pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / nl_NL.po
index a6c9cdc80e7c32fb823b4dee5826c9df48d8bdb6..f644343762d9a525626671ff50823706794c4b75 100644 (file)
@@ -7,477 +7,531 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-16 13:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:09+0100\n"
-"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
-"Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-28 00:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-11 02:15+0100\n"
+"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
+"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
 msgid ""
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
 msgid ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+msgid "(None)"
+msgstr "(Geen)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:168
+#: src/wx/config_dialog.cc:179
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
+msgstr "(herstart DCP-o-matic om taalwijzigingen te zien)"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:219
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
+msgstr "2D-versie van content beschikbaar in 3D"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:635
+#: src/wx/dcp_panel.cc:696
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:593
+#: src/wx/dcp_panel.cc:654
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:222
+#: src/wx/video_panel.cc:227
 msgid "3D alternate"
 msgid "3D alternate"
-msgstr "3D alternate"
+msgstr "3D afwisselend"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:223
+#: src/wx/video_panel.cc:228
 msgid "3D left only"
 msgid "3D left only"
-msgstr "3D enkel Links"
+msgstr "3D alleen links"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:220
+#: src/wx/video_panel.cc:225
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D links/rechts"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D links/rechts"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/video_panel.cc:229
 msgid "3D right only"
 msgid "3D right only"
-msgstr "3D enkel rechts"
+msgstr "3D alleen rechts"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:221
+#: src/wx/video_panel.cc:226
 msgid "3D top/bottom"
 msgid "3D top/bottom"
-msgstr "3D boven/beneden"
+msgstr "3D boven/onder"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/dcp_panel.cc:697
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:118
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:123
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
 msgstr ""
+"<i>Dit alleen wijzigen als de beeldsnelheid van de content verkeerd is "
+"gelezen.</i>"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "A"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 "unlikely to have any visible effect on the image."
 msgstr ""
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 "unlikely to have any visible effect on the image."
 msgstr ""
+"Sommige projectoren hebben afspeelproblemen met DCP's met een hele hoge bit-"
+"snelheid.  Het is verstandig om de JPEG2000-bandbreedte tot ongeveer 200Mbit/"
+"s terug te brengen; dit heeft vrijwel zeker geen zichtbaar effect op de "
+"beeldkwaliteit."
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:35
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:35
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
-msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
+msgstr "Er is een nieuwe versie van DCP-o-matic beschikbaar."
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:34
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Over DCP-o-matic"
 
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:34
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Over DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:66
 msgid "Add KDM..."
 msgid "Add KDM..."
-msgstr ""
+msgstr "Voeg KDM toe..."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Voeg Scherm toe..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Voeg Scherm toe..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:84
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
 msgstr ""
+"Voeg een map met beeldbestanden (die als sequentie van bewegende beelden "
+"gebruikt worden) of een DCP toe."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/content_panel.cc:79
 msgid "Add file(s)..."
 msgid "Add file(s)..."
-msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
+msgstr "Voeg bestand(en) toe..."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:79
+#: src/wx/content_panel.cc:83
 msgid "Add folder..."
 msgid "Add folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Voeg map toe..."
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
 msgid "Add image sequence"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
 msgid "Add image sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg beeldsequentie toe"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:76
+#: src/wx/content_panel.cc:80
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr ""
+msgstr "Voeg video-, beeld- of audio-bestanden aan de film toe."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Add..."
 msgid "Add..."
-msgstr "Toevoegen.."
+msgstr "Voeg toe..."
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1225
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
 msgid "Adjust white point to"
 msgid "Adjust white point to"
-msgstr ""
+msgstr "Pas witpunt aan naar"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:127
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
 "\"DCP\" tab."
 msgstr ""
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
 "\"DCP\" tab."
 msgstr ""
-"All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
-"Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
-"van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
-"(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
+"Al uw content is in 1.85:1 of smaller, maar uw DCP-container is Scope "
+"(2.39:1).  Dit heeft tot gevolg dat er links en rechts van het beeld zwarte "
+"balken zullen komen.  Mogelijk wilt u de DCP-container op Flat (1.85:1) "
+"instellen bij de DCP-instellingen."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
 "tab."
 msgstr ""
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
 "tab."
 msgstr ""
-"All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
-"Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
-"beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
-"(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
+"Al uw content is in Scope (2.39:1) of platter, maar uw DCP-container is Flat "
+"(1.85:1).  Dit heeft tot gevolg dat er onder en boven het beeld zwarte "
+"balken zullen komen.  Mogelijk wilt u de DCP-container op Scope (2.39:1) "
+"instellen bij de DCP-instellingen."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1175
+#: src/wx/config_dialog.cc:1369
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
+msgstr "Sta elke DCP-beeldsnelheid toe"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha   0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
+msgid "Appearance..."
+msgstr "Uiterlijk..."
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:34 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
+msgstr "Taal audio (bv. NL)"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr ""
-"Audio van content kanaal  %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
-"%d"
+"Audio van content-kanaal %d wordt ongewijzigd naar DCP-kanaal %d "
+"doorgestuurd."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 "%.1fdB."
 msgstr ""
-"Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
-"%1fdB."
+"Audio van content-kanaal %d wordt naar DCP-kanaal %d doorgestuurd met een "
+"versterking van %.1fdB."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
+msgid "Automatically analyse content audio"
+msgstr "Automatisch analyseren van content-audio"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
 msgid "B"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1035
+#: src/wx/config_dialog.cc:1232
 msgid "BCC address"
 msgid "BCC address"
-msgstr "BCC adres"
+msgstr "BCC-adres"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "Blue chromaticity"
 msgid "Blue chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Blauw-chromaticiteit"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+msgid "Bold file"
+msgstr "Vet bestand"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:128
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Bold font"
+msgstr "Vet lettertype"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:134
 msgid "Bottom"
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Onder"
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
 msgid "Browse..."
 msgid "Browse..."
-msgstr "Verkennen..."
+msgstr "Blader..."
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr ""
+msgstr "Brand ondertitels in het beeld"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
-msgstr "Maak ik gebruik een fader"
+msgstr "Maar ik moet deze volume-instelling gebruiken"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031
-msgid "CC address"
-msgstr "CC adres"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#, fuzzy
+msgid "CC addresses"
+msgstr "CC-adres"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
 msgid "CPL annotation text"
 msgid "CPL annotation text"
-msgstr "CPL opmerkingen tekst"
+msgstr "CPL annotatie-tekst"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Bereken..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Bereken..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:59
+#: src/wx/job_view.cc:46
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Afbreken"
+msgstr "Annuleer"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:44
-msgid "Certificate"
-msgstr "certificaat"
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+msgid "Cannot reference this DCP.  "
+msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:574
-msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificaat gedownload"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificaat gedownload"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:633
-msgid "Certificate for decrypting DCPs"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Chain"
 msgid "Chain"
-msgstr "Ketting"
+msgstr "Keten"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
 msgid "Channel gain"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
 msgid "Channel gain"
-msgstr "Kanaal versterking"
+msgstr "Kanaal-versterking"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Zoek naar test-updates bij opstarten"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:201
 msgid "Check for updates on startup"
 msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
+msgstr "Zoek naar updates bij opstarten"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:244
+#: src/wx/content_menu.cc:251
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Kies een bestand"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Kies een bestand"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:250
+#: src/wx/content_panel.cc:277
 msgid "Choose a file or files"
 msgid "Choose a file or files"
-msgstr "Kies bestand(en)"
+msgstr "Kies een of meer bestanden"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:305
 msgid "Choose a folder"
 msgid "Choose a folder"
-msgstr "Kies map"
+msgstr "Kies een map"
 
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+msgid "Choose a font"
+msgstr "Kies een lettertype"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
 msgid "Choose a font file"
 msgid "Choose a font file"
+msgstr "Kies een lettertype-bestand"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:192
+msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
-msgid "Cinema"
-msgstr "Bioscoop"
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
+msgid "Colour"
+msgstr "Kleur"
 
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "Colour conversion"
 msgid "Colour conversion"
-msgstr "Colour conversion"
+msgstr "Kleurconversie"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+msgid "Component"
+msgstr "Component"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1195
+#: src/wx/config_dialog.cc:1393
 msgid "Config|Timing"
 msgid "Config|Timing"
-msgstr "Configureer|Timing"
+msgstr "Timing"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
 msgid "Contact email"
 msgid "Contact email"
-msgstr ""
+msgstr "Contact email-adres"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:568
+#: src/wx/dcp_panel.cc:629
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
+#: src/wx/film_editor.cc:51
 msgid "Content"
 msgstr "Content"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Content"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
 msgid "Content Properties"
 msgid "Content Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Content-eigenschappen"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:99
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
 msgid "Content Type"
 msgid "Content Type"
-msgstr "Content Type"
+msgstr "Content-type"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
 msgid "Content version"
 msgid "Content version"
-msgstr "Content versie"
+msgstr "Content-versie"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82
-msgid "Copy as name"
-msgstr ""
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
 
 
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopieer..."
+#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+msgid "Copy as name"
+msgstr "Kopieer als naam"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:197
+#: src/wx/audio_dialog.cc:201
 msgid "Could not analyse audio."
 msgid "Could not analyse audio."
-msgstr "Kan audio niet analyseren"
+msgstr "Kan audio niet analyseren."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:298
-msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/content_panel.cc:318
-msgid "Could not find any images in that folder"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/film_viewer.cc:181
+#: src/wx/film_viewer.cc:189
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kan video niet tonen (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:686 src/wx/config_dialog.cc:799
-#: src/wx/config_dialog.cc:819 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/content_menu.cc:327
+#, c-format
+msgid "Could not load KDM (%s)"
+msgstr "Kan KDM niet laden (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:934
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
+msgstr "Kan certificaat-bestand niet lezen (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:791 src/wx/config_dialog.cc:841
+#: src/wx/config_dialog.cc:926
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+msgstr "Kan sleutel-bestand niet lezen (%s)"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
-msgstr "Maak in map"
+msgstr "Aanmaken in map"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:216
+msgid "Creator"
+msgstr "Maker"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:91
+#: src/wx/video_panel.cc:97
 msgid "Crop"
 msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Snijd bij"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
 msgid "Custom"
 msgid "Custom"
-msgstr "aangepast"
+msgstr "Aangepast"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
 msgid "DCP directory"
 msgid "DCP directory"
-msgstr "DCP map"
+msgstr "DCP-map"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:107
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:115
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic audio"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1197
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
 msgid "Debug: decode"
 msgid "Debug: decode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: decoderen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Debug: email versturen"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1199
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
 msgid "Debug: encode"
 msgid "Debug: encode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: encoderen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+msgid "Decrypting DCPs"
+msgstr "DCP's ontsleutelen"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:343
+#: src/wx/config_dialog.cc:433
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Standaard ISDCF naam details"
+msgstr "Standaard ISDCF-naamdetails"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:356
+#: src/wx/config_dialog.cc:446
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
+msgstr "Standaard JPEG2000-bandbreedte"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:365
+#: src/wx/config_dialog.cc:455
 msgid "Default audio delay"
 msgid "Default audio delay"
-msgstr "Standaard audio delay"
+msgstr "Standaard audio-vertraging"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:347
+#: src/wx/config_dialog.cc:437
 msgid "Default container"
 msgstr "Standaard container"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Standaard container"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:351
+#: src/wx/config_dialog.cc:441
 msgid "Default content type"
 msgid "Default content type"
-msgstr "Standaard content type"
+msgstr "Standaard content-type"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:335
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:327
+#: src/wx/config_dialog.cc:417
 msgid "Default duration of still images"
 msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Standaard lengte van stills"
+msgstr "Standaard duur van stilstaand beeld"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:373
-msgid "Default issuer"
-msgstr "Standaard uitgever"
+#: src/wx/config_dialog.cc:463
+msgid "Default standard"
+msgstr "Standaard standaard"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:309
+#: src/wx/config_dialog.cc:399
 msgid "Defaults"
 msgid "Defaults"
-msgstr "Standaard instellingen"
+msgstr "Standaard-instellingen"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_panel.cc:80
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
 msgid "Details..."
 msgstr "Details..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Details..."
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
-msgid "Dolby"
-msgstr "Dolby"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:136
-msgid "Doremi"
-msgstr "Doremi"
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+msgid "Dolby / Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:95
 msgid "Down"
 msgid "Down"
-msgstr "Naar beneden"
+msgstr "Omlaag"
 
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
@@ -485,337 +539,376 @@ msgstr "Download"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certificaat"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certificaat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:82
 msgid "Download..."
 msgid "Download..."
-msgstr "Download"
+msgstr "Download..."
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
 msgid "Downloading certificate"
 msgid "Downloading certificate"
-msgstr "Downloading certificaat"
+msgstr "Downloaden certificaat"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
 msgid "Edit Cinema..."
 msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Edit Bioscoop"
+msgstr "Wijzig Bioscoop"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Edit Screen..."
 msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Edit scherm"
+msgstr "Wijzig Scherm..."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:344
-#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:434
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Edit..."
 msgid "Edit..."
-msgstr "Edit..."
+msgstr "Wijzig..."
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+msgid "Email address"
+msgstr "Email-adres"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
+msgstr "Email-adressen voor KDM-levering"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
 msgid "Encoding Servers"
 msgid "Encoding Servers"
-msgstr "Encoding Servers"
+msgstr "Encodeer-servers"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "Encrypted"
 msgid "Encrypted"
-msgstr "Encrypted"
+msgstr "Versleuteld"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
 msgid "End"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Einde"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1193
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
 msgid "Errors"
 msgstr "Fouten"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Fouten"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:649
+#: src/wx/config_dialog.cc:703
+msgid "Export"
+msgstr "Exporteer"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1022
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Exporteer DCP-ontsleutelings-certificaat..."
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/config_dialog.cc:720
+msgid "Export..."
+msgstr "Exporteer..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+msgid "FTP (for Dolby)"
+msgstr "FTP (voor Dolby)"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
+msgstr "Lab (bv. DLA)"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:141
+#: src/wx/video_panel.cc:147
 msgid "Fade in"
 msgid "Fade in"
-msgstr ""
+msgstr "Fade in"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/video_panel.cc:152
 msgid "Fade out"
 msgid "Fade out"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
-msgid "Fetching..."
-msgstr "Ophalen..."
+msgstr "Fade out"
 
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
 msgid "Filename"
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandsnaam"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
-msgstr "Film naam"
+msgstr "Filmnaam"
 
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
 msgid "Filters"
 msgstr "Filters"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filters"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:59
+#: src/wx/content_menu.cc:63
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Zoek ontbrekende..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Zoek ontbrekende..."
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
-msgid "Font file"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:32
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
 msgid "Fonts"
 msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Lettertypen"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
 msgid "Fonts..."
 msgid "Fonts..."
-msgstr ""
+msgstr "Lettertypen..."
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:579
+#: src/wx/dcp_panel.cc:640
 msgid "Frame Rate"
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "Frame Rate"
+msgstr "Beeldsnelheid"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
 msgid "Frame rate"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
 msgid "Frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Beeldsnelheid"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:65
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:65
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr ""
+msgstr "Gratis, vrije en opensource DCP-creatie van bijna alles."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1027
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
 msgid "From address"
 msgid "From address"
-msgstr "Van adres"
+msgstr "From-adres"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
 msgid "Full"
 msgstr "Volledig"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Volledig"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "Full length"
 msgid "Full length"
-msgstr "Volledige lengte"
+msgstr "Volledige duur"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Gain"
 msgstr "Versterking"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
 msgid "Gain"
 msgstr "Versterking"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
-msgstr "Gain Calculator"
+msgstr "Versterkings-calculator"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
-msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
+msgstr "Versterking voor content-kanaal %d in DCP-kanaal %d"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1189
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/screen_dialog.cc:81
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Haal uit bestand..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "Green chromaticity"
 msgid "Green chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Groen-chromaticiteit"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:34
+#: src/wx/hints_dialog.cc:35
 msgid "Hints"
 msgid "Hints"
-msgstr "Tips"
+msgstr "Hints"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:38
 msgid "Host name or IP address"
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:38
 msgid "Host name or IP address"
-msgstr "Host naam of IP address"
+msgstr "Hostnaam of IP-adres"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "I want to play this back at fader"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
+msgstr "Ik wil dit afspelen met deze volume-instelling"
 
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:40
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
 msgid "ID"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:913
+#: src/wx/config_dialog.cc:1089
 msgid "IP address"
 msgid "IP address"
-msgstr "IP adres"
+msgstr "IP-adres"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/config_dialog.cc:610
 msgid "IP address / host name"
 msgid "IP address / host name"
-msgstr "IP adres / host naam"
+msgstr "Hostnaam / IP-adres"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
 msgid "ISDCF name"
 msgid "ISDCF name"
-msgstr "ISDCF naam"
+msgstr "ISDCF-naam"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
 msgid "Input gamma"
 msgid "Input gamma"
-msgstr "Input gamma"
+msgstr "Input-gamma"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
 msgid "Input gamma correction"
 msgid "Input gamma correction"
-msgstr ""
+msgstr "Input-gammacorrectie"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
 msgid "Input power"
 msgid "Input power"
-msgstr ""
+msgstr "Input-macht"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:725
+#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Geïntegreerde luidheid %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:839
 msgid "Intermediate"
 msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Intermediate"
 
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
 msgid "Intermediate common name"
 msgid "Intermediate common name"
-msgstr ""
+msgstr "Intermediate common name"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/config_dialog.cc:495 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:603
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
+msgid "Issuer"
+msgstr "Uitgever"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+msgid "Italic file"
+msgstr "Cursief bestand"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Italic font"
+msgstr "Cursief lettertype"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
+msgstr "JPEG2000-bandbreedte"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:58
+#: src/wx/content_menu.cc:62
 msgid "Join"
 msgid "Join"
-msgstr "Samenvoegen"
+msgstr "Voeg samen"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:986
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
 msgid "KDM Email"
 msgid "KDM Email"
-msgstr "KDM Email"
+msgstr "KDM-email"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
 msgid "KDM type"
 msgid "KDM type"
-msgstr "soort KDM"
+msgstr "KDM-type"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
 msgid "KDM|Timing"
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr "KDM|Timing"
+msgstr "Tijdvenster"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
-msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Behoud video in tijdlijn"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Houd video in volgorde"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
+#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
 msgid "Key"
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:561
+#: src/wx/config_dialog.cc:992
 msgid "Keys"
 msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutels"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
 msgid "Language"
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Taal"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:723
+#: src/wx/config_dialog.cc:837
 msgid "Leaf"
 msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Leaf"
 
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
 msgid "Leaf common name"
 msgid "Leaf common name"
-msgstr ""
+msgstr "Leaf common name"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:712
+msgid "Leaf private key"
+msgstr "Leaf private key"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:96
+#: src/wx/video_panel.cc:102
 msgid "Left"
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Links"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:46
-msgid "Load from file..."
-msgstr "Laad van bestand..."
+msgstr "Lineariseer input-gammacurve voor kleine waarden"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:629 src/wx/config_dialog.cc:637
-#: src/wx/config_dialog.cc:645
+#: src/wx/config_dialog.cc:718
 msgid "Load..."
 msgid "Load..."
-msgstr ""
+msgstr "Laad..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1183
+#: src/wx/config_dialog.cc:1381
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1180
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
 msgid "Log:"
 msgid "Log:"
-msgstr ""
+msgstr "Log:"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:470 src/wx/content_panel.cc:499
+#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr "Luidheidbereik %.2f LU"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:494
 msgid "MISSING: "
 msgid "MISSING: "
-msgstr "ONTBREEKT:"
+msgstr "ONTBREKEND:"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1019
+#: src/wx/config_dialog.cc:1212
 msgid "Mail password"
 msgid "Mail password"
-msgstr "Mail wachtwoord"
+msgstr "Mail-wachtwoord"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:1208
 msgid "Mail user name"
 msgid "Mail user name"
-msgstr "Mail gebruikersnaam"
+msgstr "Mail-gebruikersnaam"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Maak KDM's"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Maak KDM's"
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
 msgid "Make certificate chain"
 msgid "Make certificate chain"
-msgstr ""
+msgstr "Maak certificaat-keten"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr ""
+msgstr "Gemasterde luminantie (bv. 14fl)"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
+msgstr "Maximum JPEG2000-bandbreedte"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:360 src/wx/config_dialog.cc:1171
-#: src/wx/dcp_panel.cc:607
+#: src/wx/config_dialog.cc:450 src/wx/config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:88
+#: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar eerder in de film."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:96
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats het geselecteerde stuk content naar later in de film."
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:345
+#: src/wx/video_panel.cc:359
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Meedere content geselecteerd"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Meedere content geselecteerd"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
-msgstr "Mijn documenten"
+msgstr "Mijn Documenten"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
 msgid "My problem is"
 msgid "My problem is"
-msgstr ""
+msgstr "Mijn probleem is"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:498
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr ""
+msgstr "HEEFT KDM NODIG: "
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -827,173 +920,221 @@ msgstr "Nieuwe Film"
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+msgid "No DCP selected."
+msgstr "Geen DCP geselecteerd."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
-"Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
+"Er wordt geen audio van het content-kanaal %d doorgestuurd naar DCP-kanaal "
 "%d."
 
 "%d."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
-#: src/wx/video_panel.cc:289
+#: src/wx/content_panel.cc:316
+msgid "No content found in this folder."
+msgstr "Geen content gevonden in deze map."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:294
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+msgid "Normal file"
+msgstr "Normaal bestand"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+msgid "Normal font"
+msgstr "Normaal lettertype"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1205
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
+msgid "Only servers encode"
+msgstr "Alleen servers encoderen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
 msgid "Open console window"
 msgid "Open console window"
-msgstr ""
+msgstr "Open console-venster"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:100
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr ""
+msgstr "Open de tijdslijn voor de film."
 
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
 msgid "Organisation"
 msgid "Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "Organisation"
 
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisational unit"
 msgid "Organisational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Organisational unit"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
-msgid "Other"
-msgstr "Andere"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr "Andere 'trusted devices'"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1003
+#: src/wx/config_dialog.cc:1196
 msgid "Outgoing mail server"
 msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Uitgaande mail server"
+msgstr "Uitgaande mailserver"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
+msgid "Outline"
+msgstr "Omlijn"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:62
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
+msgid "Outline colour"
+msgstr "Omlijnings-kleur"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:66
 msgid "Outline content"
 msgid "Outline content"
-msgstr ""
+msgstr "Omlijn content"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
-msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Package Type (e.g. OV)"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:137
+#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
 msgid "Pause"
 msgid "Pause"
-msgstr "Pauze"
+msgstr "Pauzeer"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:79
+#: src/wx/audio_dialog.cc:88
 msgid "Peak"
 msgstr "Piek"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Piek"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:270
+#: src/wx/audio_panel.cc:302
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr ""
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr "Piek: %.2fdB"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Piek: onbekend"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:72
 msgid "Play"
 msgid "Play"
-msgstr "Afspelen"
+msgstr "Speel af"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Play length"
 msgid "Play length"
-msgstr "Afspeellengte"
+msgstr "Afspeelduur"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr ""
+"Voer a.u.b. een email-adres in zodat we contact op kunnen nemen voor "
+"eventuele vragen over het probleem."
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/audio_plot.cc:92
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
-msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
+msgstr "Een ogenblik geduld; de audio wordt geanalyseerd..."
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Pre-release"
 msgid "Pre-release"
-msgstr "Voor-uitgave"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:641
-msgid "Private key for decrypting DCPs"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:623
-msgid "Private key for leaf certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-release"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+#: src/wx/dcp_panel.cc:745
 msgid "Processor"
 msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Processor"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:60
+#: src/wx/content_menu.cc:64
 msgid "Properties..."
 msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschappen..."
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr ""
+msgstr "RGB naar XYZ conversie"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:80
+#: src/wx/audio_dialog.cc:89
 msgid "RMS"
 msgid "RMS"
-msgstr "RMS"
+msgstr "Effectieve waarde"
 
 
-#: src/wx/key_dialog.cc:48
+#: src/wx/key_dialog.cc:49
 msgid "Random"
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Random"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
+msgstr "Rating (bv. 15)"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:65
 msgid "Re-examine..."
 msgid "Re-examine..."
-msgstr ""
+msgstr "Onderzoek opnieuw.."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:619
-msgid "Re-make certificates..."
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Maak certificaten en sleutel opnieuw..."
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 601"
 msgid "Rec. 601"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 601"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
 msgid "Rec. 709"
 msgid "Rec. 709"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 709"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Ontvanger-certificaat"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Red band"
 msgid "Red band"
-msgstr "Rode tape"
+msgstr "Red band"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Red chromaticity"
 msgid "Red chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Rood-chromaticiteit"
+
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Reel %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Reel length"
+msgstr "Reel-lengte"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+msgid "Reels"
+msgstr "Reels"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:609 src/wx/content_menu.cc:64
-#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/video_panel.cc:80
+msgid "Refer to existing DCP"
+msgstr "Refereer aan bestaande DCP"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:701 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:87 src/wx/editable_list.h:83
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Verwijder Bioscoop"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Verwijder Bioscoop"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Verwijder Scherm"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Verwijder Scherm"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:88
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder het geselecteerde stuk content uit de film."
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
@@ -1001,289 +1142,321 @@ msgstr "Herhaal"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
 msgid "Repeat Content"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
 msgid "Repeat Content"
-msgstr "Herhaal content"
+msgstr "Herhaal Content"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:57
+#: src/wx/content_menu.cc:61
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Herhaal..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Herhaal..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
 msgid "Report A Problem"
 msgid "Report A Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Meld een probleem"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1042
-msgid "Reset to default text"
-msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1239
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Stel standaard onderwerp en tekst opnieuw in"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:597
+#: src/wx/dcp_panel.cc:658
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:140
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Resume"
 msgstr "Vervolg"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Vervolg"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/video_panel.cc:112
 msgid "Right"
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
 msgid "Right click to change gain."
 msgid "Right click to change gain."
-msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
+msgstr "Klik met de rechtermuisknop om versterking te wijzigen."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:721
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
 msgid "Root"
 msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Root"
 
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
 msgid "Root common name"
 msgid "Root common name"
-msgstr ""
+msgstr "Root common name"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+#: src/wx/config_dialog.cc:1105
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
+msgstr "SCP (voor AAM and Doremi)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:151
+#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "Sample-piek is %.2fdB op %s"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Scale to"
 msgid "Scale to"
-msgstr "Schaal tot"
+msgstr "Schaal naar"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermen"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Schermen"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+#: src/wx/config_dialog.cc:606
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Zoek op netwerk naar servers"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
 msgid "Select CPL XML file"
 msgid "Select CPL XML file"
-msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
+msgstr "Selecteer CPL XML-bestand"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:677 src/wx/config_dialog.cc:811
-#: src/wx/config_dialog.cc:856 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:800
+#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:143
 msgid "Select Certificate File"
 msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
+msgstr "Selecteer Certificaat-bestand"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:312
+#: src/wx/content_menu.cc:321
 msgid "Select KDM"
 msgid "Select KDM"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer KDM"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:785 src/wx/config_dialog.cc:833
+#: src/wx/config_dialog.cc:920 src/wx/config_dialog.cc:951
 msgid "Select Key File"
 msgid "Select Key File"
+msgstr "Selecteer sleutelbestand"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Selecteer certificaat-bestand"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
+msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
 msgid "Send by email"
-msgstr "Stuur per Email"
+msgstr "Stuur via email"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
 msgid "Send logs"
 msgid "Send logs"
-msgstr ""
+msgstr "Stuur logs"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
 msgid "Serial number"
 msgid "Serial number"
-msgstr "Serie nummer"
+msgstr "Serienummer"
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:41
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr "Server fabrikant"
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Server serie nummer"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:501
+#: src/wx/config_dialog.cc:593
 msgid "Servers"
 msgstr "Servers"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servers"
 
-#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Set"
 msgid "Set"
-msgstr "Instellen"
+msgstr "Stel in"
 
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
-msgid "Set file..."
-msgstr ""
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Stel in uit bestand..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:154
-msgid "Set language"
-msgstr "Taal Instellen"
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "Stel in uit syteem-lettertype..."
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:51
-msgid "Show Audio..."
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:159
+msgid "Set language"
+msgstr "Stel taal in"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:693
+#: src/wx/dcp_panel.cc:754
 msgid "Show audio..."
 msgid "Show audio..."
-msgstr ""
+msgstr "Toon audio..."
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_panel.cc:59
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Toon grafiek van de audio-niveaus ..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
 msgid "Signed"
 msgid "Signed"
-msgstr "Signed"
+msgstr "Ondertekend"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:90
+#: src/wx/dcp_panel.cc:178
+msgid "Single reel"
+msgstr "Enkele reel"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
 msgid "Smoothing"
 msgid "Smoothing"
-msgstr "Smoothing"
+msgstr "Gladstrijken"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:40
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
 msgid "Snap"
 msgid "Snap"
-msgstr "Snap"
+msgstr "Vastklikken"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:179
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Splits per video-content"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabiele versie"
 
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabiele versie"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:133
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
 msgid "Standard"
 msgstr "Standaard"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
 msgid "Start"
 msgid "Standard"
 msgstr "Standaard"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
 msgid "Stream"
 msgid "Stream"
-msgstr "Stroom"
+msgstr "Stream"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Studio (e.g. TCF)"
+msgstr "Studio (bv. TCF)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1023
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
 msgid "Subtitle"
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Ondertitel"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Ondertitel Taal (vb  NL)"
+msgstr "Taal ondertiteling (bv. NL)"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Ondertitelings-uiterlijk"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Omlijnings-kleur"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:61
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Ondertitels"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Ondertitels"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:191
+#: src/wx/about_dialog.cc:236
 msgid "Supported by"
 msgstr "Ondersteund door"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "Ondersteund door"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:896
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:917
+#: src/wx/config_dialog.cc:1093
 msgid "Target path"
 msgid "Target path"
-msgstr "Doel pad"
+msgstr "Doelpad"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
 msgid "Temp version"
 msgid "Temp version"
-msgstr "Tijdelijke Versie"
+msgstr "Tijdelijke versie"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Grondgebied (vb NL)"
+msgstr "Gebied (bv. NL)"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:51
 msgid "Test version "
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:51
 msgid "Test version "
-msgstr "Test Versie"
+msgstr "Test-versie"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:241
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getest door"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Getest door"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:298
+#: src/wx/content_menu.cc:307
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
-"De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
-"ontbrekende bestanden.  Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
-"ontbrekende content. "
+"De door u opgegeven content-bestand(en) zijn niet dezelfde als de "
+"ontbrekende bestand(en).  Probeer het opnieuw met de juiste content-"
+"bestand(en) of verwijder de ontbrekende content."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:179
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
+msgstr "Er zijn geen hints, alles ziet er goed uit!"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:143
+#: src/wx/film_viewer.cc:149
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:556
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
+msgstr "Dit is geen geldig CPL-bestand"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
 msgid "Threads"
 msgid "Threads"
-msgstr "CPU belasting"
+msgstr "Threads"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:187
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
+msgstr "Threads die op deze host voor codering gebruikt worden"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:593
+#: src/wx/config_dialog.cc:685 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgid "Thumbprint"
-msgstr ""
+msgstr "Thumbprint"
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/audio_plot.cc:171
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tijdlijn"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tijdlijn"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:99
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tijdlijn..."
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tijdlijn..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:44
 msgid "Timing|Timing"
 msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Timing|Timing"
+msgstr "Timing"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:124
 msgid "Top"
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Boven"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:112
+#: src/wx/about_dialog.cc:122
 msgid "Translated by"
 msgstr "Vertaald door"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Vertaald door"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Trim after current position"
 msgid "Trim after current position"
-msgstr ""
+msgstr "Wegknippen vanaf huidige positie"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Trim from end"
 msgid "Trim from end"
-msgstr "Trim vanaf einde"
+msgstr "Wegknippen van einde"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:85
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
 msgid "Trim from start"
 msgid "Trim from start"
-msgstr "Trim vanaf begin"
+msgstr "Wegknippen van begin"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Trim up to current position"
 msgid "Trim up to current position"
-msgstr ""
+msgstr "Wegknippen tot aan huidige positie"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:585
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Piek (True peak) is %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:677
+#: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
-msgid "Until"
-msgstr "Totdat"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:87
+#: src/wx/content_panel.cc:91
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
@@ -1291,59 +1464,64 @@ msgstr "Omhoog"
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:75
-msgid "Use ISDCF name"
-msgstr "Gebruik ISDCF naam"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:514
-msgid "Use all servers"
-msgstr "Gebruik alle servers"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Gebruik ISDCF-naam"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:587
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
 msgid "Use best"
 msgstr "Gebruik de beste"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Gebruik de beste"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
 msgid "Use preset"
 msgid "Use preset"
-msgstr "Gebruik preset"
+msgstr "Gebruik voorinstelling"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
 msgid "Use subtitles"
 msgid "Use subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik ondertitels"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:921
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
 msgid "User name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:60 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Video-golfvorm"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Video frame rate"
 msgid "Video frame rate"
-msgstr "Video frame rate"
+msgstr "Video-beeldsnelheid"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "View..."
 msgid "View..."
-msgstr ""
+msgstr "Toon..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
 msgid "Warnings"
 msgstr "Waarschuwingen"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Waarschuwingen"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
 msgid "White point"
 msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Witpunt"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
 msgid "White point adjustment"
 msgid "White point adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Witpunt-aanpassing"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:118
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
 msgid "With help from"
 msgid "With help from"
-msgstr ""
+msgstr "Met hulp van"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
 msgid "Write to"
 msgstr "Schrijf naar"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "Schrijf naar"
 
@@ -1351,278 +1529,171 @@ msgstr "Schrijf naar"
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschreven door"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Geschreven door"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
 msgid "X Offset"
 msgid "X Offset"
-msgstr "X offset"
+msgstr "X-verschuiving"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
 msgid "X Scale"
 msgid "X Scale"
-msgstr ""
+msgstr "X-schaling"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
 msgid "Y Offset"
 msgid "Y Offset"
-msgstr "Y offset"
+msgstr "Y-verschuiving"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
 msgid "Y Scale"
 msgid "Y Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Y-schaling"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr ""
+msgstr "YUV naar RGB conversie"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "YUV naar RGB matrix"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:145
+msgid ""
+"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+"supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"U heeft een Interop-DCP ingesteld met een beeldsnelheid die niet officieel "
+"ondersteund wordt.  U wordt geadviseerd om in plaats hiervan een SMPTE-DCP "
+"te maken."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:171
+#: src/wx/hints_dialog.cc:172
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr ""
+"U gebruikt 3D-content, maar uw DCP is op 2D ingesteld.  Stel de DCP in op 3D "
+"als u hem wilt afspelen op een 3D-systeem (bv. Real-D, MasterImage etc.)"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
 msgstr ""
-"U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
-"samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
+"U heeft %d bestanden die VOB-bestanden van een DVD lijken te zijn.  U kunt "
+"deze beter samenvoegen om van soepele aansluitingen verzekerd te zijn."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:92
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
+"U heeft een lettertype-bestand gespecificeerd dat groter is dan 640kB.  Dit "
+"zal zeer waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
 msgstr ""
-"Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
-"projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
-msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
-"problems on playback."
-msgstr ""
-"Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
-"problemen met weergave."
+"Uw DCP-beeldsnelheid (%d bps) kan problemen veroorzaken met sommige (oudere) "
+"projectoren.  Gebruik 24 of 48 beelden per seconde voor zekerheid."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgstr ""
-"Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
-"projectors."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:106
-msgid ""
-"Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
-"playback."
-msgstr ""
+"Uw DCP heeft minder dan 6 audio-kanalen.  Dit kan problemen veroorzaken met "
+"sommige installaties."
 
 
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
-msgid "audio"
-msgstr "audio"
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:71
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
 msgid "f"
 msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "b"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:49
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
 msgid "h"
 msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:62
 msgid "m"
 msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:369
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:459
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1008
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
 msgid "port"
 msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "poort"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:331 src/wx/timing_panel.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/timing_panel.cc:69
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
-msgid "still"
-msgstr "still"
-
-#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-msgid "subtitles"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
 msgid "threshold"
 msgid "threshold"
-msgstr ""
+msgstr "drempel"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
-msgstr "tijden"
+msgstr "keer"
 
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
-msgid "video"
-msgstr "video"
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+msgid "until"
+msgstr "tot"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "x"
 msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "y"
 msgid "y"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-#~ msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
-
-#~ msgid "Disk space required"
-#~ msgstr "Benodigde Diskruimte"
-
-#~ msgid "Film Properties"
-#~ msgstr "Film Instellingen"
-
-#~ msgid "Frames"
-#~ msgstr "Frame"
-
-#~ msgid "Gb"
-#~ msgstr "Gb"
-
-#~ msgid "1 / "
-#~ msgstr "1 / "
-
-#~ msgid "Output gamma"
-#~ msgstr "Output gamma"
-
-#~ msgid "Artwork by"
-#~ msgstr "Artwork door"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "kanalen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video length"
-#~ msgstr "Volledige lengte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video size"
-#~ msgstr "Video"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "frames per second"
-#~ msgstr "Frames zijn al omgezet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "video frames"
-#~ msgstr "Video frame rate"
-
-#~ msgid "BsL"
-#~ msgstr "BsL"
-
-#~ msgid "BsR"
-#~ msgstr "BsR"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculate digests"
-#~ msgstr "Bereken..."
-
-#~ msgid "Colour Conversions"
-#~ msgstr "Colour Conversions"
-
-#~ msgid "DCP Name"
-#~ msgstr "DCP naam"
-
-#~ msgid "HI"
-#~ msgstr "HI"
-
-#~ msgid "L"
-#~ msgstr "L"
-
-#~ msgid "Lc"
-#~ msgstr "Lc"
-
-#~ msgid "Lfe"
-#~ msgstr "Lfe"
-
-#~ msgid "Ls"
-#~ msgstr "Ls"
-
-#~ msgid "R"
-#~ msgstr "R"
-
-#~ msgid "Rc"
-#~ msgstr "Rc"
-
-#~ msgid "Rs"
-#~ msgstr "Rs"
-
-#~ msgid "Scaler"
-#~ msgstr "Schaler"
-
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "Top crop"
-
-#~ msgid "VI"
-#~ msgstr "VI"
-
-#~ msgid "counting..."
-#~ msgstr "tellen..."
-
-#~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
-#~ msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
+msgstr "y"
 
 
-#~ msgid "Could not make DCP: %s"
-#~ msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Server-serienummer"
 
 
-#~ msgid "Default scale to"
-#~ msgstr "Standaard schaal naar"
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw DCP heeft een oneven aantal audio-kanalen.  Dit zal zeer "
+#~ "waarschijnlijk problemen bij het afspelen geven."
 
 
-#~ msgid "1 channel"
-#~ msgstr "1 channel"
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
+#~ "playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uw DCP heeft geen audio-kanalen.  Dit kan problemen veroorzaken met "
+#~ "sommige installaties."
 
 
-#~ msgid "Hz"
-#~ msgstr "Hz"
+#~ msgid "Cinema"
+#~ msgstr "Bioscoop"
 
 
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Standaard maker"
+#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
+#~ msgstr "Kan lijst met bioscopen niet ophalen (%s)"
 
 
-#~ msgid "Audio Gain"
-#~ msgstr "Audio Gain"
+#~ msgid "Could not get country list (%s)"
+#~ msgstr "Kan lijst met landen niet ophalen (%s)"
 
 
-#~ msgid "From address for KDM emails"
-#~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
+#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
+#~ msgstr "Kan lijst met schermen niet ophalen (%s)"
 
 
-#~ msgid "Subtitle Scale"
-#~ msgstr "Ondertitel grootte"
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Land"
 
 
-#~ msgid "Subtitle Stream"
-#~ msgstr "Ondertitel Stream"
+#~ msgid "Dolby"
+#~ msgstr "Dolby"
 
 
-#~ msgid "Timing"
-#~ msgstr "Timing"
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "Ophalen..."
 
 
-#~ msgid "-3dB"
-#~ msgstr "-3dB"
+#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
+#~ msgstr "Onverwachte vorm van certificaat-bestandsnaam"