pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / it_IT.po
index af68a134832e05e7d20b3b2bc8def0d329a96e91..e4c689651f1a394cd5b0f9d920c5f15921ff61af 100644 (file)
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-03 00:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-29 01:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-30 18:21+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/player_information.cc:112
+#, c-format
+msgid " (%d error)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:114
+#, c-format
+msgid " (%d errors)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:107 src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:115 src/wx/text_panel.cc:119
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:83
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr "%1 esiste già come file, quindi non puoi usarlo per il film."
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDM written to %s"
+msgstr "%d KDM scritto in %s"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDMs written to %s"
+msgstr "%d KDM scritti in %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM scritto in %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:222
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDM scritti in %s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "Canali audio: %d"
+
+#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:89
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nessuno)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nessuno)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+msgstr "(riavviare DCP-o-matic per cambiare la modalità di visualizzazione)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1537
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(riavvia DCP-o-matic per vedere tutte le proporzioni)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)"
+msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti della lingua)"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+msgid "+3dB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:377
-msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87
+msgid "0 is best, 51 is worst"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/wx_util.cc:369
-msgid "2 - stereo"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
+msgid "0dB (unchanged)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:413
+msgid "1 Bv2.1 error, "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
+msgid "1 error, "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+#: src/wx/wx_util.cc:530
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:522
+msgid "2 - stereo"
+msgstr "2 - stereo"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:210
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
-msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+msgid "2D version of 3D DCP"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:712
+#: src/wx/dcp_panel.cc:852
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822 src/wx/video_panel.cc:211
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:214
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternato"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternato"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:215
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D solo sinistra"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D solo sinistra"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:212
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D sinistra/destra"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D sinistra/destra"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:240
+#: src/wx/video_panel.cc:216
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D solo destra"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D solo destra"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:213
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D alto/basso"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D alto/basso"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:371
+#: src/wx/wx_util.cc:524
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
+msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:951
+msgid "48kHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:713
+#: src/wx/dcp_panel.cc:853
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:373
+#: src/wx/wx_util.cc:526
 msgid "6 - 5.1"
 msgid "6 - 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "6 - 5.1"
 
 
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:528
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:952
+msgid "96kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:396
+#, c-format
+msgid "<IssueDate> has an invalid value %n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nuovo colore</b>"
 
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nuovo colore</b>"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:115
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Colore originale</b>"
 
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Colore originale</b>"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:86
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr ""
+"<i>È importante inserire qui un indirizzo email valido, altrimenti non posso "
+"chiederti maggiori dettagli sul tuo problema.</i>"
 
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:132
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
-"i>"
-msgstr ""
-"<i>Cambialo soltanto se il frame rate del sorgente non è stato letto "
-"correttamente.</i>"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:87
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
-msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile"
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#, c-format
+msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#, c-format
+msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
+msgid "ASIO"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:35
+#: src/wx/about_dialog.cc:41
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "Info su DCP-o-matic"
+msgstr "Info su DCP-o-MATIC"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:150
-#, fuzzy
+#: src/wx/screens_panel.cc:231
 msgid "Add Cinema"
 msgid "Add Cinema"
-msgstr "Aggiungi Cinema..."
+msgstr "Aggiungi Cinema"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:74
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Aggiungi Cinema..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Aggiungi Cinema..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_panel.cc:269
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "Aggiungi DCP..."
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Aggiungi cartella DKDM"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:105
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Aggiungi KDM..."
 
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Aggiungi KDM..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:71
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:106
 msgid "Add OV..."
 msgid "Add OV..."
-msgstr "Aggiungi KDM..."
+msgstr "Aggiungi OV..."
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:206
-#, fuzzy
+#: src/wx/screens_panel.cc:357
 msgid "Add Screen"
 msgid "Add Screen"
-msgstr "Aggiungi Schermo..."
+msgstr "Aggiungi Schermo"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:80
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Aggiungi Schermo..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Aggiungi Schermo..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:270
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "Aggiungi un DCP."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:266
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
-"or a DCP."
+"or a folder of sound files."
 msgstr ""
 "Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
 msgstr ""
 "Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
-"immagini in movimento) o un DCP."
+"immagini in movimento) o una cartella audio."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:261
 msgid "Add file(s)..."
 msgid "Add file(s)..."
-msgstr "Aggiungi Files..."
+msgstr "Aggiungi file(s)..."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:265
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Aggiungi cartella..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Aggiungi cartella..."
 
@@ -193,1032 +368,1995 @@ msgstr "Aggiungi cartella..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Aggiungi sequenza immagini"
 
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Aggiungi sequenza immagini"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:82
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr "Aggiungi video, immagine o suoni al film."
+#: src/wx/language_tag_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Add language..."
+msgstr "Imposta la lingua"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Add new..."
+msgstr "Aggiungi Cinema..."
+
+#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "Add or move marker to current position"
+msgstr "Taglia fino alla posizione corrente"
+
+#: src/wx/recipients_panel.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Add recipient"
+msgstr "Aggiungi Schermo"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:262
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgstr "Aggiungi video, immagini, suoni o sottotitoli al film."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:711 src/wx/editable_list.h:78
+#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:142
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272
+#: src/wx/config_dialog.cc:396
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+"L'aggiunta di questo certificato renderebbe la catena incoerente, quindi non "
+"verrà aggiunta. Aggiungi certificati in ordine da radice a intermedio a "
+"foglia."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:184
+msgid "Additional"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1052 src/wx/full_config_dialog.cc:1189
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:187
 msgid "Adjust white point to"
 msgid "Adjust white point to"
-msgstr "Posiziona il punto bianco a"
+msgstr "Regola il punto bianco su"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1622 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate..."
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
+msgid "Advanced KDM options"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
+msgid "Advanced content settings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Avanzate..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:655 src/wx/config_dialog.cc:673
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avanzate..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1432
+#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292
+msgid "Agency"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1533
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP"
+msgstr "Consenti al DCP qualsiasi frequenza fotogrammi"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1545
+msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
+msgstr "Consenti rapporto full frame e contenitore non standard"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1546
+#, fuzzy
+msgid "Allow mapping to all audio channels"
+msgstr "Canali audio DCP predefiniti"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+msgid "Allow use of SMPTE Bv2.0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:190
-msgid "An unknown exception occurred."
+#: src/wx/about_dialog.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Supportato da"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#, c-format
+msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:135
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:321
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:126
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Aspetto..."
 
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Aspetto..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:125
+#: src/wx/job_view.cc:189
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
 
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Sei sicuro di voler inviare email ai seguenti indirizzi?\n"
+"\n"
 
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
-msgid "Atmos"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+msgid ""
+"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
-msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:44 src/wx/timeline_labels_view.cc:86
+msgid "Atmos"
+msgstr "Atmos"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/wx/player_information.cc:169
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr "Canali audio: %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "Audio language"
+msgstr "Imposta la lingua"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
+msgstr ""
+"L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d inalterato."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:544
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
-"%.1fdB."
+"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
+msgstr ""
+"L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d con un "
+"guadagno di %.1fdB."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:883
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Auto crop"
+msgstr "Taglio in alto"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:101
+msgid "Auto-crop..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con guadagno "
-"di %.1fdB."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgid "Automatically analyse content audio"
-msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente"
+msgstr "Analizza automaticamente l'audio del contenuto"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:90
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067 src/wx/full_config_dialog.cc:1204
 msgid "BCC address"
 msgid "BCC address"
-msgstr "indirizzo CCN"
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
-msgid "Blue chromaticity"
-msgstr "Cromacità Blu"
+msgstr "Indirizzo BCC"
 
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
-msgid "Bold file"
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:87
+msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
-msgid "Bold font"
-msgstr ""
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:154
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr "Cromaticità blu"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:140
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Bottom"
 msgid "Bottom"
-msgstr "Basso"
+msgstr "Sotto"
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:50 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
+#: src/wx/text_panel.cc:99
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"
 
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:38
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1053 src/wx/full_config_dialog.cc:1190
 msgid "CC addresses"
 msgid "CC addresses"
-msgstr "indirizzo CC"
+msgstr "Indirizzi CC"
 
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
+#: src/wx/text_panel.cc:205
+msgid "CCAP track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:95
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59
 msgid "CPL annotation text"
 msgid "CPL annotation text"
-msgstr "CPL annotazioni"
+msgstr "CPL testo di annotazione"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:317
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato."
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:95
 msgid "Calculate..."
 msgid "Calculate..."
-msgstr "Calcola..."
+msgstr "Calcolare..."
 
 
-#: src/wx/job_view.cc:48
+#: src/wx/job_view.cc:76 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
-msgid "Cannot reference this DCP.  "
-msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP"
+#: src/wx/audio_panel.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio."
+msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:391
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
+msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
+msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:601
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
+msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:598
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video."
+msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:600
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video: "
+msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
+
+#: src/wx/text_view.cc:73
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_view.cc:48
+msgid "Captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Catena di certificati"
 
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:224
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificato scaricato"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificato scaricato"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
 msgid "Chain"
 msgstr "Catena"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "Catena"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:33
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Guadagno audio"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Guadagno audio"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:928
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
+#: src/wx/screens_panel.cc:91
+msgid "Check all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:168
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio"
 
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
+#: src/wx/config_dialog.cc:164
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:255
+#: src/wx/content_menu.cc:108
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr "Seleziona CPL..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:669
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Scegli una cartella per il DCP"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:350
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Scegli un file"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Scegli un file"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:610
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Scegli uno o più file"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Scegli uno o più file"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:626
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Scegli una cartella"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Scegli una cartella"
 
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:36
 msgid "Choose a font"
 msgid "Choose a font"
-msgstr "Scegli un font"
+msgstr "Scegli un carattere"
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
 msgid "Choose a font file"
 msgid "Choose a font file"
-msgstr "Scegli un file font"
+msgstr "Scegli un file carattere (font)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:201
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
+msgid "Christie"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgid "Cinema and screen database file"
-msgstr "File di database schermo e cinema"
+msgstr "File database di schermi e cinema"
 
 
-#: src/wx/content_widget.h:76
+#: src/wx/content_widget.h:88
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
-msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
+msgstr ""
+"Clicca sul pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#, c-format
+msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
+msgid "Closed captions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
 msgid "Colour"
 msgstr "Colore"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Colore"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversione colore"
 
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversione colore"
 
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:206
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:194
 msgid "Colour|Custom"
 msgid "Colour|Custom"
-msgstr "Colore"
+msgstr "Colore|Personalizza"
 
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1412
+msgid "Company name"
+msgstr "Nome della ditta"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1480
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
+msgid "Configuration file"
+msgstr "File di configurazione"
+
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1731 src/wx/player_config_dialog.cc:276
 msgid "Config|Timing"
 msgid "Config|Timing"
-msgstr "Tempo"
+msgstr "Configura|Tempo"
 
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
-#, fuzzy
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
 msgid "Confirm KDM email"
 msgid "Confirm KDM email"
-msgstr "Email KDM"
+msgstr "Conferma email KDM"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
-msgid "Contact email"
-msgstr "Contatto e-mail"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:645
+#: src/wx/dcp_panel.cc:810
 msgid "Container"
 msgstr "Contenitore"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Contenitore"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
 msgid "Content"
 msgid "Content"
-msgstr "Sorgente"
+msgstr "Contenuto"
 
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
 msgid "Content Properties"
 msgid "Content Properties"
-msgstr "Proprietà del sorgente"
+msgstr "Proprietà del contenuto"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
 msgid "Content Type"
 msgid "Content Type"
-msgstr "Tipo di sorgente"
+msgstr "Tipo di contenuto"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1064
+#, fuzzy
+msgid "Content directory"
+msgstr "Cartella DCP"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
+#: src/wx/content_version_dialog.cc:31 src/wx/content_version_dialog.cc:33
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Content version"
 msgid "Content version"
-msgstr "Versione del sorgente"
+msgstr "Versione del contenuto"
 
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:104
+msgid "Content versions"
+msgstr "Versione contenuto"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+#: src/wx/text_panel.cc:113
+msgid "Coord|Y"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Salva una copia"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Salva una copia"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:247
+#: src/wx/config_dialog.cc:972
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:302
 msgid "Could not analyse audio."
 msgid "Could not analyse audio."
-msgstr "Non posso analizzare l'audio."
+msgstr "Impossibile analizzare l'audio."
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:203
-#, c-format
-msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)"
+#: src/wx/text_panel.cc:903
+#, fuzzy
+msgid "Could not analyse subtitles."
+msgstr "Impossibile analizzare l'audio."
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:331
-#, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)"
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find serial number %s"
+msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159
+#: src/wx/config_dialog.cc:380
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
+msgid "Could not import certificate (%s)"
+msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:393
+#, fuzzy
+msgid "Could not load KDM"
+msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:948
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
-msgstr "Non posso leggere il file della chiave (%s)"
+msgid "Could not load certificate (%s)"
+msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)"
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
-msgid "Create in folder"
-msgstr "Crea nella cartella"
+#: src/wx/gl_video_view.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read DCP: %s"
+msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:231
-msgid "Creator"
-msgstr "Creatore"
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:67
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Impossibile leggere il file del certificato."
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:100
+#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:274 src/wx/screen_dialog.cc:280
+msgid "Could not read certificate file."
+msgstr "Impossibile leggere il file del certificato."
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificates from Qube server."
+msgstr "Impossibile leggere il file del certificato."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#, c-format
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
+msgstr "Impossibile leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:650
+msgid ""
+"Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
+msgstr ""
+"Impossibile impostare l'uscita audio. Non ci sarà audio durante l'anteprima."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:243 src/wx/screens_panel.cc:697
+msgid ""
+"Could not write cinema details to the cinemas.xml file.  Check that the "
+"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1327
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr "Copertina"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51
+msgid "Create in folder"
+msgstr "Creare nella cartella"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
+msgid "Creator"
+msgstr "Autore"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:98
 msgid "Crop"
 msgstr "Ritaglia"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Ritaglia"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
-#: src/wx/film_editor.cc:56
+#: src/wx/audio_dialog.cc:471
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr "Cursore: %.1fdB in %s"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:465
+msgid "Cursor: none"
+msgstr "Cursore: nessuno"
+
+#: src/wx/rating_dialog.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Bobina|Personalizzata"
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
+msgid "Custom scale"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1453
-msgid "DCP asset filename format"
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
+msgid "DCP Text Track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1697
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr "Formato nome file di asset DCP"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Cartella DCP"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Cartella DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1441
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1678
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgid "DCP metadata filename format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato nome file metadati DCP"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
-#: src/wx/wx_util.cc:110
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr "Convalida DCP OK."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43
+msgid "DCP verification"
+msgstr "Verifica DCP"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:165
+#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
 msgid "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-MATIC"
+
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "DCP-o-MATIC"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:148
-msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "Audio DCP-o-matic"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:354
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
+msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
+msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:168 src/wx/audio_dialog.cc:170
+#, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr "Audio DCP-o-MATIC - %s"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:983
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic test email"
+msgstr "DCP-o-MATIC"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Seleziona il file di uscita"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1482
-msgid "Debug: decode"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1733
+#, fuzzy
+msgid "Debug: 3D"
 msgstr "Debug: decodifica"
 
 msgstr "Debug: decodifica"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1486
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1743
+msgid "Debug: audio analysis"
+msgstr "Debug: analisi audio"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1737
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: invio email"
 
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: invio email"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1484
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1735
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: codifica"
 
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: codifica"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1038
-msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr "Decriptazione DCP"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1741
+#, fuzzy
+msgid "Debug: player"
+msgstr "Debug: decodifica"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1739 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+msgid "Debug: video view"
+msgstr "Debug: video view"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:437
-msgid "Default DCP audio channels"
-msgstr ""
+#: src/wx/player_information.cc:196
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr "Risoluzione decodifica: %dx%d"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:642 src/wx/config_dialog.cc:700
+msgid "Decrypting KDMs"
+msgstr "Decriptazione KDMs"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Default \"add file\" location"
+msgstr "Ritardo audio predefinito"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:425
-msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr "Canali audio DCP predefiniti"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:442
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Banda JPEG2000 predefinita"
+msgstr "Banda predefinita JPEG2000"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:359
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr "Cartella KDM predefinita"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM duration"
+msgstr "Cartella KDM predefinita"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:367
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM type"
+msgstr "Cartella KDM predefinita"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:451
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Ritardo audio predefinito"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Ritardo audio predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:429
-msgid "Default container"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:337
+#, fuzzy
+msgid "Default audio language"
+msgstr "Ritardo audio predefinito"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Default audio language to use for new DCPs"
+msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:353
+#, fuzzy
+msgid "Default chain"
 msgstr "Contenitore predefinito"
 
 msgstr "Contenitore predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:433
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
 msgid "Default content type"
 msgid "Default content type"
-msgstr "Tipo sorgente predefinito"
+msgstr "Tipo di contenuto predefinito"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:417
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "Default distributor"
+msgstr "Predefiniti"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:291
 msgid "Default duration of still images"
 msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
+msgstr "Durata predefinita delle immagini statiche"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Default facility"
+msgstr "Scala predefinita a"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:459
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:333
 msgid "Default standard"
 msgstr "Standard predefinito"
 
 msgid "Default standard"
 msgstr "Standard predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "Default studio"
+msgstr "Standard predefinito"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
+#, fuzzy
+msgid "Default territory"
+msgstr "Predefiniti"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Default territory to use for new DCPs"
+msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:273
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predefiniti"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predefiniti"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50
+msgid "Define font in output and export font file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:97
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:58
+#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli..."
+
+#: src/wx/job_view.cc:80
 msgid "Details..."
 msgstr "Dettagli..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Dettagli..."
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
+msgid "Direct Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94
+msgid "Distributor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:242
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
 msgid "Don't ask this again"
 msgid "Don't ask this again"
-msgstr ""
+msgstr "Non chiederlo di nuovo"
 
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
-#, fuzzy
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
 msgid "Don't send emails"
 msgid "Don't send emails"
-msgstr "Invia per email"
+msgstr "Non inviare email"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
 msgid "Don't show hints again"
 msgid "Don't show hints again"
-msgstr ""
+msgstr "Non mostrare più suggerimenti"
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:45
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Non mostrare più questo messaggio"
 
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45
 msgid "Download"
 msgid "Download"
-msgstr "Download"
+msgstr "Scaricare"
 
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
 msgid "Download certificate"
 msgid "Download certificate"
-msgstr "Download certificato"
+msgstr "Scaricare certificato"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:91
+#: src/wx/screen_dialog.cc:148
 msgid "Download..."
 msgid "Download..."
-msgstr "Download..."
+msgstr "Scaricare..."
 
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:104
 msgid "Downloading certificate"
 msgid "Downloading certificate"
-msgstr "Download del certificato"
+msgstr "Scaricamento del certificato"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:93
-msgid "Earlier"
+#: src/wx/player_information.cc:110
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr "Fotogrammi persi: %d"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:103
+msgid "Dual-screen displays"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
+msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/content_panel.cc:277
+msgid "Earlier"
+msgstr "Sposta in alto"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:76
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Modifica Cinema..."
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Modifica Cinema..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:82
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Modifica Schermo..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Modifica Schermo..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:170
-#, fuzzy
+#: src/wx/screens_panel.cc:303
 msgid "Edit cinema"
 msgid "Edit cinema"
-msgstr "Modifica Cinema..."
+msgstr "Modifica cinema"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:232
+#: src/wx/recipients_panel.cc:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Edit recipient"
+msgstr "Modifica schermo"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:400
 msgid "Edit screen"
 msgid "Edit screen"
-msgstr "Modifica Schermo..."
+msgstr "Modifica schermo"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
-#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
-#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
+#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/editable_list.h:146
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
 msgid "Effect"
 msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Effetto"
 
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
 msgid "Effect colour"
 msgid "Effect colour"
-msgstr ""
+msgstr "Effetto colore"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1172
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 
-#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
+#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34
 msgid "Email address"
 msgstr "Indirizzo email"
 
 msgid "Email address"
 msgstr "Indirizzo email"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
 
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:35
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servers di codifica"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servers di codifica"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Criptato"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Criptato"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:48
+#: src/wx/text_view.cc:65
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1477
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:121
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1728 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
-msgid "Export"
-msgstr "Esporta"
+#: src/wx/config_dialog.cc:649
+msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
+msgstr "Esporta il certificato di decrittografia del KDM..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1045
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr "Esporta tutte le impostazioni di decrittografia del KDM ..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
-"certificate..."
-msgstr "Esporta il certificato per la decriptazione DCP..."
+msgid "Export certificate..."
+msgstr "Scaricare certificato"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1047
+#: src/wx/config_dialog.cc:305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
-"chain..."
-msgstr "Esporta il certificato per la decriptazione DCP..."
+msgid "Export chain..."
+msgstr "Esporta..."
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Export subtitles"
+msgstr "Usa sottotitoli"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Export video file"
+msgstr "Esporta film"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:732
+#: src/wx/config_dialog.cc:322 src/wx/full_config_dialog.cc:124
 msgid "Export..."
 msgstr "Esporta..."
 
 msgid "Export..."
 msgstr "Esporta..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Extra addresses for KDM delivery"
+msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (per Dolby)"
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (per Dolby)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
-msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Struttura (es. DLA)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+msgid "Facility"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "Fade in"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:99
 msgid "Fade in time"
 msgid "Fade in time"
-msgstr "Dissolvenza in entrata"
+msgstr "Durata dissolvenza in entrata"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Fade out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:102
 msgid "Fade out time"
 msgid "Fade out time"
-msgstr "Dissolvenza in uscita"
+msgstr "Durata dissolvenza in uscita"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:50
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:152
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Il file %s esiste già. Vuoi Sovrascriverlo?"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome del film"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
 msgid "Filename format"
 msgid "Filename format"
-msgstr "Nome del file"
+msgstr "Formato del file"
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome del film"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome del film"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/filter_dialog.cc:40
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:137
+msgid "Final"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:134
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume "
 "durante l'analisi dell'audio"
 
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume "
 "durante l'analisi dell'audio"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:99
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Trova il mancante..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Trova il mancante..."
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130
+msgid "Finding the colours in these subtitles..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:37
+msgid "First frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:35
+msgid "First frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:39
+msgid "First frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:33
+msgid "First frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "Cartella / Nome formato ZIP"
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:28
+msgid "Folder name"
+msgstr "Nome cartella"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
 msgid "Fonts"
 msgid "Fonts"
-msgstr "Fonts"
+msgstr "Caratteri"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
+#: src/wx/text_panel.cc:125
 msgid "Fonts..."
 msgid "Fonts..."
-msgstr "Fonts..."
+msgstr "Caratteri..."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+msgid ""
+"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
+"cover the whole of the KDM validity period.  This might cause problems with "
+"the KDMs."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:656
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:37
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:817
 msgid "Frame Rate"
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "Frequenza fotogrammi"
+msgstr "Frequenza Fotogrammi"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:66
+#: src/wx/player_information.cc:166
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr "Frequenza fotogrammi:  %d"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:72
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto."
+msgstr "Open-source libera, creazione DCP ha praticamente tutto."
 
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54
 msgid "From"
 msgid "From"
-msgstr "Da"
+msgstr "Dal"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1047 src/wx/full_config_dialog.cc:1180
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
 msgid "From address"
 msgstr "Indirizzo del mittente"
 
 msgid "From address"
 msgstr "Indirizzo del mittente"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66
 msgid "From template"
 msgid "From template"
-msgstr ""
+msgstr "Da modello"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
-msgid "Full"
-msgstr "Completo"
+#: src/wx/video_panel.cc:199
+msgid "Full (JPEG, 0-255)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
 msgid "Full length"
 msgstr "Durata totale"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Durata totale"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "GDC"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:84
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Calcolatore del guadagno"
 
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Calcolatore del guadagno"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
 
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1724 src/wx/player_config_dialog.cc:269
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:147
 msgid "Get from file..."
 msgid "Get from file..."
-msgstr "Leggi dal file..."
+msgstr "Ottieni dal file..."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+#: src/wx/hints_dialog.cc:76
 msgid "Go back"
 msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "Torna indietro"
 
 
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
 msgid "Go to"
 msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Vai a"
 
 
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
 msgid "Go to frame"
 msgid "Go to frame"
-msgstr ""
+msgstr "Vai al fotogramma"
 
 
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
 msgid "Go to timecode"
 msgid "Go to timecode"
-msgstr ""
+msgstr "Vai al timecode"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:147
 msgid "Green chromaticity"
 msgid "Green chromaticity"
-msgstr "Cromacità verde"
+msgstr "Cromaticità verde"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:53
+msgid "Higher priority"
+msgstr "Priorità alta"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:37
+#: src/wx/hints_dialog.cc:49
 msgid "Hints"
 msgstr "Suggerimenti"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Suggerimenti"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:45
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:39
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
+#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+msgid ""
+"How the DCP should be split into parts internally.  If in doubt, choose "
+"'Single reel'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. the warning about using the disk writer.
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
+msgid "I am sure"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:35
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Voglio riprodurlo al fader"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Voglio riprodurlo al fader"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1136
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:756
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:682
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Indirizzo IP / nome host"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Indirizzo IP / nome host"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
-msgid "ISDCF name"
-msgstr "nome ISDCF"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
+msgid "Identifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:51
+#, c-format
+msgid ""
+"If you continue with this operation\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
+"\n"
+"on the drive\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"will be\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
+"DESTROYED.</span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Se continui con questa operazione non sarai più in grado di utilizzare alcun "
+"DKDM che hai creato. Inoltre, qualsiasi KDM che ti è stato inviato diventerà "
+"inutile. Procedi con cautela!"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:803
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Se continui con questa operazione non sarai più in grado di utilizzare alcun "
+"DKDM che hai creato. Inoltre, qualsiasi KDM che ti è stato inviato diventerà "
+"inutile. Procedi con cautela!"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
+msgid ""
+"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
 msgid "Image X position"
 msgid "Image X position"
-msgstr "Elimina dopo la posizione corrente"
+msgstr "Posizione cursore XYZ"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:106
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:653
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr "Importa tutte le impostazioni di decrittografia del KDM ..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:320
+msgid "Import..."
+msgstr "Importa..."
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28
+#: src/wx/nag_dialog.cc:38
+msgid "Important notice"
+msgstr "Avviso IMPORTANTE"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:91
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Versione non corretta"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:74
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Inserisci gamma"
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Inserisci gamma"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Inserisci correzione gamma"
 
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Inserisci correzione gamma"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
 msgid "Input power"
 msgid "Input power"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci potenza"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
+msgid "Input transfer function"
+msgstr "Funzione di trasferimento in ingresso"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:351
+#: src/wx/audio_dialog.cc:429
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
 
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:859
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
 msgid "Intermediate"
 msgid "Intermediate"
-msgstr "Intermedia"
+msgstr "Intermedio"
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:100
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nome comune intermedio"
 
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nome comune intermedio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173 src/wx/full_config_dialog.cc:413
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:227
+#: src/wx/config_dialog.cc:793
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr "File di esportazione DCP-o-MATIC non valido"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "Correzione gamma inversa 2.6 in uscita"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emittente"
 
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emittente"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
-msgid "Italic file"
-msgstr "File Corsivo"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Issuer common name"
+msgstr "Nome comune Foglia"
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
-msgid "Italic font"
-msgstr "Font Corsivo"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:181
+msgid "Issuer organization name"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:680
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_panel.cc:326
+msgid ""
+"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
+"would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
+msgid "JACK"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
-msgstr "Banda JPEG2000"
+msgstr ""
+"Larghezza di banda JPEG2000\n"
+"per dati appena codificati"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
+msgid "JPEG2000 comment"
+msgstr "JPEG2000 commenti"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:98
 msgid "Join"
 msgstr "Unisci"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Unisci"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/controls.cc:93
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr "Vai al contenuto selezionato"
+
+#: src/wx/player_information.cc:78
+msgid "KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
+#, fuzzy
+msgid "KDM directory"
+msgstr "Cartella DCP"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo KDM"
 
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo KDM"
 
-#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:88
 msgid "KDM|Timing"
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr "Tempo"
+msgstr "KDM|Durata"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza"
 
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
-msgid "Key"
-msgstr "Chiave"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:630
 msgid "Keys"
 msgstr "Chiavi"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Chiavi"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:447
+#, c-format
+msgid "LEQ(m) %.2fdB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
+#: src/wx/text_panel.cc:174
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
-msgid "Later"
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
+msgid "Language Tag"
+msgstr "Linguaggio"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
+msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:857
+#: src/wx/text_panel.cc:177
+msgid "Language of these subtitles"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+msgid "Language used for any sign language video track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:38
+msgid "Last frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:36
+msgid "Last frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:40
+msgid "Last frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:34
+msgid "Last frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:281
+msgid "Later"
+msgstr "Sposta in basso"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:520
 msgid "Leaf"
 msgstr "Foglia"
 
 msgid "Leaf"
 msgstr "Foglia"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:111
 msgid "Leaf common name"
 msgid "Leaf common name"
-msgstr "Nome comune foglia"
+msgstr "Nome comune Foglia"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:724
+#: src/wx/config_dialog.cc:314
 msgid "Leaf private key"
 msgid "Leaf private key"
-msgstr "Chiave privata foglia"
+msgstr "Chiave privata Foglia"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:105
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra"
+#: src/wx/config_dialog.cc:332
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr "La chiave privata Foglia non corrisponde al certificato!"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Left eye"
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:89
+#: src/wx/video_panel.cc:118
+msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 msgstr "Sinistra"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83
 msgid "Length"
 msgstr "Lunghezza"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Lunghezza"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
-msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+#: src/wx/player_information.cc:182
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr "Lunghezza: %1 (%2 fotogrammi)"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
-msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
+#: src/wx/text_panel.cc:117
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Interlinea"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:730
-msgid "Load..."
-msgstr "Carica..."
+#: src/wx/screen_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Scaricare certificato"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1471
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
+#, fuzzy
+msgid "Locations"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1722 src/wx/player_config_dialog.cc:267
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:360
+#: src/wx/audio_dialog.cc:438
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr "Range del volume %.2f LU"
+msgstr "Estensione del volume %.2f LU"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:56
+msgid "Lower priority"
+msgstr "Priorità bassa"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:520
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:894
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANCANTE:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANCANTE:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1259
-msgid "Mail password"
-msgstr "Password mail"
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "MOV / ProRes 4444"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "MOV / ProRes HQ"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1255
-msgid "Mail user name"
-msgstr "Nome utente mail"
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr "MP4 / H.264"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:55
-msgid "Make DCP anyway"
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+
+#. TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
+#. film or an "additional" language.
+#: src/wx/text_panel.cc:183
+msgid "Main"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Crea le KDM"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic"
+msgstr "Crea DKDM con DCP-o-MATIC"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDMs"
+msgstr "Crea le KDM"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64 src/wx/kdm_dialog.cc:116
 msgid "Make KDMs"
 msgid "Make KDMs"
-msgstr "Crea KDM"
+msgstr "Crea le KDM"
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:40
 msgid "Make certificate chain"
 msgid "Make certificate chain"
-msgstr "Crea la catena del certificato"
+msgstr "Crea una catena di certificati"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
-msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr "Luminanza dominata (es. 14fl)"
+#: src/wx/video_panel.cc:422
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:867
+msgid "Mapping"
+msgstr "Mappatura canali"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr "Canali audio DCP predefiniti"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:50
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:126
+msgid "Markers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123
+msgid "Markers..."
+msgstr "Markers..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda JPEG2000 massima"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Banda JPEG2000 massima"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1670
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr "Numero massimo di fotogrammi da memorizzare per thread"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:826 src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1523
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1168
+msgid "Message box"
+msgstr "Casella messaggi"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:124
+msgid "Metadata..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr "Mixa l'uscita audio in stereo"
+
+#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %s marker to current position"
+msgstr "Taglia dopo la posizione corrente"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Trasferire la configurazione"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
 msgid "Move content"
 msgid "Move content"
-msgstr "Contenuto traccia"
+msgstr "Trasferire contenuto"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:278
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr ""
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr ""
-"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto precedente del film."
+"Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto precedente del film."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:282
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr ""
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr ""
-"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto successivo del film."
+"Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto successivo del film."
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
 msgid "Move to start of reel"
 msgid "Move to start of reel"
-msgstr ""
+msgstr "Sposta all'inizio della bobina"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:378
+#: src/wx/video_panel.cc:501
 msgid "Multiple content selected"
 msgid "Multiple content selected"
-msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+msgstr "Più contenuti selezionati"
 
 
-#: src/wx/content_widget.h:67
+#: src/wx/content_widget.h:78
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Valori multipli"
 
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Valori multipli"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:64
 msgid "My Documents"
 msgid "My Documents"
-msgstr "Documenti"
+msgstr "I miei documenti"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
 msgid "My problem is"
 msgstr "Il mio problema è"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "Il mio problema è"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:524
+#: src/wx/content_panel.cc:898
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr "NECESSITO KDM:"
+msgstr "NECESSARIO KDM:"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:528
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:902
 msgid "NEEDS OV: "
 msgid "NEEDS OV: "
-msgstr "NECESSITO KDM:"
+msgstr "NECESSARIO OV:"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
+#: src/wx/screen_dialog.cc:132
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
-msgid "New Film"
-msgstr "Nuovo Film"
+#: src/wx/player_information.cc:158
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Necessarie KDM"
 
 
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
-#, fuzzy
+#: src/wx/player_information.cc:153
+msgid "Needs OV"
+msgstr "Necessari OV"
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28
 msgid "New name"
 msgid "New name"
-msgstr "Nome utente"
+msgstr "Nuovo nome"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:38
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile."
 
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
-msgid "No DCP selected."
-msgstr "Nessun DCP selezionato."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
-#, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+#: src/wx/player_information.cc:132
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Nessun DCP caricato."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:434
+msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
 
 msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:323
+#: src/wx/content_panel.cc:646
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
 
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
 
-#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
-#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:307
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:430
+msgid "No errors found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:438
+msgid "No warnings found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1501
+#, fuzzy
+msgid "Non-standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1042
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
-msgid "Normal file"
-msgstr "File normale"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:183
+msgid "Not valid after"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
-msgid "Normal font"
-msgstr "Font normale"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:182
+msgid "Not valid before"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
 msgid "Notes"
 msgid "Notes"
+msgstr "Note"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1151
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: src/wx/job_view.cc:89
+msgid "Notify when complete"
+msgstr "Notifica quando completato"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr "Numero di thread che il server di codifica DCP-o-MATIC può utilizzare"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "Numero di thread che DCP-o-MATIC può utilizzare"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
+msgid "OSS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr "Off"
+msgstr "Spento"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "Spostamento X"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1436
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1665
 msgid "Only servers encode"
 msgid "Only servers encode"
-msgstr "Solo server di codifica"
+msgstr "Solo server di codifica"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1492
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1749 src/wx/player_config_dialog.cc:284
 msgid "Open console window"
 msgstr "Apri finestra console"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Apri finestra console"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:286
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr "Apri la timeline per il filme"
+msgstr "Apri la timeline del film."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1756 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+msgid "OpenGL (faster)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:82
+msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Versione temporanea"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:84
 msgid "Organisation"
 msgstr "Società"
 
 msgid "Organisation"
 msgstr "Società"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:86
 msgid "Organisational unit"
 msgid "Organisational unit"
-msgstr "Unità della società"
+msgstr "Unità organizzativa"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:193
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Altri dispositivi affidabili"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Altri dispositivi affidabili"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1243
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:871
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Mail server posta in uscita"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Mail server posta in uscita"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
 msgid "Outline"
 msgid "Outline"
-msgstr "Traccia"
+msgstr "Contorno"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:69
+#: src/wx/controls.cc:86
 msgid "Outline content"
 msgid "Outline content"
-msgstr "Contenuto traccia"
+msgstr "Mostra contorno contenuto"
 
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
 msgid "Outline width"
 msgid "Outline width"
-msgstr "Traccia"
+msgstr "Larghezza contorno"
 
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La larghezza contorno non può essere impostata se non stai producendo "
+"sottotitoli"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:110 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1148
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93
+msgid "Output file"
+msgstr "Salva file in uscita"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Output folder"
+msgstr "Salva file in uscita"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Correzione gamma in uscita"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "Override detected video frame rate"
+msgstr "Frequenza fotogrammi del video"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:33
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr "Sovrascrivi questo file con la configurazione corrente"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+msgid ""
+"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
+"according to SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:752
+#, fuzzy
+msgid "Passive mode"
+msgstr "Gamma semplice"
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768 src/wx/full_config_dialog.cc:895
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: src/wx/job_view.cc:53 src/wx/job_view.cc:135
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr "Incolla le impostazioni audio"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
+msgstr "Incolla impostazioni sottotitoli"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+msgid "Paste video settings"
+msgstr "Incolla impostazioni video"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:161
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:112
+#: src/wx/audio_dialog.cc:129
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:327
+#: src/wx/audio_panel.cc:471
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Picco: %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Picco: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:473
 msgid "Peak: unknown"
 msgid "Peak: unknown"
-msgstr "Picco: unknown"
+msgstr "Picco: sconosciuto"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:77
+#: src/wx/player_information.cc:91
+msgid "Performance"
+msgstr "Prestazione"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:884
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:118
 msgid "Play length"
 msgstr "Durata riproduzione"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Durata riproduzione"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
+msgid "Play sound via"
+msgstr "Riproduci l'audio con"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#, fuzzy
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "Cartella DCP"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:116
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -1226,128 +2364,187 @@ msgstr ""
 "Per favore fornisci un indirizzo email a cui possiamo contattarti in caso di "
 "domande sul problema."
 
 "Per favore fornisci un indirizzo email a cui possiamo contattarti in caso di "
 "domande sul problema."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:93
+#: src/wx/audio_plot.cc:119
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-rilascio"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-rilascio"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:750
+#: src/wx/dcp_panel.cc:937
 msgid "Processor"
 msgstr "Processore"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Processore"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1417
+msgid "Product name"
+msgstr "Nome Prodotto"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
+msgid "Product version"
+msgstr "Versione prodotto"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:102
 msgid "Properties..."
 msgstr "Proprietà..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Proprietà..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1132
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:748
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92
+msgid "Qube"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:113
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/key_dialog.cc:50
-msgid "Random"
-msgstr "Casuale"
+#: src/wx/video_panel.cc:197
+msgid "Range"
+msgstr "Range"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
-msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Classificazione (es. 15)"
+#: src/wx/rating_dialog.cc:43 src/wx/rating_dialog.cc:142
+#: src/wx/rating_dialog.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Ratings"
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:73
+msgid "Ratings"
+msgstr "Ratings"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/dcp_panel.cc:828
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr "Ricodifica i dati JPEG2000 dall'input"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:100
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Riesamina..."
 
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Riesamina..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:737
+#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/config_dialog.cc:675
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Ricrea certificati e chiave..."
+
+#: src/wx/content_view.cc:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Re-make certificates\n"
-"and key..."
-msgstr "Rifai certificato e chiave..."
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "Cartella DCP"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Rec. 2020"
+msgstr "Rec. 601"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Recipiente"
+
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificato destinatario"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificato destinatario"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+msgid "Recipients"
+msgstr "Recipiente"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
 msgid "Red band"
 msgid "Red band"
-msgstr "Banda rosso"
+msgstr "Banda rossa"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
 msgid "Red chromaticity"
 msgid "Red chromaticity"
-msgstr "Cromacità rosso"
+msgstr "Cromaticità rosso"
 
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
-msgstr "Parte %d"
+msgstr "Bobina%d"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:145
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "Reel length"
 msgid "Reel length"
-msgstr "Durata della parte"
+msgstr "Durata della bobina"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113
 msgid "Reels"
 msgid "Reels"
-msgstr "Parti"
+msgstr "Bobine"
 
 
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:186
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:152
 msgid "Reel|Custom"
 msgid "Reel|Custom"
-msgstr "Personalizza"
+msgstr "Bobina|Personalizzata"
+
+#: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
+msgid "Release territory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
-#: src/wx/video_panel.cc:82
-msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr "Riferito al DCP esistente"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+msgid "Release territory for this DCP"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73
-#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
-#: src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/content_panel.cc:273 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:61
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %s marker"
+msgstr "Rimuovi Cinema"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:78
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Rimuovi Cinema"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Rimuovi Cinema"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:84
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Rimuovi Schermo"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Rimuovi Schermo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:274
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film."
+msgstr "Rimuovi il contenuto selezionato dal film."
 
 
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
-#, fuzzy
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "Rename template"
 msgid "Rename template"
-msgstr "Nome del file"
+msgstr "Rinomina modello"
 
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:50
-#, fuzzy
+#: src/wx/templates_dialog.cc:59
 msgid "Rename..."
 msgid "Rename..."
-msgstr "Riesamina..."
+msgstr "Rinomina..."
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
+msgid "Renderer"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
@@ -1357,652 +2554,1962 @@ msgstr "Ripeti"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Ripeti il contenuto"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Ripeti il contenuto"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:97
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Ripeti..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Ripeti..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:44
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Segnala un problema"
 
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Segnala un problema"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1291
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Ripristina a default"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1074 src/wx/full_config_dialog.cc:1211
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgid "Reset to default subject and text"
-msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
+msgstr "Ripristina soggetto e testo predefiniti"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1343
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Ripristina testo predefinito"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:674
+#: src/wx/dcp_panel.cc:814
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: src/wx/job_view.cc:138
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+msgid "Respect KDM validity periods"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr "Ripristina i colori originali"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:65
 msgid "Resume"
 msgstr "Riprendi"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Riprendi"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:90
+#: src/wx/video_panel.cc:132
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:553
 msgid "Right click to change gain."
 msgid "Right click to change gain."
-msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
-
-#: src/wx/film_viewer.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "Right eye"
-msgstr "Destra"
+msgstr "Fare clic con il tasto destro per cambiare guadagno."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:855
+#: src/wx/config_dialog.cc:518
 msgid "Root"
 msgid "Root"
-msgstr "Principale"
+msgstr "Radice"
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:89
 msgid "Root common name"
 msgid "Root common name"
-msgstr "Nome comune principale"
+msgstr "Nome comune della radice"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr "S-Gamut3"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
 
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:169 src/wx/full_config_dialog.cc:412
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:320
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/dcp_panel.cc:171
+msgid "SMPTE (Bv2.0 only)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
+msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+msgid "STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:145
+msgid "Same place as last time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
+msgid "Same place as project"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:395
+#, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
-msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s a %s"
+msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:933
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
 msgid "Save template"
 msgid "Save template"
-msgstr ""
+msgstr "Salva modello"
 
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
-msgstr ""
+msgstr "Salva nella lista degli strumenti di KDM Creator"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
-msgid "Scale to"
-msgstr "Scala a"
+#: src/wx/text_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:181
+msgid "Scale"
+msgstr "Scala"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:69
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermi"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermi"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:678
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Ricerca server in rete"
 
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Ricerca server in rete"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona OV"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:104
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleziona file XML CPL"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleziona file XML CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166
+#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:288
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1077
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:484
 msgid "Select Chain File"
 msgid "Select Chain File"
-msgstr "Seleziona il file della chiave"
+msgstr "Selezione il file catena"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Selezione il file catena"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:726
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Esporta file selezionato"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:325
+#: src/wx/config_dialog.cc:760
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Seleziona il file da importare"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:383
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleziona KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleziona KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:574 src/wx/config_dialog.cc:608
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleziona il file della chiave"
 
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleziona il file della chiave"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:351
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:435
 msgid "Select OV"
 msgid "Select OV"
-msgstr "Seleziona KDM"
+msgstr "Seleziona OV"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:49
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Dividi per contenuto video"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:202
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgid "Select cinema and screen database file"
-msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo"
+msgstr "Seleziona il cinema e lo schermo dal file database"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:117
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Seleziona il file di configurazione"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Seleziona il file di uscita"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99
+msgid "Select output file"
+msgstr "Seleziona il file di uscita"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:87
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
 msgid "Send by email"
 msgstr "Invia per email"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Invia per email"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
-#, fuzzy
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
 msgid "Send emails"
 msgid "Send emails"
-msgstr "Invia per email"
+msgstr "Invia email"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:72
 msgid "Send logs"
 msgstr "Invia logs"
 
 msgid "Send logs"
 msgstr "Invia logs"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Send test email"
+msgstr "Invia per email"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Send test email..."
+msgstr "Invia per email"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Send translations"
+msgstr "Società"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49
 msgid "Serial number"
 msgstr "Numero di serie"
 
 msgid "Serial number"
 msgstr "Numero di serie"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:29
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:604
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
 msgid "Servers"
 msgid "Servers"
-msgstr "Server"
+msgstr "Servers"
 
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
 msgid "Set"
 msgstr "Imposta"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Imposta"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+msgid "Set additional email addresses..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Taglia dopo la posizione corrente"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
 msgid "Set from file..."
 msgstr "Imposta da file..."
 
 msgid "Set from file..."
 msgstr "Imposta da file..."
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
 msgid "Set from system font..."
 msgid "Set from system font..."
-msgstr "Imposta da font di sistema..."
+msgstr "Imposta da carattere di sistema..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
 msgid "Set language"
 msgstr "Imposta la lingua"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Imposta la lingua"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
-msgid "Shadow"
+#: src/wx/content_menu.cc:109
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
+msgid "Set ratio and fit to DCP container"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:759
-msgid "Show audio..."
-msgstr "Mostra audio..."
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Set size"
+msgstr "Video"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:230
+msgid "Set to"
+msgstr "Impostato su"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Shading language version"
+msgstr "Impostazioni composizione"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:153
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ombra"
+
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1661
+msgid "Show experimental audio processors"
+msgstr "Mostra processori audio sperimentali"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:941
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
 
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:117
-msgid "Signed"
-msgstr "Firmato"
+#: src/wx/text_panel.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "Traccia sottotitoli"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+msgid "Sign language video language"
+msgstr "Impostazioni composizione"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1030
+#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:713
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
 
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1754 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Simple (safer)"
+msgstr "Gamma semplice"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Gamma semplice"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Gamma semplice, linearizzata per piccoli valori"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:149
 msgid "Single reel"
 msgid "Single reel"
-msgstr "Parte singola"
+msgstr "Bobina singola"
+
+#: src/wx/player_information.cc:164
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr "Dimensione: %dx%d"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:123
+#: src/wx/audio_dialog.cc:140
 msgid "Smoothing"
 msgid "Smoothing"
-msgstr "Rifinitura"
+msgstr "Livellamento"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
 msgid "Snap"
 msgid "Snap"
+msgstr "Aggancia"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:191
+msgid ""
+"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
+"recipient certificate periods.  Such KDMs are very unlikely to work, so will "
+"not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+msgid ""
+"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
+"within a <Subtitle>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+msgid ""
+"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:846
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Processore"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dividi per contenuto video"
 
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dividi per contenuto video"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:46
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
 msgid "Stable version "
 msgid "Stable version "
-msgstr "Versione stabile"
+msgstr "Versione stabile "
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/rating_dialog.cc:50
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:40
+#: src/wx/text_view.cc:57
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:40
 msgid "Start of reel"
 msgid "Start of reel"
+msgstr "Inizio della bobina"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
+msgid "Start player as"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:90
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/text_panel.cc:121
 msgid "Stream"
 msgstr "Flusso"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Flusso"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
-msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Studio (es. TCF)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "Studio"
+msgstr "Audio"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1263
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1043 src/wx/full_config_dialog.cc:1176
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:56
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Sottotitolo"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Subject common name"
+msgstr "Nome comune della radice"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:179
+#, fuzzy
+msgid "Subject organization name"
+msgstr "Seleziona il file di configurazione"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:165
+msgid "Subscribers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61
+#, fuzzy
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
 
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
-msgid "Subtitle colours"
-msgstr "Colori dei sottotitoli"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#, c-format
+msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
+msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-msgid "Subtitles"
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
+msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Sottotitoli"
 
 msgstr "Sottotitoli"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:273
-msgid "Supported by"
-msgstr "Supportato da"
+#: src/wx/player_information.cc:174
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Sottotitoli: no"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1115
+#: src/wx/player_information.cc:172
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Sottotitoli: si"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:79
+msgid "System information"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:728
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1140
-msgid "Target path"
-msgstr "Percorso di destinazione"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:760
+msgid "Target path"
+msgstr "Percorso di destinazione"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:51
+msgid "Template"
+msgstr "Modello"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:33
+msgid "Template name"
+msgstr "Nome del modello"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:143
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Il nome del modello non può essere vuoto."
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:41
+msgid "Templates"
+msgstr "Modelli"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135
+msgid "Temporary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#, fuzzy
+msgid "Temporary version"
+msgstr "Versione temporanea"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:993 src/wx/full_config_dialog.cc:996
+#, fuzzy
+msgid "Test email sending failed."
+msgstr "Debug: invio email"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:999
+#, fuzzy
+msgid "Test email sent."
+msgstr "Debug: invio email"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
+msgid "Test version "
+msgstr "Versione di test "
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:234
+msgid "Tested by"
+msgstr "Testato da"
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+msgid ""
+"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
+"an asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48
+#, c-format
+msgid ""
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">BETA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and may\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#, c-format
+msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+msgid ""
+"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
+"the contained XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#, c-format
+msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#, c-format
+msgid ""
+"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#, c-format
+msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#, c-format
+msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+msgid ""
+"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
+"caption assets."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:207
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:205
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
+"<ContentTitleText>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+msgid ""
+"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
+"XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#, c-format
+msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
+"256KB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#, c-format
+msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#, c-format
+msgid "The asset %f is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#, c-format
+msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#, c-format
+msgid ""
+"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#, c-format
+msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#, c-format
+msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr "La directory %1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?"
+
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:743
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
+"instead.  These may take a short time to create."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:37
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+"Il file%s esiste già. Vuoi usarlo come nuova configurazione o sovrascriverlo "
+"con la tua configurazione attuale?"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+msgid ""
+"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#, c-format
+msgid ""
+"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
+"limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#, c-format
+msgid "The invalid language tag %n is used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63
+#, c-format
+msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#, c-format
+msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#, c-format
+msgid ""
+"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
+"ContainerDuration (%s) of its MXF."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#, c-format
+msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:393
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n contains no subtitles."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#, c-format
+msgid ""
+"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
+msgid ""
+"There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Esiste già un modello con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:179
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Non c'è sufficiente memoria libera per farlo."
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:360
+msgid ""
+"There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
+"output device in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
+#, fuzzy
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
+#, c-format
+msgid ""
+"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
+"it is a \"version file\" (VF)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:418
+msgid ""
+"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
+"selected one.  To play the currently-selected CPL you will need a different "
+"KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:413
+msgid "This KDM was not made for this DCP.  You will need a different one."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:387
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+"Questo file contiene altri certificati (o altri dati) dopo il primo "
+"certificato. Solo il primo certificato sarà utilizzato."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:150 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "Il file CPL non è valido"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:685
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
+"different project.  Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
+"folder if that's what you want to import."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
+"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
+"library) will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:53
+msgid "Threads"
+msgstr "Threads"
+
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "soglia"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:56
+#: src/wx/screen_dialog.cc:169 src/wx/screen_dialog.cc:201
+msgid "Thumbprint"
+msgstr "Identificazione personale"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+msgid "Timeline"
+msgstr "Timeline"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:285
+msgid "Timeline..."
+msgstr "Timeline..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:296
+msgid "Timing"
+msgstr "Validità KDM"
+
+#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr "Sincronizzazione|Sincronizzazione"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:60
+msgid "Title language"
+msgstr "Title language"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1184 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+msgid "To address"
+msgstr "Indirizzo destinatario"
+
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+msgid "Top"
+msgstr "Sopra"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
+msgid "Track"
+msgstr "Traccia"
+
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "Tradotto da"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:154
+msgid "Translated by"
+msgstr "Tradotto da"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:117
+msgid "Trim from current position to end"
+msgstr "Taglia dalla posizione corrente alla fine"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
+msgid "Trim from end"
+msgstr "Taglia dalla fine"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Taglia dall'inizio"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:114
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr "Taglia fino alla posizione corrente"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:415
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Picco reale è %.2fdB"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Altri dispositivi affidabili"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Certificato destinatario"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:86
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:639
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr "UTC offset (fuso orario)"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:640
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC+1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:651
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC+10"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:652
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC+11"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:653
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+12"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:641
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC+2"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:642
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC+3"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:643
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC+4"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:644
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:645
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:646
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC+6"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:647
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC+7"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:648
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC+8"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:649
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC+9"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:650
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+9:30"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:637
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC-1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:626
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC-10"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:625
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC-11"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:636
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC-2"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:635
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC-3"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:634
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC-3:30"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:633
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC-4"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:632
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr "UTC-4:30"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:631
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC-5"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:630
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC-6"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:629
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC-7"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:628
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC-8"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:627
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC-9"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:93
+msgid "Uncheck all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
+msgid ""
+"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:741
+msgid "Upload DCP to TMS after creation"
+msgstr "Carica il DCP nel TMS dopo il creazione"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Usa nome ISDCF"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Use ISDCF name by default"
+msgstr "Usa nome ISDCF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "Use as"
+msgstr "Usa la migliore"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:820
+msgid "Use best"
+msgstr "Usa la migliore"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:49
+msgid "Use preset"
+msgstr "Usa predefinito"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:116
+msgid "Use same fades as video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:73
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:81
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr "Usa il sottotitolo di questo DCP come OV e crea VF"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:78
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr "Usa il video di questo DCP come OV e crea VF"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:32
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr "Usa questo file come nuova configurazione"
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764 src/wx/full_config_dialog.cc:891
+msgid "User name"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: src/wx/player_information.cc:80
+msgid "Valid from"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:82
+msgid "Valid to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:64
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Numero versione"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86
+msgid "Version number"
+msgstr "Numero versione"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:69
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:200
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Forma d'onda video"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+msgid "Video display mode"
+msgstr "Modalità visualizzazione monitor"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
+msgstr "Frequenza fotogrammi del video"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+msgid "Video frame rate that content was prepared for"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
+#. "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
+msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:124
+msgid "View..."
+msgstr "Visualizza..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
+msgid "WASAPI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1726 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
+msgid "Warnings"
+msgstr "Avvertimenti"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158
+msgid ""
+"Which standard the DCP should use.  Interop is older and SMPTE is the modern "
+"standard.  If in doubt, choose 'SMPTE'"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
+msgid "White point"
+msgstr "Punto di bianco"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "Regolazione del punto di bianco"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
+msgid "With help from"
+msgstr "Con l'aiuto di"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr "Scrivi un file ZIP per ogni KDM di ogni cinema"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr "Scrivi una cartella per i KDM per ogni cinema"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr "Scrivi tutti i KDM nella stessa cartella"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81
+msgid "Write each audio channel to its own stream"
+msgstr "Genera file audio in canali separati"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr "Scrivi le bobine in file separati"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
+msgid "Write to"
+msgstr "Salva file in"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:102
+msgid "Written by"
+msgstr "Scritto da"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:110
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:105
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr "Conversione da YUV a RGB"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "Matrice da YUV a RGB"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:368
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
+msgstr ""
+"Non è possibile aggiungere uno schermo chiamato '%s' in quanto il cinema ha "
+"già uno schermo con questo nome."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:418
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
+msgstr ""
+"Non puoi cambiare il nome di questo schermo in '%s' perché il cinema ha già "
+"uno schermo con questo nome."
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:246
+msgid ""
+"You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Hai selezionato alcuni cinema che non hanno un indirizzo email configurato. "
+"Vuoi continuare?"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:236
+msgid ""
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr ""
+"È necessario configurare un server di posta nelle Preferenze prima di poter "
+"inviare e-mails."
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47
+msgid "Your email"
+msgstr "La tua email"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+msgid "Your email address"
+msgstr "Il tuo indirizzo email"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43
+msgid "Your name"
+msgstr "Il tuo nome"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+msgid "Zoom all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:421
+msgid "and 1 warning."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+msgid "candela per m²"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "cinema"
+msgstr "Cinema"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:613
+msgid "closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78
+msgid "component value"
+msgstr "valore della componente"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "content"
+msgstr "Contenuto"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1709
+msgid "content filename"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:183
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:387
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:82
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "e.g. %s"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "film name"
+msgstr "Nome del film"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+msgid "foot lambert"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+msgid "from date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "full screen"
+msgstr "Modifica schermo"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+msgid "months"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:329
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+msgid "not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1708
+#, fuzzy
+msgid "number of reels"
+msgstr "Inizio della bobina"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:611
+#, fuzzy
+msgid "open subtitles"
+msgstr "Usa sottotitoli"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
-msgid "Temp version"
-msgstr "Versione temporanea"
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Uscita"
 
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:42
-msgid "Template"
-msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:876
+msgid "port"
+msgstr "porta"
 
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
-msgid "Template name"
-msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:880
+msgid "protocol"
+msgstr "protocollo"
 
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
-msgid "Template names must not be empty."
-msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1707
+#, fuzzy
+msgid "reel number"
+msgstr "Numero di serie"
 
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:32
-msgid "Templates"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295 src/wx/timing_panel.cc:97
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
-msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Nazione (es. IT)"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Schermi"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:52
-msgid "Test version "
-msgstr "Versione di test"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+msgid "threshold"
+msgstr "soglia"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:329
-msgid "Tested by"
-msgstr "Testato da"
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
+msgid "times"
+msgstr "tempi"
 
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
-msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:311
-msgid ""
-"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
-"missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
-"missing content."
+#: src/wx/video_panel.cc:182
+msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il/i file sorgente che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
-"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:89
-msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1687
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
-msgid ""
-"There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1706
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:163
-msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo."
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:781
-msgid ""
-"This file contains other certificates (or other data) after its first "
-"certificate. Only the first certificate will be used."
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:51
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
-msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr "CPL file non valido"
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73
+msgid "until"
+msgstr "al"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
-msgid "Threads"
-msgstr "Threads"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
+msgid "vsync"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:388
+msgid "weeks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102
-msgid "Thumbprint"
-msgstr "Identificazione personale"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
+msgid "window"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:172
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
-msgid "Timeline"
-msgstr "Timeline"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:101
-msgid "Timeline..."
-msgstr "Timeline..."
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+msgid "years"
+msgstr ""
 
 
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:50
-msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Timing"
+#. TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. the warning about a disk being wiped
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:61
+msgid "yes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:129
-msgid "Top"
-msgstr "Alto"
+#~ msgid "Default container"
+#~ msgstr "Contenitore predefinito"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
-msgid "Translated by"
-msgstr "Tradotto da"
+#~ msgid "First frame of composition"
+#~ msgstr "First frame of composition"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
-msgid "Trim after current position"
-msgstr "Elimina dopo la posizione corrente"
+#~ msgid ""
+#~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+#~ "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
+#~ "missing content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il/i file del contenuto specificati non sono uguali a quelli mancanti. "
+#~ "Riprova di nuovo con file corretti/o oppure rimuovi il contenuto mancante."
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
-msgid "Trim from end"
-msgstr "Taglia dalla fine"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activity log file"
+#~ msgstr "Seleziona il file di uscita"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
-msgid "Trim from start"
-msgstr "Taglia dall'inizio"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select activity log file"
+#~ msgstr "Seleziona il file di uscita"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
-msgid "Trim up to current position"
-msgstr "Elimina fino alla posizione corrente"
+#, fuzzy
+#~ msgid "certificate_chain.pem"
+#~ msgstr "Catena di certificati"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:337
-#, c-format
-msgid "True peak is %.2fdB"
-msgstr "Picco reale è %.2fdB"
+#, fuzzy
+#~ msgid "private_key.pem"
+#~ msgstr "Chiave privata Foglia"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:689
-#: src/wx/video_panel.cc:86
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#~ msgid "Show audio..."
+#~ msgstr "Mostra audio..."
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
-msgid "UTC"
-msgstr ""
+#~ msgid "2D version of content available in 3D"
+#~ msgstr "Versione 2D del contenuto disponibile in 3D"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
-msgid "UTC offset (time zone)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
+#~ msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
-msgid "UTC+1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default ISDCF name details"
+#~ msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
-msgid "UTC+10"
-msgstr ""
+#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
+#~ msgstr "Struttura (es. DLA)"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
-msgid "UTC+11"
-msgstr ""
+#~ msgid "ISDCF name"
+#~ msgstr "Nome ISDCF"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
-msgid "UTC+12"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+#~ msgstr "Luminanza dominante (es. 14fl)"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
-msgid "UTC+2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rating (e.g. 15)"
+#~ msgstr "Classificazione (es. 15)"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
-msgid "UTC+3"
-msgstr ""
+#~ msgid "Studio (e.g. TCF)"
+#~ msgstr "Studio (es. TCF)"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
-msgid "UTC+4"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle language"
+#~ msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
-msgid "UTC+5"
-msgstr ""
+#~ msgid "Territory (e.g. UK)"
+#~ msgstr "Nazione (es. IT)"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
-msgid "UTC+5:30"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Impossibile leggere il file del certificato (%s)"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
-msgid "UTC+6"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Società"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
-msgid "UTC+7"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "File in grassetto"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
-msgid "UTC+8"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
-msgid "UTC+9"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Seleziona il file di uscita"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
-msgid "UTC-1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Numero di serie"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
-msgid "UTC-10"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Nome del modello"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
-msgid "UTC-11"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
+#~ "</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Cambialo solo se la frequenza fotogrammi del contenuto è stata letta "
+#~ "in modo errato.</i>"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
-msgid "UTC-2"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP subtitles"
+#~ msgstr "sottotitoli"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
-msgid "UTC-3"
-msgstr ""
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Completo"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
-msgid "UTC-3:30"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full mode"
+#~ msgstr "Completo"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
-msgid "UTC-4"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Gamma semplice"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
-msgid "UTC-4:30"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+#~ msgstr "Predefinito per abilitare il caricamento di DCP su TMS"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
-msgid "UTC-5"
-msgstr ""
+#~ msgid "Guess from content"
+#~ msgstr "Intuire dal contenuto."
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
-msgid "UTC-6"
-msgstr ""
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Chiave"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
-msgid "UTC-7"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left crop"
+#~ msgstr "Sinistra"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
-msgid "UTC-8"
-msgstr ""
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Casuale"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
-msgid "UTC-9"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Destra"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:29
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna"
+#~ msgid "Scale to"
+#~ msgstr "Scala a"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:161
-msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
-msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento"
+#~ msgid "Signed"
+#~ msgstr "Firmato"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82
-msgid "Use ISDCF name"
-msgstr "Usa nome ISDCF"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Usa la migliore"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
-msgid "Use best"
-msgstr "Usa la migliore"
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Esporta"
 
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
-msgid "Use preset"
-msgstr "Usa predefinito"
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC password"
+#~ msgstr "Password mail"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
-msgid "Use subtitles"
-msgstr "Usa sottotitoli"
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC user name"
+#~ msgstr "Nome utente mail"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1144
-msgid "User name"
-msgstr "Nome utente"
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Nulla da fare"
 
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:75
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "Ricrea certificati di firma"
 
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
-msgid "Video Waveform"
-msgstr "Forma d'onda video"
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+#~ "contains a small error\n"
+#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  "
+#~ "Do you want to re-create\n"
+#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La catena di certificati che DCP-o-MATIC utilizza per la firma del DCP e "
+#~ "KDM contiene un piccolo errore\n"
+#~ "che impedirà la corretta convalida del DCP su alcuni sistemi. Vuoi "
+#~ "ricreare\n"
+#~ "la catena di certificati per la firma del DCP e KDM?"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:116
-msgid "Video frame rate"
-msgstr "Frame rate video"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "File in grassetto"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:131
-msgid "View..."
-msgstr "Visualizza..."
+#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
+#~ msgstr "Esporta catena di decrittografia del KDM ..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1475
-msgid "Warnings"
-msgstr "Avvertimenti"
+#~ msgid "Bold file"
+#~ msgstr "File in grassetto"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
-msgid "White point"
-msgstr "Punto di pianco"
+#~ msgid "Bold font"
+#~ msgstr "Font in grassetto"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
-msgid "White point adjustment"
-msgstr "Regolazione del punto di bianco"
+#~ msgid "Italic file"
+#~ msgstr "File Corsivo"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:134
-msgid "With help from"
-msgstr "Con l'aiuto di"
+#~ msgid "Italic font"
+#~ msgstr "Carattere Corsivo"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
-msgid "Write to"
-msgstr "Scrivi a"
+#~ msgid "Normal file"
+#~ msgstr "File normale"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:97
-msgid "Written by"
-msgstr "Scritto da"
+#~ msgid "Normal font"
+#~ msgstr "Carattere normale"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
-msgid "X Offset"
-msgstr "Spostamento X"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Aggiungi"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
-msgid "X Scale"
-msgstr "Scala X"
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Carica..."
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Spostamento Y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Rinomina..."
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Scala Y"
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
-msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr "Conversione da YUV a RGB"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Seleziona il file di uscita"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
-msgid "YUV to RGB matrix"
-msgstr "Matrice da YUV a RGB"
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Occhio sinistro"
 
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "component value"
-msgstr "Componente"
+#~ msgid "Make DCP anyway"
+#~ msgstr "Crea DCP comunque"
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Occhio destro"
 
 
-#: src/wx/name_format_editor.cc:67
-#, c-format
-msgid "e.g. %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Sottotitolo"
 
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
-msgid "f"
-msgstr "f"
+#~ msgid "X Scale"
+#~ msgstr "Scala X"
 
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:60
-msgid "h"
-msgstr "h"
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Spostamento Y"
 
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:68
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Scala Y"
 
 
-#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "Nessun DCP selezionato."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1248
-msgid "port"
-msgstr "porta"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tempo"
 
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Riferito al DCP esistente"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
-msgid "threshold"
-msgstr "soglia"
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Nuovo Film"
 
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
-msgid "times"
-msgstr "volte"
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)"
 
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
-msgid "until"
-msgstr "fino a"
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Colori dei sottotitoli"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#~ msgid "Contact email"
+#~ msgstr "Contatto e-mail"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Outline / shadow colour"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Outline / shadow colour"
@@ -2103,9 +4610,6 @@ msgstr "y"
 #~ "Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
 #~ "problemi durante la riproduzione."
 
 #~ "Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
 #~ "problemi durante la riproduzione."
 
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Cinema"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
 #~ msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
 #~ msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
@@ -2128,18 +4632,9 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Fetching..."
 #~ msgstr "conteggio..."
 
 #~ msgid "Fetching..."
 #~ msgstr "conteggio..."
 
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "audio"
-
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "sottotitoli"
-
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "video"
 
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "video"
 
-#~ msgid "Certificate"
-#~ msgstr "Certificato"
-
 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 #~ msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
 
 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 #~ msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
 
@@ -2149,23 +4644,12 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Altro"
 
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Altro"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Sconosciuto"
-
 #~ msgid "Use all servers"
 #~ msgstr "Usa tutti i server"
 
 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
 #~ msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
 
 #~ msgid "Use all servers"
 #~ msgstr "Usa tutti i server"
 
 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
 #~ msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Contenitore predefinito"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default issuer"
-#~ msgstr "Predefiniti"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show Audio..."
 #~ msgstr "Mostra Audio..."
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show Audio..."
 #~ msgstr "Mostra Audio..."
@@ -2185,18 +4669,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Output gamma"
 #~ msgstr "Gamma in uscita"
 
 #~ msgid "Output gamma"
 #~ msgstr "Gamma in uscita"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output gamma correction"
-#~ msgstr "Gamma in uscita"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "canali"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video size"
-#~ msgstr "Video"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "frames per second"
 #~ msgstr "Fotogrammi già codificati"
 #, fuzzy
 #~ msgid "frames per second"
 #~ msgstr "Fotogrammi già codificati"
@@ -2245,12 +4717,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Rs"
 #~ msgstr "Rs"
 
 #~ msgid "Rs"
 #~ msgstr "Rs"
 
-#~ msgid "Scaler"
-#~ msgstr "Scaler"
-
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "Taglio in alto"
-
 #~ msgid "VI"
 #~ msgstr "VI"
 
 #~ msgid "VI"
 #~ msgstr "VI"
 
@@ -2272,15 +4738,9 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Audio Gain"
 #~ msgstr "Guadagno dell'audio"
 
 #~ msgid "Audio Gain"
 #~ msgstr "Guadagno dell'audio"
 
-#~ msgid "Subtitle Stream"
-#~ msgstr "Traccia sottotitoli"
-
 #~ msgid "Content channel"
 #~ msgstr "Canale Sorgente"
 
 #~ msgid "Content channel"
 #~ msgstr "Canale Sorgente"
 
-#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
-#~ msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Encoding servers"
 #~ msgstr "Servers di codifica"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Encoding servers"
 #~ msgstr "Servers di codifica"
@@ -2294,9 +4754,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Threads to use"
 #~ msgstr "Threads da usare"
 
 #~ msgid "Threads to use"
 #~ msgstr "Threads da usare"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Aggiungi"
-
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Modifica"
 
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Modifica"
 
@@ -2316,9 +4773,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"
 
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"
 
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Formato"
-
 #~ msgid "Original Frame Rate"
 #~ msgstr "Frequenza fotogrammi originale"
 
 #~ msgid "Original Frame Rate"
 #~ msgstr "Frequenza fotogrammi originale"