:30
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr "Incolla le impostazioni audio"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
+msgstr "Incolla impostazioni sottotitoli"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+msgid "Paste video settings"
+msgstr "Incolla impostazioni video"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+msgid "Peak"
+msgstr "Picco"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:375
+#, c-format
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr "Picco: %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:377
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Picco: sconosciuto"
+
+#: src/wx/player_information.cc:73
+msgid "Performance"
+msgstr "Prestazione"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:378
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/standard_controls.cc:30
+msgid "Play"
+msgstr "Riproduci"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
+msgid "Play length"
+msgstr "Durata riproduzione"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:158
+msgid "Play sound via"
+msgstr "Riproduci l'audio tramite"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "Cartella DCP"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
+msgstr ""
+"Per favore fornisci un indirizzo email a cui possiamo contattarti in caso di "
+"domande sul problema."
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:99
+msgid "Please wait; audio is being analysed..."
+msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
+msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+msgid "Pre-release"
+msgstr "Pre-rilascio"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:33
+msgid "ProRes"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:879
+msgid "Processor"
+msgstr "Processore"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:442
+msgid "Product code"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:75
+msgid "Properties..."
+msgstr "Proprietà..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:655
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocollo"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:64
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+msgid "RMS"
+msgstr "RMS"
+
+#: src/wx/key_dialog.cc:51
+msgid "Random"
+msgstr "Casuale"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+msgid "Rating (e.g. 15)"
+msgstr "Classificazione (es. 15)"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:771
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:76
+msgid "Re-examine..."
+msgstr "Riesamina..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:409
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Ricrea certificati e chiave..."
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:458
+msgid "Read current devices"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_view.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "Cartella DCP"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+msgid "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 601"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+msgid "Rec. 709"
+msgstr "Rec. 709"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:129
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Certificato destinatario"
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Ricrea certificati di firma"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+msgid "Red band"
+msgstr "Banda rossa"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+msgid "Red chromaticity"
+msgstr "Cromaticità rosso"
+
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Bobina%d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:108
+msgid "Reel length"
+msgstr "Durata della bobina"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
+msgid "Reels"
+msgstr "Bobine"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Bobina|Personalizzata"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:128 src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/editable_list.h:82
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:62
+msgid "Remove Cinema"
+msgstr "Rimuovi Cinema"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:68
+msgid "Remove Screen"
+msgstr "Rimuovi Schermo"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:129
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr "Rimuovi il contenuto selezionato dal film."
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+msgid "Rename template"
+msgstr "Rinomina modello"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:51
+msgid "Rename..."
+msgstr "Rinomina..."
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ripeti"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
+msgid "Repeat Content"
+msgstr "Ripeti il contenuto"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:72
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Ripeti..."
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
+msgid "Report A Problem"
+msgstr "Segnala un problema"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1152
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Ripristina soggetto e testo predefiniti"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1283
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Ripristina testo predefinito"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+msgid "Resolution"
+msgstr "Risoluzione"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Respect KDM validity periods"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr "Ripristina i colori originali"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:57
+msgid "Resume"
+msgstr "Riprendi"
+
+#: src/wx/controls.cc:80
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354
+msgid "Right click to change gain."
+msgstr "Fare clic con il tasto destro per cambiare guadagno."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Right crop"
+msgstr "Destra"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:584
+msgid "Root"
+msgstr "Radice"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
+msgid "Root common name"
+msgstr "Nome comune della radice"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr "S-Gamut3"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
+msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:427
+msgid "SMPTE"
+msgstr "SMPTE"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:371
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr "Salva modello"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr "Salva nella lista degli strumenti di KDM Creator"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Scaler"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:146
+msgid "Scale to"
+msgstr "Scala a"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
+msgid "Screens"
+msgstr "Schermi"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:591
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Ricerca server in rete"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona OV"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "Seleziona file XML CPL"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:455 src/wx/config_dialog.cc:524
+#: src/wx/config_dialog.cc:906 src/wx/screen_dialog.cc:213
+msgid "Select Certificate File"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:552
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Selezione il file catena"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Selezione il file catena"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:819
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Esporta file selezionato"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:854
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Seleziona il file da importare"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:377
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Seleziona KDM"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/config_dialog.cc:726
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Seleziona il file della chiave"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:403
+msgid "Select OV"
+msgstr "Seleziona OV"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Select activity log file"
+msgstr "Seleziona il file di uscita"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Dividi per contenuto video"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Seleziona il cinema e lo schermo dal file database"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Seleziona il file di configurazione"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Seleziona il file di uscita"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "Select image file"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Select lock file"
+msgstr "Seleziona il file di uscita"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:75
+msgid "Select output file"
+msgstr "Seleziona il file di uscita"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
+msgid "Send by email"
+msgstr "Invia per email"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+msgid "Send emails"
+msgstr "Invia email"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+msgid "Send logs"
+msgstr "Invia logs"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Send translations"
+msgstr "Società"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:443
+#, fuzzy
+msgid "Serial"
+msgstr "Numero di serie"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
+msgid "Serial number"
+msgstr "Numero di serie"
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:578
+msgid "Servers"
+msgstr "Servers"
+
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100
+msgid "Set"
+msgstr "Imposta"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:118
+msgid "Set language"
+msgstr "Imposta la lingua"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:219
+msgid "Set to"
+msgstr "Impostato su"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ombra"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:886
+msgid "Show audio..."
+msgstr "Mostra audio..."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:62
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:94
+msgid "Signed"
+msgstr "Firmato"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:779 src/wx/config_dialog.cc:806
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Gamma semplice"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Gamma semplice"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Gamma semplice, linearizzata per piccoli valori"
+
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Gamma semplice"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Single reel"
+msgstr "Bobina singola"
+
+#: src/wx/player_information.cc:137
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr "Dimensione: %dx%d"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Livellamento"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+msgid "Snap"
+msgstr "Aggancia"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:141
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Dividi per contenuto video"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:47
+msgid "Stable version "
+msgstr "Versione stabile "
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/wx/text_view.cc:51
+msgid "Start"
+msgstr "Inizio"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr "Inizio della bobina"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+msgid "Start player as"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:105
+msgid "Stream"
+msgstr "Flusso"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
+msgid "Studio (e.g. TCF)"
+msgstr "Studio (es. TCF)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1121
+msgid "Subject"
+msgstr "Oggetto"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:145
+msgid "Subscribers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/captions"
+msgstr "Sottotitoli"
+
+#: src/wx/player_information.cc:147
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Sottotitoli: no"
+
+#: src/wx/player_information.cc:145
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Sottotitoli: si"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:638
+msgid "TMS"
+msgstr "TMS"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:663
+msgid "Target path"
+msgstr "Percorso di destinazione"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+msgid "Temp version"
+msgstr "Versione temporanea"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:43
+msgid "Template"
+msgstr "Modello"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr "Nome del modello"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Il nome del modello non può essere vuoto."
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:33
+msgid "Templates"
+msgstr "Modelli"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+msgid "Territory (e.g. UK)"
+msgstr "Nazione (es. IT)"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
+msgid "Test version "
+msgstr "Versione di test "
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:207
+msgid "Tested by"
+msgstr "Testato da"
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:115
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"La catena di certificati che DCP-o-MATIC utilizza per la firma del DCP e KDM "
+"contiene un piccolo errore\n"
+"che impedirà la corretta convalida del DCP su alcuni sistemi. Vuoi ricreare\n"
+"la catena di certificati per la firma del DCP e KDM?"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:363
+msgid ""
+"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
+"missing content."
+msgstr ""
+"Il/i file del contenuto specificati non sono uguali a quelli mancanti. "
+"Riprova di nuovo con file corretti/o oppure rimuovi il contenuto mancante."
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr "La directory% 1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+"Il file%s esiste già. Vuoi usarlo come nuova configurazione o sovrascriverlo "
+"con la tua configurazione attuale?"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79
+msgid ""
+"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file. This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file. This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
+msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Theatre name"
+msgstr "Nome del modello"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Esiste già un modello con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:148
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Non c'è sufficiente memoria libera per farlo."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:472
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+"Questo file contiene altri certificati (o altri dati) dopo il primo "
+"certificato. Solo il primo certificato sarà utilizzato."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:142
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "Il file CPL non è valido"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
+msgid "Threads"
+msgstr "Threads"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/screen_dialog.cc:146
+msgid "Thumbprint"
+msgstr "Identificazione personale"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+msgid "Timeline"
+msgstr "Timeline"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:140
+msgid "Timeline..."
+msgstr "Timeline..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Timing"
+msgstr "KDM|Durata"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:53
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr "Sincronizzazione|Sincronizzazione"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129
+msgid "To address"
+msgstr "Indirizzo destinatario"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:120
+msgid "Top crop"
+msgstr "Taglio in alto"
+
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "Tradotto da"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:141
+msgid "Translated by"
+msgstr "Tradotto da"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
+msgid "Trim after current position"
+msgstr "Taglia dopo la posizione corrente"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
+msgid "Trim from end"
+msgstr "Taglia dalla fine"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Taglia dall'inizio"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr "Taglia fino alla posizione corrente"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:388
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Picco reale è %.2fdB"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Altri dispositivi affidabili"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Certificato destinatario"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361
+#: src/wx/video_panel.cc:88
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr "UTC offset (fuso orario)"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC+1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC+10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC+11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+12"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC+2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC+3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC+4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC+6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC+7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC+8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC+9"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+9:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC-1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC-10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC-11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC-2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC-3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC-3:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC-4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr "UTC-4:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC-5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC-6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC-7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC-8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC-9"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:30
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:79
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Usa nome ISDCF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Use as"
+msgstr "Usa la migliore"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:762
+msgid "Use best"
+msgstr "Usa la migliore"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46
+msgid "Use preset"
+msgstr "Usa predefinito"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:54
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:59
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr "Usa il sottotitolo di questo DCP come OV e crea VF"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:80
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr "Usa il video di questo DCP come OV e crea VF"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr "Usa questo file come nuova configurazione"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772
+msgid "User name"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
+#: src/wx/video_panel.cc:78
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Forma d'onda video"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:98
+msgid "Video frame rate"
+msgstr "Frequenza fotogrammi del video"