pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / pl_PL.po
index 4d388e0237b4b5662f3dabbf895f4f12de8d98c4..3752094007453b7706fdc1ac7da1f7ea0dbdfba7 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-06 10:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:29+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-10 18:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-10 18:14+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
-#: src/wx/player_information.cc:100
+#: src/wx/player_information.cc:112
 #, c-format
 msgid " (%d error)"
 msgstr " (%d błąd)"
 
 #, c-format
 msgid " (%d error)"
 msgstr " (%d błąd)"
 
-#: src/wx/player_information.cc:102
+#: src/wx/player_information.cc:114
 #, c-format
 msgid " (%d errors)"
 msgstr " (%d błędy)"
 #, c-format
 msgid " (%d errors)"
 msgstr " (%d błędy)"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr " przyspieszony przez %dms"
 msgid " delayed by %dms"
 msgstr " opóźniony przez %dms"
 
 msgid " delayed by %dms"
 msgstr " opóźniony przez %dms"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:102 src/wx/text_panel.cc:107
-#: src/wx/text_panel.cc:110 src/wx/text_panel.cc:114
+#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -69,14 +69,20 @@ msgstr "%d KDM zapisany w %s"
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMy zapisane w %s"
 
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMy zapisane w %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1002
+#: src/wx/config_dialog.cc:998
 #, c-format
 msgid "%d channels on %s"
 msgstr "%d kanały w %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d channels on %s"
 msgstr "%d kanały w %s"
 
+#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/about_dialog.cc:89
 #: src/wx/about_dialog.cc:89
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2022 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -86,15 +92,15 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "(Brak)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(Brak)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1477 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
 msgstr "(zmiana trybu podglądu nastąpi po restarcie DCP-o-matic)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
 msgstr "(zmiana trybu podglądu nastąpi po restarcie DCP-o-matic)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1490
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 msgstr "(wszystkie formaty będą dostępne po restarcie DCP-o-matic)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 msgstr "(wszystkie formaty będą dostępne po restarcie DCP-o-matic)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:147
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
 
@@ -115,20 +121,20 @@ msgid "0dB (unchanged)"
 msgstr "0dB (bez zmian)"
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 msgstr "0dB (bez zmian)"
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:398
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
 msgid "1 Bv2.1 error, "
 msgstr "1 błąd Bv2.1, "
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 msgid "1 Bv2.1 error, "
 msgstr "1 błąd Bv2.1, "
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
 msgid "1 error, "
 msgstr "1 błąd, "
 
 msgid "1 error, "
 msgstr "1 błąd, "
 
-#: src/wx/wx_util.cc:504
+#: src/wx/wx_util.cc:530
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:496
+#: src/wx/wx_util.cc:522
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stereo"
 
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stereo"
 
@@ -140,15 +146,15 @@ msgstr "255"
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:293
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
 msgid "2D version of 3D DCP"
 msgstr "Wersja 2D paczki 3D DCP"
 
 msgid "2D version of 3D DCP"
 msgstr "Wersja 2D paczki 3D DCP"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:822
+#: src/wx/dcp_panel.cc:823
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:792 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
@@ -172,27 +178,27 @@ msgstr "3D tylko prawy"
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D góra/dół"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D góra/dół"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:498
+#: src/wx/wx_util.cc:524
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:920
+#: src/wx/dcp_panel.cc:921
 msgid "48kHz"
 msgstr ""
 
 msgid "48kHz"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:823
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:500
+#: src/wx/wx_util.cc:526
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:502
+#: src/wx/wx_util.cc:528
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+#: src/wx/dcp_panel.cc:922
 msgid "96kHz"
 msgstr ""
 
 msgid "96kHz"
 msgstr ""
 
@@ -304,11 +310,11 @@ msgstr "Wystąpił problem w trakcie szukania wskazówek (%s)"
 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
 msgstr "Napis trwa dłużej niż długość rolki, na której się znajduje."
 
 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
 msgstr "Napis trwa dłużej niż długość rolki, na której się znajduje."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:982
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
 msgid "ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
 msgid "ASIO"
 msgstr "ASIO"
 
 msgid "ASIO"
 msgstr "ASIO"
 
@@ -320,11 +326,11 @@ msgstr "O DCP-o-matic"
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Dodaj Kino"
 
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Dodaj Kino"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:78
+#: src/wx/screens_panel.cc:75
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Dodaj Kino..."
 
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Dodaj Kino..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:112
+#: src/wx/content_panel.cc:259
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Dodaj DCP..."
 
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Dodaj DCP..."
 
@@ -332,11 +338,11 @@ msgstr "Dodaj DCP..."
 msgid "Add DKDM folder"
 msgstr "Dodaj folder DKDM"
 
 msgid "Add DKDM folder"
 msgstr "Dodaj folder DKDM"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:103
+#: src/wx/content_menu.cc:105
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Dodaj KDM..."
 
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Dodaj KDM..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:104
+#: src/wx/content_menu.cc:106
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Dodaj OV..."
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Dodaj OV..."
 
@@ -344,25 +350,25 @@ msgstr "Dodaj OV..."
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Dodaj Salę"
 
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Dodaj Salę"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:84
+#: src/wx/screens_panel.cc:81
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Dodaj Salę..."
 
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Dodaj Salę..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:113
+#: src/wx/content_panel.cc:260
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Dodaj DCP."
 
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Dodaj DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:256
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
 msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub folder z plikami dźwiękowymi."
 
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
 msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub folder z plikami dźwiękowymi."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:104
+#: src/wx/content_panel.cc:251
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Dodaj plik(i)..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Dodaj plik(i)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:108
+#: src/wx/content_panel.cc:255
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Dodaj folder..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Dodaj folder..."
 
@@ -374,11 +380,11 @@ msgstr "Dodaj sekwencję obrazów"
 msgid "Add language..."
 msgstr "Dodaj język..."
 
 msgid "Add language..."
 msgstr "Dodaj język..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:359
+#: src/wx/text_panel.cc:361
 msgid "Add new..."
 msgstr "Dodaj nowy..."
 
 msgid "Add new..."
 msgstr "Dodaj nowy..."
 
-#: src/wx/markers_panel.cc:245
+#: src/wx/markers_panel.cc:243
 #, fuzzy
 msgid "Add or move marker to current position"
 msgstr "Przytnij do obecnego miejsca"
 #, fuzzy
 msgid "Add or move marker to current position"
 msgstr "Przytnij do obecnego miejsca"
@@ -387,16 +393,16 @@ msgstr "Przytnij do obecnego miejsca"
 msgid "Add recipient"
 msgstr "Dodaj odbiorcę"
 
 msgid "Add recipient"
 msgstr "Dodaj odbiorcę"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:252
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub napisy do Projektu."
 
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub napisy do Projektu."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/recipients_panel.cc:69
-#: src/wx/editable_list.h:141
+#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:142
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:395
+#: src/wx/config_dialog.cc:396
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
@@ -405,21 +411,21 @@ msgstr ""
 "nie zostanie on dodany. Dodawaj certyfikaty w kolejności: Root, "
 "Intermediate, Leaf."
 
 "nie zostanie on dodany. Dodawaj certyfikaty w kolejności: Root, "
 "Intermediate, Leaf."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:179
+#: src/wx/text_panel.cc:181
 msgid "Additional"
 msgstr "Dodatkowe"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
 msgid "Additional"
 msgstr "Dodatkowe"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984 src/wx/full_config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:91
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:91
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:186
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:187
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ustaw punkt bieli"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ustaw punkt bieli"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436 src/wx/metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:238
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:238
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
@@ -428,15 +434,15 @@ msgstr "Zaawansowane"
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Zaawansowane opcje KDM"
 
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr "Zaawansowane opcje KDM"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:58
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr "Zaawansowane opcje materiałów"
 
 msgid "Advanced content settings"
 msgstr "Zaawansowane opcje materiałów"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:101
+#: src/wx/content_menu.cc:103
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Zaawansowane opcje..."
 
 msgid "Advanced settings..."
 msgstr "Zaawansowane opcje..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:678
+#: src/wx/config_dialog.cc:655 src/wx/config_dialog.cc:673
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Zaawansowane..."
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Zaawansowane..."
@@ -445,19 +451,19 @@ msgstr "Zaawansowane..."
 msgid "Agency"
 msgstr "Oddział"
 
 msgid "Agency"
 msgstr "Oddział"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1484
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Zezwalaj na dowolną liczbę kl/s DCP"
 
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Zezwalaj na dowolną liczbę kl/s DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1494
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1488
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
 msgstr "Zezwalaj na formaty Pełnej klatki oraz inne niestandardowe"
 
 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
 msgstr "Zezwalaj na formaty Pełnej klatki oraz inne niestandardowe"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1498
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
 #, fuzzy
 msgid "Allow mapping to all audio channels"
 msgstr "Zaznacz wszystkie kanały dźwięku"
 #, fuzzy
 msgid "Allow mapping to all audio channels"
 msgstr "Zaznacz wszystkie kanały dźwięku"
@@ -466,7 +472,7 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie kanały dźwięku"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alfa  0"
 
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alfa  0"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:167
+#: src/wx/about_dialog.cc:168
 msgid "Also supported by"
 msgstr "Program wsparli także"
 
 msgid "Also supported by"
 msgstr "Program wsparli także"
 
@@ -483,7 +489,7 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek."
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:123
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Wygląd..."
 
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Wygląd..."
 
@@ -496,7 +502,7 @@ msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?"
 msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %d Kin(a)?"
 
 msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %d Kin(a)?"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:442
+#: src/wx/screens_panel.cc:440
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %d Sal?"
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %d Sal?"
@@ -506,7 +512,7 @@ msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %d Sal?"
 msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć Kino '%s'?"
 
 msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć Kino '%s'?"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:438
+#: src/wx/screens_panel.cc:436
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć Salę '%s'?"
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć Salę '%s'?"
@@ -553,22 +559,22 @@ msgstr "Co najmniej jedną parę napisów dzieli mniej niż 2 klatki obrazu."
 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
 msgstr "Co najmniej jeden napis trwa krócej niż 15 klatek obrazu."
 
 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
 msgstr "Co najmniej jeden napis trwa krócej niż 15 klatek obrazu."
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:44 src/wx/timeline_labels_view.cc:86
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:129
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:90
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
 msgid "Audio"
 msgstr "Dźwięk"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Dźwięk"
 
-#: src/wx/player_information.cc:154
+#: src/wx/player_information.cc:169
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "Kanały dźwięku: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "Kanały dźwięku: %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:99
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
 msgid "Audio language"
 msgstr "Język dialogów"
 
 msgid "Audio language"
 msgstr "Język dialogów"
 
@@ -587,20 +593,20 @@ msgstr ""
 "Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z %s kanału %s do %s kanału %s ze "
 "wzmocnieniem %.1fdB."
 
 "Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z %s kanału %s do %s kanału %s ze "
 "wzmocnieniem %.1fdB."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:815
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:30
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:29
 #, fuzzy
 msgid "Auto crop"
 msgstr "Przytnij z góry"
 
 #, fuzzy
 msgid "Auto crop"
 msgstr "Przytnij z góry"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:99
+#: src/wx/content_menu.cc:101
 msgid "Auto-crop..."
 msgstr ""
 
 msgid "Auto-crop..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:131
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową"
 
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową"
 
@@ -608,19 +614,19 @@ msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:999 src/wx/full_config_dialog.cc:1136
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
 msgid "BCC address"
 msgstr "Adres BCC"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "Adres BCC"
 
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:80
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:87
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr "Barco Alchemy"
 
 msgid "Barco Alchemy"
 msgstr "Barco Alchemy"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:154
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Chroma kanału niebieskiego"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Chroma kanału niebieskiego"
 
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dół"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dół"
 
@@ -628,19 +634,19 @@ msgstr "Dół"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Przeglądaj..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Przeglądaj..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:94
+#: src/wx/text_panel.cc:96
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Wypal napisy na obrazie"
 
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Wypal napisy na obrazie"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:38
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ale muszę wyciszyć"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ale muszę wyciszyć"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:985 src/wx/full_config_dialog.cc:1122
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Adres CC"
 
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Adres CC"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:200
+#: src/wx/text_panel.cc:202
 msgid "CCAP track"
 msgstr "Ścieżka CCAP"
 
 msgid "CCAP track"
 msgstr "Ścieżka CCAP"
 
@@ -677,11 +683,11 @@ msgstr "Nie mogę użyć audio DCP jako referencji."
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Nie mogę użyć audio DCP jako referencji: "
 
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Nie mogę użyć audio DCP jako referencji: "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:595
+#: src/wx/text_panel.cc:596
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Nie mogę użyć napisów DCP jako referencji."
 
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Nie mogę użyć napisów DCP jako referencji."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:597
+#: src/wx/text_panel.cc:598
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Nie mogę użyć napisów DCP jako referencji: "
 
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Nie mogę użyć napisów DCP jako referencji: "
 
@@ -693,11 +699,11 @@ msgstr "Nie mogę użyć wideo DCP jako referencji."
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Nie mogę użyć wideo DCP jako referencji: "
 
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Nie mogę użyć wideo DCP jako referencji: "
 
-#: src/wx/text_view.cc:74
+#: src/wx/text_view.cc:73
 msgid "Caption"
 msgstr "Napis"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Napis"
 
-#: src/wx/text_view.cc:49
+#: src/wx/text_view.cc:48
 msgid "Captions"
 msgstr "Napisy"
 
 msgid "Captions"
 msgstr "Napisy"
 
@@ -705,14 +711,14 @@ msgstr "Napisy"
 msgid "Certificate chain"
 msgstr "Łańcuch certyfikatu"
 
 msgid "Certificate chain"
 msgstr "Łańcuch certyfikatu"
 
-#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:209
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certyfikat pobrany"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certyfikat pobrany"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:276
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
 msgid "Chain"
 msgstr "Łańcuch"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "Łańcuch"
 
@@ -720,39 +726,39 @@ msgstr "Łańcuch"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Wzmocnienie kanału"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Wzmocnienie kanału"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/dcp_panel.cc:897
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanały"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanały"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:95
+#: src/wx/screens_panel.cc:92
 msgid "Check all"
 msgstr ""
 
 msgid "Check all"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:166
+#: src/wx/config_dialog.cc:168
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Sprawdź aktualizacje testowe przy starcie programu"
 
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Sprawdź aktualizacje testowe przy starcie programu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:164
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:106
+#: src/wx/content_menu.cc:108
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Wybierz CPL..."
 
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Wybierz CPL..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:523
+#: src/wx/content_panel.cc:659
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Wybierz folder DCP"
 
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Wybierz folder DCP"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:351
+#: src/wx/content_menu.cc:350
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:444
+#: src/wx/content_panel.cc:600
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Wybierz plik lub pliki"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Wybierz plik lub pliki"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:477
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Wybierz folder"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Wybierz folder"
 
@@ -760,7 +766,7 @@ msgstr "Wybierz folder"
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Wybierz czcionkę"
 
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Wybierz czcionkę"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:186
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Wybierz plik czcionki"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Wybierz plik czcionki"
 
@@ -768,7 +774,7 @@ msgstr "Wybierz plik czcionki"
 msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
 msgid "Christie"
 msgstr "Christie"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:118
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Plik bazy Kin i Sal"
 
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Plik bazy Kin i Sal"
 
@@ -781,7 +787,7 @@ msgstr "Kliknij, by ustawić zaznaczone pliki do tej samej wartości."
 msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
 msgstr "Plik z napisami %n zawiera niezerowy <EntryPoint>."
 
 msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
 msgstr "Plik z napisami %n zawiera niezerowy <EntryPoint>."
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:44
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Napisy kodowane"
 
 msgid "Closed captions"
 msgstr "Napisy kodowane"
 
@@ -798,7 +804,7 @@ msgstr "Konwersja kolorów"
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Kolor|Własny"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Kolor|Własny"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
 msgid "Company name"
 msgstr "Nazwa firmy"
 
 msgid "Company name"
 msgstr "Nazwa firmy"
 
@@ -806,12 +812,12 @@ msgstr "Nazwa firmy"
 msgid "Component"
 msgstr "Składowa"
 
 msgid "Component"
 msgstr "Składowa"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Plik konfiguracyjny"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Plik konfiguracyjny"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572 src/wx/player_config_dialog.cc:276
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Konfiguracja|Czasy"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Konfiguracja|Czasy"
 
@@ -819,7 +825,7 @@ msgstr "Konfiguracja|Czasy"
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Potwierdź wysłanie email dla KDM"
 
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Potwierdź wysłanie email dla KDM"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:779
+#: src/wx/dcp_panel.cc:780
 msgid "Container"
 msgstr "Kontener"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Kontener"
 
@@ -831,11 +837,11 @@ msgstr "Pliki"
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Ustawienia zawartości"
 
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Ustawienia zawartości"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:103
+#: src/wx/dcp_panel.cc:104
 msgid "Content Type"
 msgstr "Typ zawartości"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Typ zawartości"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1065
 msgid "Content directory"
 msgstr "Katalog zawartości"
 
 msgid "Content directory"
 msgstr "Katalog zawartości"
 
@@ -844,7 +850,7 @@ msgstr "Katalog zawartości"
 msgid "Content version"
 msgstr "Wersja zawartości"
 
 msgid "Content version"
 msgstr "Wersja zawartości"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:103
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:104
 msgid "Content versions"
 msgstr "Wersje zawartości"
 
 msgid "Content versions"
 msgstr "Wersje zawartości"
 
@@ -852,46 +858,46 @@ msgstr "Wersje zawartości"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:110
 msgid "Coord|Y"
 msgstr "Współ|Y"
 
 msgid "Coord|Y"
 msgstr "Współ|Y"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopiuj jako nazwa"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopiuj jako nazwa"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:977
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
 msgid "CoreAudio"
 msgstr "Dźwięk"
 
 msgid "CoreAudio"
 msgstr "Dźwięk"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:303
+#: src/wx/audio_dialog.cc:302
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:912
+#: src/wx/text_panel.cc:900
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Nie udało się przeanalizować napisów."
 
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Nie udało się przeanalizować napisów."
 
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:73
 #, c-format
 msgid "Could not find serial number %s"
 msgstr "Nie udało się znaleźć numeru seryjnego %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find serial number %s"
 msgstr "Nie udało się znaleźć numeru seryjnego %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:378
+#: src/wx/config_dialog.cc:380
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Nie udało się zamiportować certyfikatu (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Nie udało się zamiportować certyfikatu (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:392
+#: src/wx/content_menu.cc:393
 msgid "Could not load KDM"
 msgstr "Nie udało się załadować KDM"
 
 msgid "Could not load KDM"
 msgstr "Nie udało się załadować KDM"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:73
-#, c-format
-msgid "Could not load certficate (%s)"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certificate (%s)"
 msgstr "Nie udało się załadować certyfikatu (%s)"
 
 msgstr "Nie udało się załadować certyfikatu (%s)"
 
-#: src/wx/gl_video_view.cc:138
+#: src/wx/gl_video_view.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not read DCP: %s"
 msgstr "Nie udało się odczytać DCP: %s"
 #, c-format
 msgid "Could not read DCP: %s"
 msgstr "Nie udało się odczytać DCP: %s"
@@ -901,35 +907,35 @@ msgstr "Nie udało się odczytać DCP: %s"
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
 msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%1)"
 
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
 msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%1)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/config_dialog.cc:594
+#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
-#: src/wx/screen_dialog.cc:245 src/wx/screen_dialog.cc:251
+#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu."
 
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu."
 
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:56
 msgid "Could not read certificates from Qube server."
 msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatów z serwera Qube."
 
 msgid "Could not read certificates from Qube server."
 msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatów z serwera Qube."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza; plik jest zbyt duży (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza; plik jest zbyt duży (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:612
+#: src/wx/film_viewer.cc:642
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 "Nie udało się ustawić wyjścia audio. Nie będzie odsłuchu podczas odtwarzania "
 "podglądu."
 
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 "Nie udało się ustawić wyjścia audio. Nie będzie odsłuchu podczas odtwarzania "
 "podglądu."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:250 src/wx/screens_panel.cc:695
+#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
 msgid ""
 "Could not write cinema details to the cinemas.xml file.  Check that the "
 "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Could not write cinema details to the cinemas.xml file.  Check that the "
 "location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1259
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Szablon Opisu"
 
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Szablon Opisu"
 
@@ -937,7 +943,7 @@ msgstr "Szablon Opisu"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Utwórz w folderze"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Utwórz w folderze"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
 msgid "Creator"
 msgstr "Kreator"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Kreator"
 
@@ -945,12 +951,12 @@ msgstr "Kreator"
 msgid "Crop"
 msgstr "Kadrowanie"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Kadrowanie"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:469
+#: src/wx/audio_dialog.cc:471
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 msgstr "Kursor: %.1fdB w %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 msgstr "Kursor: %.1fdB w %s"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:463
+#: src/wx/audio_dialog.cc:465
 msgid "Cursor: none"
 msgstr "Kursor: brak wartości"
 
 msgid "Cursor: none"
 msgstr "Kursor: brak wartości"
 
@@ -963,7 +969,7 @@ msgstr "własne"
 msgid "Custom scale"
 msgstr "Własne skalowanie obrazu"
 
 msgid "Custom scale"
 msgstr "Własne skalowanie obrazu"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:872
+#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
 #: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 #: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
@@ -972,7 +978,7 @@ msgstr "DCP"
 msgid "DCP Text Track"
 msgstr "Ścieżka tekstu DCP"
 
 msgid "DCP Text Track"
 msgstr "Ścieżka tekstu DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1538
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Format nazewnictwa plików DCP"
 
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Format nazewnictwa plików DCP"
 
@@ -980,7 +986,7 @@ msgstr "Format nazewnictwa plików DCP"
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Katalog DCP"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Katalog DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1519
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Format nazewnictwa plików metadanych"
 
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Format nazewnictwa plików metadanych"
 
@@ -992,9 +998,9 @@ msgstr "DCP sprawdzony OK."
 msgid "DCP verification"
 msgstr "Weryfikacja DCP"
 
 msgid "DCP verification"
 msgstr "Weryfikacja DCP"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:87 src/wx/job_view.cc:166
-#: src/wx/playlist_controls.cc:348 src/wx/playlist_controls.cc:426
-#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
@@ -1010,12 +1016,12 @@ msgstr "Ustawienia Odtwarzacza DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
 msgstr "Ustawienia Edytora List Odtwarzania DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
 msgstr "Ustawienia Edytora List Odtwarzania DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:169 src/wx/audio_dialog.cc:171
+#: src/wx/audio_dialog.cc:168 src/wx/audio_dialog.cc:170
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s"
 
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:914
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic test email"
 msgstr "DCP-o-matic"
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic test email"
 msgstr "DCP-o-matic"
@@ -1024,102 +1030,123 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "Debug log file"
 msgstr "Plik z dziennikiem błędów"
 
 msgid "Debug log file"
 msgstr "Plik z dziennikiem błędów"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1574
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
 msgid "Debug: 3D"
 msgstr "Debug: 3D"
 
 msgid "Debug: 3D"
 msgstr "Debug: 3D"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1584
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
 msgid "Debug: audio analysis"
 msgstr "Debug: analiza audio"
 
 msgid "Debug: audio analysis"
 msgstr "Debug: analiza audio"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1578
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: wysyłanie emaili"
 
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: wysyłanie emaili"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: kodowanie"
 
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: kodowanie"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1582
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
 msgid "Debug: player"
 msgstr "Debug: odtwarzacz"
 
 msgid "Debug: player"
 msgstr "Debug: odtwarzacz"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1580
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
 msgid "Debug: video view"
 msgstr "Debug: podgląd wideo"
 
 msgid "Debug: video view"
 msgstr "Debug: podgląd wideo"
 
-#: src/wx/player_information.cc:181
+#: src/wx/player_information.cc:196
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Zdekoduj rozdzielczość: %dx%d"
 
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Zdekoduj rozdzielczość: %dx%d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:647 src/wx/config_dialog.cc:705
+#: src/wx/config_dialog.cc:642 src/wx/config_dialog.cc:700
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Odszyfrowanie KDM"
 
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Odszyfrowanie KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:296
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Default \"add file\" location"
+msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Domyślne kanały dźwięku"
 
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Domyślne kanały dźwięku"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:334
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Domyślna ścieżka KDM"
 
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Domyślna ścieżka KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
 #, fuzzy
 msgid "Default KDM duration"
 msgstr "Domyślna ścieżka KDM"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default KDM duration"
 msgstr "Domyślna ścieżka KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:342
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
 #, fuzzy
 msgid "Default KDM type"
 msgstr "Domyślna ścieżka KDM"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default KDM type"
 msgstr "Domyślna ścieżka KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:310
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Default audio language"
+msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "Default audio language to use for new DCPs"
+msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
 msgid "Default chain"
 msgstr "Domyślny łańcuch"
 
 msgid "Default chain"
 msgstr "Domyślny łańcuch"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:288
-msgid "Default container"
-msgstr "Domyślny kontener"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:292
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "Default content type"
 msgstr "Domyślny typ materiału"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Domyślny typ materiału"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:280
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
 msgid "Default distributor"
 msgstr "Domyślny dystrybutor"
 
 msgid "Default distributor"
 msgstr "Domyślny dystrybutor"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:272
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Czas trwania poj. plansz"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Czas trwania poj. plansz"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
 msgid "Default facility"
 msgstr "Domyślny oddział"
 
 msgid "Default facility"
 msgstr "Domyślny oddział"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
 msgid "Default standard"
 msgstr "Domyślny standard"
 
 msgid "Default standard"
 msgstr "Domyślny standard"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:325
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
 msgid "Default studio"
 msgstr "Domyślne studio"
 
 msgid "Default studio"
 msgstr "Domyślne studio"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:254
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Default territory"
+msgstr "Domyślny dystrybutor"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#, fuzzy
+msgid "Default territory to use for new DCPs"
+msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
 msgid "Defaults"
 msgstr "Ust. domyślne"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Ust. domyślne"
 
@@ -1135,15 +1162,15 @@ msgstr "Opóźnienie"
 msgid "Details..."
 msgstr "Szczegóły..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Szczegóły..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
 msgid "Direct Sound"
 msgstr "Źródło dźwięku"
 
 msgid "Direct Sound"
 msgstr "Źródło dźwięku"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:93
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94
 msgid "Distributor"
 msgstr "Dystrybutor"
 
 msgid "Distributor"
 msgstr "Dystrybutor"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:227
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
@@ -1171,7 +1198,7 @@ msgstr "Pobieranie"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Pobierz certyfikat"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Pobierz certyfikat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:146
+#: src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Download..."
 msgstr "Pobierz..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Pobierz..."
 
@@ -1179,7 +1206,7 @@ msgstr "Pobierz..."
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Pobieranie certyfikatu"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Pobieranie certyfikatu"
 
-#: src/wx/player_information.cc:98
+#: src/wx/player_information.cc:110
 #, c-format
 msgid "Dropped frames: %d"
 msgstr "Zgubione klatki: %d"
 #, c-format
 msgid "Dropped frames: %d"
 msgstr "Zgubione klatki: %d"
@@ -1188,23 +1215,23 @@ msgstr "Zgubione klatki: %d"
 msgid "Dual-screen displays"
 msgstr "Wyświetlanie na dwóch ekranach"
 
 msgid "Dual-screen displays"
 msgstr "Wyświetlanie na dwóch ekranach"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:985
+#: src/wx/config_dialog.cc:981
 msgid "Dummy"
 msgstr "Testowy"
 
 msgid "Dummy"
 msgstr "Testowy"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:120
+#: src/wx/content_panel.cc:267
 msgid "Earlier"
 msgstr "Wcześniej"
 
 msgid "Earlier"
 msgstr "Wcześniej"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:80
+#: src/wx/screens_panel.cc:77
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Edytuj Kino..."
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Edytuj Kino..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:86
+#: src/wx/screens_panel.cc:83
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Edytuj Salę..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Edytuj Salę..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:301
+#: src/wx/screens_panel.cc:302
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Edytuj kino"
 
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Edytuj kino"
 
@@ -1212,15 +1239,15 @@ msgstr "Edytuj kino"
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Edytuj odbiorcę"
 
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Edytuj odbiorcę"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:394
+#: src/wx/screens_panel.cc:393
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Edytuj salę"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Edytuj salę"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101 src/wx/language_tag_widget.cc:51
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:187 src/wx/recipients_panel.cc:71
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
 #: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
 #: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
-#: src/wx/editable_list.h:145
+#: src/wx/editable_list.h:146
 msgid "Edit..."
 msgstr "Edytuj..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Edytuj..."
 
@@ -1232,7 +1259,7 @@ msgstr "Efekt"
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Efekt koloru"
 
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Efekt koloru"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 src/wx/full_config_dialog.cc:1104
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
@@ -1248,11 +1275,11 @@ msgstr "Adresy email do przesłania kluczy KDM"
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Serwery kodujące"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Serwery kodujące"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Zaszyfrowane"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Zaszyfrowane"
 
-#: src/wx/text_view.cc:66
+#: src/wx/text_view.cc:65
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
@@ -1261,24 +1288,24 @@ msgstr "Koniec"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Wpisz kontaktowy adres email, nie %s"
 
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Wpisz kontaktowy adres email, nie %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1569 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "Errors"
 msgstr "Błędy"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "Errors"
 msgstr "Błędy"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:654
+#: src/wx/config_dialog.cc:649
 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
 msgstr "Eksportuj certyfikat deszyfrowania KDM..."
 
 msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
 msgstr "Eksportuj certyfikat deszyfrowania KDM..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:656
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Eksportuj wszystkie ustawienia deszyfrowania KDM..."
 
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Eksportuj wszystkie ustawienia deszyfrowania KDM..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:301
+#: src/wx/config_dialog.cc:303
 msgid "Export certificate..."
 msgstr "Eksportuj certyfikat..."
 
 msgid "Export certificate..."
 msgstr "Eksportuj certyfikat..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:303
+#: src/wx/config_dialog.cc:305
 msgid "Export chain..."
 msgstr "Eksportuj łańcuch..."
 
 msgid "Export chain..."
 msgstr "Eksportuj łańcuch..."
 
@@ -1290,7 +1317,7 @@ msgstr "Eksportuj napisy"
 msgid "Export video file"
 msgstr "Eksportuj plik wideo"
 
 msgid "Export video file"
 msgstr "Eksportuj plik wideo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:320 src/wx/full_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/config_dialog.cc:322 src/wx/full_config_dialog.cc:124
 msgid "Export..."
 msgstr "Eksportuj..."
 
 msgid "Export..."
 msgstr "Eksportuj..."
 
@@ -1299,11 +1326,11 @@ msgstr "Eksportuj..."
 msgid "Extra addresses for KDM delivery"
 msgstr "Adresy email do przesłania kluczy KDM"
 
 msgid "Extra addresses for KDM delivery"
 msgstr "Adresy email do przesłania kluczy KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:716
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (dla Dolby)"
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (dla Dolby)"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:266
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
 msgid "Facility"
 msgstr "Ośrodek"
 
 msgid "Facility"
 msgstr "Ośrodek"
 
@@ -1323,7 +1350,7 @@ msgstr "Wyciemnienie"
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Czas wyciemnienia"
 
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Czas wyciemnienia"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
@@ -1332,7 +1359,7 @@ msgstr "Plik"
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Plik %s już istnieje.  Chcesz go nadpisać?"
 
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Plik %s już istnieje.  Chcesz go nadpisać?"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:153
+#: src/wx/screen_dialog.cc:156
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa Projektu"
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa Projektu"
@@ -1349,18 +1376,18 @@ msgstr "Nazwa Projektu"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:137
 msgid "Final"
 msgstr "Ostateczne"
 
 msgid "Final"
 msgstr "Ostateczne"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:126
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:134
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Oblicz głośność (LUFS), szczytowy peak i zakres głośności podczas analizy "
 "audio"
 
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Oblicz głośność (LUFS), szczytowy peak i zakres głośności podczas analizy "
 "audio"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:97
+#: src/wx/content_menu.cc:99
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Znajdź brakujące..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Znajdź brakujące..."
 
@@ -1368,23 +1395,19 @@ msgstr "Znajdź brakujące..."
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
 msgstr "Znajduję kolory w napisach..."
 
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
 msgstr "Znajduję kolory w napisach..."
 
-#: src/wx/markers.cc:34
-msgid "First frame of composition"
-msgstr "Pierwsza klatka kompozycji"
-
-#: src/wx/markers.cc:40
+#: src/wx/markers.cc:37
 msgid "First frame of end credits"
 msgstr "Pierwsza klatka napisów końcowych"
 
 msgid "First frame of end credits"
 msgstr "Pierwsza klatka napisów końcowych"
 
-#: src/wx/markers.cc:38
+#: src/wx/markers.cc:35
 msgid "First frame of intermission"
 msgstr "Pierwsza klatka przerwy"
 
 msgid "First frame of intermission"
 msgstr "Pierwsza klatka przerwy"
 
-#: src/wx/markers.cc:42
+#: src/wx/markers.cc:39
 msgid "First frame of moving credits"
 msgstr "Pierwsza klatka listy płac"
 
 msgid "First frame of moving credits"
 msgstr "Pierwsza klatka listy płac"
 
-#: src/wx/markers.cc:36
+#: src/wx/markers.cc:33
 msgid "First frame of title credits"
 msgstr "Pierwsza klatka napisów początkowych"
 
 msgid "First frame of title credits"
 msgstr "Pierwsza klatka napisów początkowych"
 
@@ -1396,11 +1419,11 @@ msgstr "Format nazwy folderu / archiwum ZIP"
 msgid "Folder name"
 msgstr "Nazwa folderu"
 
 msgid "Folder name"
 msgstr "Nazwa folderu"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:43
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
 msgid "Fonts"
 msgstr "Czcionki"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Czcionki"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:120
+#: src/wx/text_panel.cc:122
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Czcionki..."
 
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Czcionki..."
 
@@ -1416,7 +1439,7 @@ msgstr "Wstaw znaczniki wideo automatycznie"
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:786
+#: src/wx/dcp_panel.cc:787
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Klatki/sek"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Klatki/sek"
 
@@ -1424,7 +1447,7 @@ msgstr "Klatki/sek"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Klatki/sek"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Klatki/sek"
 
-#: src/wx/player_information.cc:151
+#: src/wx/player_information.cc:166
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
 msgstr "Klatki/sek: %d"
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
 msgstr "Klatki/sek: %d"
@@ -1437,7 +1460,7 @@ msgstr "Stwórz DCP z prawie wszystkiego. Za darmo. Open-source."
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:979 src/wx/full_config_dialog.cc:1112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
 msgid "From address"
 msgstr "Z adresu"
 #: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
 msgid "From address"
 msgstr "Z adresu"
@@ -1450,15 +1473,15 @@ msgstr "Z szablonu"
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr "Pełny (JPEG, 0-255)"
 
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr "Pełny (JPEG, 0-255)"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
 msgid "Full length"
 msgstr "Pełna długość"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Pełna długość"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:78
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:85
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
 msgid "GDC"
 msgstr "GDC"
 
@@ -1466,7 +1489,7 @@ msgstr "GDC"
 msgid "Gain"
 msgstr "Wzmocnienie"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Wzmocnienie"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Kalkulator wzmocnienia"
 
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Kalkulator wzmocnienia"
 
@@ -1475,12 +1498,12 @@ msgstr "Kalkulator wzmocnienia"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Wzmocnienie dla kanału %d w kanale %d DCP"
 
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Wzmocnienie dla kanału %d w kanale %d DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:112 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1565 src/wx/player_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:145
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Wybierz z pliku..."
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Wybierz z pliku..."
 
@@ -1501,7 +1524,7 @@ msgstr "Idź do klatki"
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "Idź do czasu"
 
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "Idź do czasu"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:147
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Chroma kanału zielonego"
 
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Chroma kanału zielonego"
 
@@ -1521,23 +1544,23 @@ msgstr "Serwer"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nazwa serwera lub adres IP"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nazwa serwera lub adres IP"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:35
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:699
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
 msgid "IP address"
 msgstr "Adres IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Adres IP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Adres IP / Nazwa serwera"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Adres IP / Nazwa serwera"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1318
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identyfikatory"
 
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identyfikatory"
 
@@ -1583,7 +1606,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "w pole poniżej i kliknij OK."
 
 "\n"
 "w pole poniżej i kliknij OK."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
@@ -1594,7 +1617,7 @@ msgstr ""
 "DKDMów za pomocą obecnych certyfikatów i klucza. Wszystkie otrzymane KDMy "
 "korzystające z tych certyfikatów staną się bezużyteczne.  Postępuj z rozwagą!"
 
 "DKDMów za pomocą obecnych certyfikatów i klucza. Wszystkie otrzymane KDMy "
 "korzystające z tych certyfikatów staną się bezużyteczne.  Postępuj z rozwagą!"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:803
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
@@ -1604,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 "DKDMów.  Wszystkie otrzymane KDMy staną się bezużyteczne.  Postępuj z "
 "rozwagą!"
 
 "DKDMów.  Wszystkie otrzymane KDMy staną się bezużyteczne.  Postępuj z "
 "rozwagą!"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:102
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
@@ -1623,11 +1646,11 @@ msgstr "Obraz na pierwszym ekranie, ustawienia na drugim"
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
 msgstr "Obraz na drugim ekranie, ustawienia na pierwszym"
 
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
 msgstr "Obraz na drugim ekranie, ustawienia na pierwszym"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:658
+#: src/wx/config_dialog.cc:653
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Importuj ustawienia deszyfrowania KDM..."
 
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Importuj ustawienia deszyfrowania KDM..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:318
+#: src/wx/config_dialog.cc:320
 msgid "Import..."
 msgstr "Importuj..."
 
 msgid "Import..."
 msgstr "Importuj..."
 
@@ -1656,7 +1679,7 @@ msgstr "Moc wejściowa"
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Funkcja wejściowa transferu"
 
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Funkcja wejściowa transferu"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:427
+#: src/wx/audio_dialog.cc:429
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Zintegrowana głośność %.2f LUFS"
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Zintegrowana głośność %.2f LUFS"
@@ -1665,23 +1688,23 @@ msgstr "Zintegrowana głośność %.2f LUFS"
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:99
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:100
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nazwa Intermediate"
 
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nazwa Intermediate"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:394
+#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:795
+#: src/wx/config_dialog.cc:793
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Nieprawidłowy plik eksportu DCP-o-matic"
 
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Nieprawidłowy plik eksportu DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:214
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Odwróć korekcję gammy 2.6 na wyjściu"
 
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Odwróć korekcję gammy 2.6 na wyjściu"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1334
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
 msgid "Issuer"
 msgstr "Wydawca"
 
 msgid "Issuer"
 msgstr "Wydawca"
 
@@ -1693,11 +1716,11 @@ msgstr ""
 "Nie można zmienić wzmocnienia audio materiału dla tych ustawień, ponieważ "
 "doprowadziłoby to do przesterowania. Poziom wzmocnienia nie został zmieniony."
 
 "Nie można zmienić wzmocnienia audio materiału dla tych ustawień, ponieważ "
 "doprowadziłoby to do przesterowania. Poziom wzmocnienia nie został zmieniony."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:981
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
 msgid "JACK"
 msgstr "JACK"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:794
+#: src/wx/dcp_panel.cc:795
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
@@ -1705,23 +1728,27 @@ msgstr ""
 "Przepustowość JPEG2000\n"
 "dla nowych danych"
 
 "Przepustowość JPEG2000\n"
 "dla nowych danych"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
 msgid "JPEG2000 comment"
 msgstr "Komentarz JPEG2000"
 
 msgid "JPEG2000 comment"
 msgstr "Komentarz JPEG2000"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:96
+#: src/wx/content_menu.cc:98
 msgid "Join"
 msgstr "Połącz"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Połącz"
 
-#: src/wx/controls.cc:95
+#: src/wx/controls.cc:97
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Skocz do wybranych plików"
 
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Skocz do wybranych plików"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:958
+#: src/wx/player_information.cc:78
+msgid "KDM"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Katalog KDM"
 
 msgid "KDM directory"
 msgstr "Katalog KDM"
 
@@ -1738,57 +1765,53 @@ msgstr "KDM|Czas"
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Zachowaj wideo i napisy w sekwencji"
 
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Zachowaj wideo i napisy w sekwencji"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:635
+#: src/wx/config_dialog.cc:630
 msgid "Keys"
 msgstr "Klucze"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Klucze"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:445
+#: src/wx/audio_dialog.cc:447
 #, c-format
 msgid "LEQ(m) %.2fdB"
 msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
 
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
 #, c-format
 msgid "LEQ(m) %.2fdB"
 msgstr "LEQ(m) %.2fdB"
 
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
-#: src/wx/text_panel.cc:169
+#: src/wx/text_panel.cc:171
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
-#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:195 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
 msgid "Language Tag"
 msgstr "Tag języka"
 
 msgid "Language Tag"
 msgstr "Tag języka"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
 msgstr "Język napisów wypalonych na obrazie w tym materiale"
 
 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
 msgstr "Język napisów wypalonych na obrazie w tym materiale"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:172
+#: src/wx/text_panel.cc:174
 msgid "Language of these subtitles"
 msgstr "Język tych napisów"
 
 msgid "Language of these subtitles"
 msgstr "Język tych napisów"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
 msgid "Language used for any sign language video track"
 msgstr "Język używany na ścieżce wideo dla Głuchych"
 
 msgid "Language used for any sign language video track"
 msgstr "Język używany na ścieżce wideo dla Głuchych"
 
-#: src/wx/markers.cc:35
-msgid "Last frame of composition"
-msgstr "Ostatnia klatka kompozycji"
-
-#: src/wx/markers.cc:41
+#: src/wx/markers.cc:38
 msgid "Last frame of end credits"
 msgstr "Ostatnia klatka napisów końcowych"
 
 msgid "Last frame of end credits"
 msgstr "Ostatnia klatka napisów końcowych"
 
-#: src/wx/markers.cc:39
+#: src/wx/markers.cc:36
 msgid "Last frame of intermission"
 msgstr "Ostatnia klatka przerwy"
 
 msgid "Last frame of intermission"
 msgstr "Ostatnia klatka przerwy"
 
-#: src/wx/markers.cc:43
+#: src/wx/markers.cc:40
 msgid "Last frame of moving credits"
 msgstr "Ostatnia klatka listy płac"
 
 msgid "Last frame of moving credits"
 msgstr "Ostatnia klatka listy płac"
 
-#: src/wx/markers.cc:37
+#: src/wx/markers.cc:34
 msgid "Last frame of title credits"
 msgstr "Ostatnia klatka napisów początkowych"
 
 msgid "Last frame of title credits"
 msgstr "Ostatnia klatka napisów początkowych"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:124
+#: src/wx/content_panel.cc:271
 msgid "Later"
 msgstr "Później"
 
 msgid "Later"
 msgstr "Później"
 
@@ -1796,19 +1819,19 @@ msgstr "Później"
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:110
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:111
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nazwa Leaf"
 
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nazwa Leaf"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:312
+#: src/wx/config_dialog.cc:314
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Klucz prywatny Leaf"
 
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Klucz prywatny Leaf"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:330
+#: src/wx/config_dialog.cc:332
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Klucz prywatny Leaf nie pasuje do certyfikatu Leaf!"
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Klucz prywatny Leaf nie pasuje do certyfikatu Leaf!"
 
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:32 src/wx/controls.cc:91
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
 #: src/wx/video_panel.cc:118
 msgid "Left"
 msgstr "Lewa"
 #: src/wx/video_panel.cc:118
 msgid "Left"
 msgstr "Lewa"
@@ -1817,27 +1840,27 @@ msgstr "Lewa"
 msgid "Length"
 msgstr "Długość"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Długość"
 
-#: src/wx/player_information.cc:167
+#: src/wx/player_information.cc:182
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Długość: %1 (%2 klatki)"
 
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Długość: %1 (%2 klatki)"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:114
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Odstęp między liniami"
 
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Odstęp między liniami"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:58
+#: src/wx/screen_dialog.cc:59
 msgid "Load certificate..."
 msgstr "Wczytaj certyfikat..."
 
 msgid "Load certificate..."
 msgstr "Wczytaj certyfikat..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1050
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
 msgid "Locations"
 msgstr "Lokalizacje"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "Lokalizacje"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1563 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
 msgid "Log"
 msgstr "Dziennik"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Dziennik"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:436
+#: src/wx/audio_dialog.cc:438
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Zakres głośności %.2f LU"
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Zakres głośności %.2f LU"
@@ -1846,11 +1869,11 @@ msgstr "Zakres głośności %.2f LU"
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Niższy priorytet"
 
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Niższy priorytet"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:297
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminancja"
 
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminancja"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:760
+#: src/wx/content_panel.cc:897
 msgid "MISSING: "
 msgstr "BRAKUJĄCE: "
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "BRAKUJĄCE: "
 
@@ -1878,7 +1901,7 @@ msgstr "Pliki MP4 (*.mp4)|*.mp4"
 
 #. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
 #. / film or an "additional" language.
 
 #. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
 #. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:178
+#: src/wx/text_panel.cc:180
 msgid "Main"
 msgstr "Główne"
 
 msgid "Main"
 msgstr "Główne"
 
@@ -1898,7 +1921,7 @@ msgstr "Stwórz klucz(e) DKDM"
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Stwórz klucz(e) KDM"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Stwórz klucz(e) KDM"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:39
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:40
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
 
@@ -1906,7 +1929,7 @@ msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
 msgid "Many"
 msgstr "Wiele"
 
 msgid "Many"
 msgstr "Wiele"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:871
+#: src/wx/config_dialog.cc:867
 msgid "Mapping"
 msgstr "Mapowanie"
 
 msgid "Mapping"
 msgstr "Mapowanie"
 
@@ -1918,40 +1941,40 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie kanały dźwięku"
 msgid "Mark audio channels up to (and including)"
 msgstr "Zaznacz kanały dźwięku aż do (włączając)"
 
 msgid "Mark audio channels up to (and including)"
 msgstr "Zaznacz kanały dźwięku aż do (włączając)"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:128
+#: src/wx/markers_dialog.cc:126
 msgid "Markers"
 msgstr "Znaczniki"
 
 msgid "Markers"
 msgstr "Znaczniki"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:122
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123
 msgid "Markers..."
 msgstr "Znaczniki..."
 
 msgid "Markers..."
 msgstr "Znaczniki..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matryca"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matryca"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1511
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Maksymalna liczba klatek do przechowania w wątku"
 
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Maksymalna liczba klatek do przechowania w wątku"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:796 src/wx/full_config_dialog.cc:305
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
+#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1100
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
 msgid "Message box"
 msgstr "Okno dialogowe"
 
 msgid "Message box"
 msgstr "Okno dialogowe"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadane"
 
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadane"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:123
+#: src/wx/dcp_panel.cc:124
 msgid "Metadata..."
 msgstr "Metadane..."
 
 msgid "Metadata..."
 msgstr "Metadane..."
 
@@ -1959,7 +1982,7 @@ msgstr "Metadane..."
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "Zmiksuj audio do stereo"
 
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "Zmiksuj audio do stereo"
 
-#: src/wx/markers_panel.cc:237
+#: src/wx/markers_panel.cc:235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Move %s marker to current position"
 msgstr "Ustaw za obecnym miejscem"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Move %s marker to current position"
 msgstr "Ustaw za obecnym miejscem"
@@ -1972,15 +1995,15 @@ msgstr "Przenieś konfigurację"
 msgid "Move content"
 msgstr "Przenieś materiały"
 
 msgid "Move content"
 msgstr "Przenieś materiały"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:268
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej."
 
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:272
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później."
 
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Przejdź do początku rolki"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Przejdź do początku rolki"
 
@@ -2000,25 +2023,25 @@ msgstr "Moje dokumenty"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Odkryłem błąd"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "Odkryłem błąd"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:764
+#: src/wx/content_panel.cc:901
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "WYMAGA KDM: "
 
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "WYMAGA KDM: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:768
+#: src/wx/content_panel.cc:905
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "WYMAGA OV: "
 
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "WYMAGA OV: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
-#: src/wx/screen_dialog.cc:122
+#: src/wx/screen_dialog.cc:125
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: src/wx/player_information.cc:143
+#: src/wx/player_information.cc:158
 msgid "Needs KDM"
 msgstr "Wymaga KDM"
 
 msgid "Needs KDM"
 msgstr "Wymaga KDM"
 
-#: src/wx/player_information.cc:138
+#: src/wx/player_information.cc:153
 msgid "Needs OV"
 msgstr "Wymaga OV"
 
 msgid "Needs OV"
 msgstr "Wymaga OV"
 
@@ -2034,11 +2057,11 @@ msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
 msgstr "Nie znaleziono ASSETMAP ani pliku ASSETMAP.xml."
 
 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
 msgstr "Nie znaleziono ASSETMAP ani pliku ASSETMAP.xml."
 
-#: src/wx/player_information.cc:126
+#: src/wx/player_information.cc:132
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Nie załadowano DCP."
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Nie załadowano DCP."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:419
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
 msgstr "Nie znaleziono błędów SMPTE Bv2.1."
 
 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
 msgstr "Nie znaleziono błędów SMPTE Bv2.1."
 
@@ -2048,21 +2071,21 @@ msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr ""
 "Żaden dźwięk nie będzie przeniesiony z %s kanału '%s' do %s kanału '%s'."
 
 msgstr ""
 "Żaden dźwięk nie będzie przeniesiony z %s kanału '%s' do %s kanału '%s'."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:496
+#: src/wx/content_panel.cc:636
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "W tym folderze nie ma materiałów."
 
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "W tym folderze nie ma materiałów."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
 msgid "No errors found."
 msgstr "Nie znaleziono błędów."
 
 msgid "No errors found."
 msgstr "Nie znaleziono błędów."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:423
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Brak ostrzeżeń."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Brak ostrzeżeń."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:73 src/wx/content_advanced_dialog.cc:156
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:164 src/wx/dcp_panel.cc:1016
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
@@ -2072,11 +2095,11 @@ msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
 msgstr "Pliki napisów mają różny znacznik <Language>."
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
 msgstr "Pliki napisów mają różny znacznik <Language>."
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
-#: src/wx/screen_dialog.cc:127
+#: src/wx/screen_dialog.cc:130
 msgid "Notes"
 msgstr "Notatki"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Notatki"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
 msgid "Notifications"
 msgstr "Powiadomienia"
 
 msgid "Notifications"
 msgstr "Powiadomienia"
 
@@ -2084,15 +2107,15 @@ msgstr "Powiadomienia"
 msgid "Notify when complete"
 msgstr "Powiadom o skończonym procesie"
 
 msgid "Notify when complete"
 msgstr "Powiadom o skończonym procesie"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr "Liczba wątków używanych przez serwery kodujące DCP-o-matic"
 
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr "Liczba wątków używanych przez serwery kodujące DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Liczba wątków używanych przez DCP-o-matic"
 
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Liczba wątków używanych przez DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:984
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
 msgid "OSS"
 msgstr "OSS"
 
@@ -2100,49 +2123,49 @@ msgstr "OSS"
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłącz"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:98
 msgid "Offset"
 msgstr "Przesunięcie"
 
 msgid "Offset"
 msgstr "Przesunięcie"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Koduj tylko na serwerach"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Koduj tylko na serwerach"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1590 src/wx/player_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
 msgid "Open console window"
 msgstr "Otwórz konsolę"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Otwórz konsolę"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:129
+#: src/wx/content_panel.cc:276
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Otwórz oś czasu Projektu."
 
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Otwórz oś czasu Projektu."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1599 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
 msgid "OpenGL (faster)"
 msgstr "OpenGL (szybszy)"
 
 msgid "OpenGL (faster)"
 msgstr "OpenGL (szybszy)"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:87
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:82
 msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
 msgstr "Renderer OpenGL nie jest wspierany w tej wersji DCP-o-matic"
 
 msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
 msgstr "Renderer OpenGL nie jest wspierany w tej wersji DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:86
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:81
 msgid "OpenGL version"
 msgstr "Wersja OpenGL"
 
 msgid "OpenGL version"
 msgstr "Wersja OpenGL"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:83
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:84
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organizacja"
 
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organizacja"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:85
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:86
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Dział organizacji"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Dział organizacji"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:163
-#: src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
+#: src/wx/screen_dialog.cc:168
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:803
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
 
@@ -2150,7 +2173,7 @@ msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
 msgid "Outline"
 msgstr "Obrys"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "Obrys"
 
-#: src/wx/controls.cc:88
+#: src/wx/controls.cc:90
 msgid "Outline content"
 msgstr "Obrysuj obraz"
 
 msgid "Outline content"
 msgstr "Obrysuj obraz"
 
@@ -2162,7 +2185,7 @@ msgstr "Grubość obrysu"
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
 msgstr "Grubość obrysu można ustawić tylko gdy wypalasz napisy na obrazie."
 
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
 msgstr "Grubość obrysu można ustawić tylko gdy wypalasz napisy na obrazie."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:872 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście"
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście"
@@ -2175,11 +2198,11 @@ msgstr "Plik wyjściowy"
 msgid "Output folder"
 msgstr "Folder wyjściowy"
 
 msgid "Output folder"
 msgstr "Folder wyjściowy"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:212
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Korekcja gammy wyjściowej"
 
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Korekcja gammy wyjściowej"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:83
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Zmień wykrytą liczbę klatek/s"
 
 msgid "Override detected video frame rate"
 msgstr "Zmień wykrytą liczbę klatek/s"
 
@@ -2200,8 +2223,13 @@ msgstr ""
 "Części tej paczki DCP są zapisane w standardzie Interop, a pozostałe w "
 "standardzie SMPTE."
 
 "Części tej paczki DCP są zapisane w standardzie Interop, a pozostałe w "
 "standardzie SMPTE."
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#, fuzzy
+msgid "Passive mode"
+msgstr "Podstawowa gamma"
+
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:711 src/wx/full_config_dialog.cc:827
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
@@ -2221,16 +2249,16 @@ msgstr "Wklej napisy i ustawienia napisów"
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "Wklej ustawienia wideo"
 
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "Wklej ustawienia wideo"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:159
+#: src/wx/about_dialog.cc:160
 msgid "Patrons"
 msgstr "Patroni"
 
 #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
 msgid "Patrons"
 msgstr "Patroni"
 
 #: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
-#: src/wx/playlist_controls.cc:57
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:130
+#: src/wx/audio_dialog.cc:129
 msgid "Peak"
 msgstr "Peak"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Peak"
 
@@ -2243,27 +2271,27 @@ msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Peak: nieznany"
 
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Peak: nieznany"
 
-#: src/wx/player_information.cc:77
+#: src/wx/player_information.cc:91
 msgid "Performance"
 msgstr "Wydajność"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Wydajność"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:816
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
 msgid "Plain"
 msgstr "Płaszczyzna"
 
 msgid "Plain"
 msgstr "Płaszczyzna"
 
-#: src/wx/playlist_controls.cc:56 src/wx/standard_controls.cc:36
+#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwórz"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwórz"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:116
+#: src/wx/timing_panel.cc:118
 msgid "Play length"
 msgstr "Czas trwania"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Czas trwania"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:861
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Odtwarzaj dźwięk przez"
 
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Odtwarzaj dźwięk przez"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1074
+#: src/wx/config_dialog.cc:1070
 msgid "Playlist directory"
 msgstr "Katalog list odtwarzania"
 
 msgid "Playlist directory"
 msgstr "Katalog list odtwarzania"
 
@@ -2273,39 +2301,39 @@ msgid ""
 "about the problem."
 msgstr "Podaj swój adres email, abyśmy mogli skontaktować się w sprawie błędu."
 
 "about the problem."
 msgstr "Podaj swój adres email, abyśmy mogli skontaktować się w sprawie błędu."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:114
+#: src/wx/audio_plot.cc:119
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Position"
 msgstr "Pozycja"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Pozycja"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:285 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Wydanie przedpremierowe"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Wydanie przedpremierowe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:906
+#: src/wx/dcp_panel.cc:907
 msgid "Processor"
 msgstr "Mikser"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Mikser"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
 msgid "Product name"
 msgstr "Nazwa materiału"
 
 msgid "Product name"
 msgstr "Nazwa materiału"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
 msgid "Product version"
 msgstr "Wersja materiału"
 
 msgid "Product version"
 msgstr "Wersja materiału"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:100
+#: src/wx/content_menu.cc:102
 msgid "Properties..."
 msgstr "Właściwości..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Właściwości..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:695
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokół"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokół"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:983
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
 msgid "PulseAudio"
 msgstr "PulseAudio"
 
@@ -2313,15 +2341,15 @@ msgstr "PulseAudio"
 msgid "Quality"
 msgstr "Jakość"
 
 msgid "Quality"
 msgstr "Jakość"
 
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92
 msgid "Qube"
 msgstr "Qube"
 
 msgid "Qube"
 msgstr "Qube"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Konwersja RGB na XYZ"
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Konwersja RGB na XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:131
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
@@ -2335,26 +2363,31 @@ msgstr "Zakres barw"
 msgid "Rating"
 msgstr "Ograniczenia wiekowe"
 
 msgid "Rating"
 msgstr "Ograniczenia wiekowe"
 
-#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:72
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:73
 msgid "Ratings"
 msgstr "Ograniczenia wiekowe"
 
 msgid "Ratings"
 msgstr "Ograniczenia wiekowe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:798
+#: src/wx/dcp_panel.cc:799
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr "Przetwórz dane JPEG2000 ze źródła"
 
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr "Przetwórz dane JPEG2000 ze źródła"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:98
+#: src/wx/content_menu.cc:100
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Sprawdź ponownie..."
 
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Sprawdź ponownie..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:325 src/wx/config_dialog.cc:680
+#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/config_dialog.cc:675
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Stwórz ponownie certyfikaty i klucze..."
 
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Stwórz ponownie certyfikaty i klucze..."
 
-#: src/wx/content_view.cc:87
+#: src/wx/content_view.cc:88
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Odczytuję katalog wejściowy"
 
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Odczytuję katalog wejściowy"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Rec. 2020"
+msgstr "Rec. 601"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
@@ -2363,7 +2396,7 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:139
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Odbiorca certyfikatu"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Odbiorca certyfikatu"
 
@@ -2371,60 +2404,65 @@ msgstr "Odbiorca certyfikatu"
 msgid "Recipients"
 msgstr "Odbiorcy"
 
 msgid "Recipients"
 msgstr "Odbiorcy"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
 msgid "Red band"
 msgstr "Wersja dla dorosłych"
 
 msgid "Red band"
 msgstr "Wersja dla dorosłych"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Chroma kanału czerwonego"
 
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Chroma kanału czerwonego"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:93
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Rolka %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Rolka %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "Reel length"
 msgstr "Długość rolki"
 
 msgid "Reel length"
 msgstr "Długość rolki"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113
 msgid "Reels"
 msgstr "Rolki"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
 msgid "Reels"
 msgstr "Rolki"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:152
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Rolka|Własne"
 
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Rolka|Własne"
 
-#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:432
+#: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31
 msgid "Region"
 msgstr "Region"
 
 msgid "Region"
 msgstr "Region"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:181
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
 msgid "Release territory"
 msgstr "Kraj wydania"
 
 msgid "Release territory"
 msgstr "Kraj wydania"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/content_menu.cc:109
-#: src/wx/content_panel.cc:116 src/wx/recipients_panel.cc:73
-#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:149
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+#, fuzzy
+msgid "Release territory for this DCP"
+msgstr "Kraj wydania"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: src/wx/markers_panel.cc:238
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove %s marker"
 msgstr "Usuń Kino"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove %s marker"
 msgstr "Usuń Kino"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:82
+#: src/wx/screens_panel.cc:79
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Usuń Kino"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Usuń Kino"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:88
+#: src/wx/screens_panel.cc:85
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Usuń Salę"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Usuń Salę"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:264
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu."
 
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu."
 
@@ -2436,7 +2474,7 @@ msgstr "Zmień nazwę szablonu"
 msgid "Rename..."
 msgstr "Zmień nazwę..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Zmień nazwę..."
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
 msgid "Renderer"
 msgstr "Urządzenie renderujące"
 
 msgid "Renderer"
 msgstr "Urządzenie renderujące"
 
@@ -2448,7 +2486,7 @@ msgstr "Powtórz"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Powtórz zawartość"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Powtórz zawartość"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:95
+#: src/wx/content_menu.cc:97
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Powtórz..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Powtórz..."
 
@@ -2456,19 +2494,19 @@ msgstr "Powtórz..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Zgłoś błąd"
 
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Zgłoś błąd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:877
+#: src/wx/config_dialog.cc:873
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Przywróć domyślne wartości"
 
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Przywróć domyślne wartości"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1006 src/wx/full_config_dialog.cc:1143
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Przywróć domyślny obiekt i tekst"
 
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Przywróć domyślny obiekt i tekst"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1275
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Przywróć domyślny tekst"
 
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Przywróć domyślny tekst"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:783
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozdzielczość"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozdzielczość"
 
@@ -2484,7 +2522,7 @@ msgstr "Przywróć oryginalne kolory"
 msgid "Resume"
 msgstr "Wznów"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Wznów"
 
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:34 src/wx/controls.cc:92
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
 #: src/wx/video_panel.cc:132
 msgid "Right"
 msgstr "Prawa"
 #: src/wx/video_panel.cc:132
 msgid "Right"
 msgstr "Prawa"
@@ -2497,7 +2535,7 @@ msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie."
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:88
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:89
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nazwa Root"
 
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nazwa Root"
 
@@ -2505,11 +2543,11 @@ msgstr "Nazwa Root"
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:715
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)"
 
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:155 src/wx/full_config_dialog.cc:393
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
@@ -2517,20 +2555,28 @@ msgstr "SMPTE"
 msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
 msgstr "Błędy SMPTE Bv2.1"
 
 msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
 msgstr "Błędy SMPTE Bv2.1"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:818
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:817
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
 msgid "STARTTLS"
 msgstr "STARTTLS"
 
 msgid "STARTTLS"
 msgstr "STARTTLS"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:396
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:145
+msgid "Same place as last time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
+msgid "Same place as project"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:395
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s w %s"
 
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s w %s"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:902
+#: src/wx/dcp_panel.cc:903
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Częstotliwość próbkowania"
 #, fuzzy
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Częstotliwość próbkowania"
@@ -2543,7 +2589,7 @@ msgstr "Zapisz szablon"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Zapisz na liście narzędzi Kreatora KDM"
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Zapisz na liście narzędzi Kreatora KDM"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaluj"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaluj"
 
@@ -2551,7 +2597,7 @@ msgstr "Skaluj"
 msgid "Screens"
 msgstr "Sale"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Sale"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Znajdź serwery w sieci"
 
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Znajdź serwery w sieci"
 
@@ -2563,9 +2609,9 @@ msgstr "Wybierz"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Wybierz plik CPL XML"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Wybierz plik CPL XML"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/config_dialog.cc:455
-#: src/wx/config_dialog.cc:826 src/wx/recipient_dialog.cc:191
-#: src/wx/screen_dialog.cc:259
+#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:262
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
 
@@ -2573,27 +2619,27 @@ msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Wybierz plik łańcucha"
 
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Wybierz plik łańcucha"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:171
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:184
 msgid "Select Cinemas File"
 msgstr "Wybierz plik Sal"
 
 msgid "Select Cinemas File"
 msgstr "Wybierz plik Sal"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
+#: src/wx/config_dialog.cc:726
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Wybierz plik eksportu"
 
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Wybierz plik eksportu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:765
+#: src/wx/config_dialog.cc:760
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Wybierz plik do importu"
 
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Wybierz plik do importu"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:385
+#: src/wx/content_menu.cc:383
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Wybierz KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Wybierz KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:576 src/wx/config_dialog.cc:612
+#: src/wx/config_dialog.cc:574 src/wx/config_dialog.cc:608
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Wybierz plik klucza"
 
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Wybierz plik klucza"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:438
+#: src/wx/content_menu.cc:435
 msgid "Select OV"
 msgstr "Wybierz OV"
 
 msgid "Select OV"
 msgstr "Wybierz OV"
 
@@ -2601,11 +2647,11 @@ msgstr "Wybierz OV"
 msgid "Select and move content"
 msgstr "Wybierz i przenieś zawartość"
 
 msgid "Select and move content"
 msgstr "Wybierz i przenieś zawartość"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:119
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Wybierz plik bazy Kin i Sal"
 
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Wybierz plik bazy Kin i Sal"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:117
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Wybierz plik konfiguracji"
 
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Wybierz plik konfiguracji"
 
@@ -2634,7 +2680,7 @@ msgstr "Wyślij logi"
 msgid "Send test email"
 msgstr "Wyślij emailem"
 
 msgid "Send test email"
 msgstr "Wyślij emailem"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:832
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
 #, fuzzy
 msgid "Send test email..."
 msgstr "Wyślij emailem"
 #, fuzzy
 msgid "Send test email..."
 msgstr "Wyślij emailem"
@@ -2655,11 +2701,11 @@ msgstr "Numer seryjny"
 msgid "Server"
 msgstr "Serwer"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Serwer"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:612
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
 msgid "Servers"
 msgstr "Serwery"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Serwery"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:89 src/wx/timecode.cc:68
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
 msgid "Set"
 msgstr "Ustaw"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Ustaw"
 
@@ -2671,19 +2717,19 @@ msgstr ""
 msgid "Set from current position"
 msgstr "Ustaw za obecnym miejscem"
 
 msgid "Set from current position"
 msgstr "Ustaw za obecnym miejscem"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:71
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
 msgid "Set from file..."
 msgstr "Ustaw czcionkę z pliku..."
 
 msgid "Set from file..."
 msgstr "Ustaw czcionkę z pliku..."
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:75
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Ustaw czcionkę systmową..."
 
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Ustaw czcionkę systmową..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:119
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
 msgid "Set language"
 msgstr "Ustaw język"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Ustaw język"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:107
+#: src/wx/content_menu.cc:109
 msgid "Set project DCP settings from this DCP"
 msgstr "Przyjmij ustawienia DCP jako obecne ustawienia Projektu"
 
 msgid "Set project DCP settings from this DCP"
 msgstr "Przyjmij ustawienia DCP jako obecne ustawienia Projektu"
 
@@ -2699,7 +2745,7 @@ msgstr "Ustaw rodzielczość"
 msgid "Set to"
 msgstr "Ustaw na"
 
 msgid "Set to"
 msgstr "Ustaw na"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:72
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:67
 msgid "Shading language version"
 msgstr "Wersja języka OpenGL"
 
 msgid "Shading language version"
 msgstr "Wersja języka OpenGL"
 
@@ -2711,27 +2757,27 @@ msgstr "Cień"
 msgid "Show"
 msgstr "Pokaż"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Pokaż"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1502
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
 msgid "Show experimental audio processors"
 msgstr "Pokaż eksperymentalne procesory dźwięku"
 
 msgid "Show experimental audio processors"
 msgstr "Pokaż eksperymentalne procesory dźwięku"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:910
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej..."
 
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:164
+#: src/wx/text_panel.cc:166
 msgid "Show subtitle area"
 msgstr "Obrysuj obszar napisów"
 
 msgid "Show subtitle area"
 msgstr "Obrysuj obszar napisów"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:262
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
 msgid "Sign language video language"
 msgstr "Język nakładki języka migowego na obrazie"
 
 msgid "Sign language video language"
 msgstr "Język nakładki języka migowego na obrazie"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/config_dialog.cc:718
+#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:713
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Podpis cyfrowy DCP i KDM"
 
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Podpis cyfrowy DCP i KDM"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1597 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
 msgid "Simple (safer)"
 msgstr "Prosty (bezpieczniejszy)"
 
 msgid "Simple (safer)"
 msgstr "Prosty (bezpieczniejszy)"
 
@@ -2743,16 +2789,16 @@ msgstr "Podstawowa gamma"
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Podsdtawowa gamma, wyrównana dla niskich wartości"
 
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Podsdtawowa gamma, wyrównana dla niskich wartości"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148
+#: src/wx/dcp_panel.cc:149
 msgid "Single reel"
 msgstr "Pojedyncza rolka"
 
 msgid "Single reel"
 msgstr "Pojedyncza rolka"
 
-#: src/wx/player_information.cc:149
+#: src/wx/player_information.cc:164
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Rozdzielczość: %dx%d"
 
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Rozdzielczość: %dx%d"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:141
+#: src/wx/audio_dialog.cc:140
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Wygładzanie"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Wygładzanie"
 
@@ -2775,15 +2821,15 @@ msgstr ""
 "Niektóre napisy kodowane nie są wylistowane w kolejności ich pionowej "
 "pozycji."
 
 "Niektóre napisy kodowane nie są wylistowane w kolejności ich pionowej "
 "pozycji."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:850
+#: src/wx/config_dialog.cc:846
 msgid "Sound"
 msgstr "Dźwięk"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Dźwięk"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "Sound processor"
 msgstr "Procesor dźwięku"
 
 msgid "Sound processor"
 msgstr "Procesor dźwięku"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Podziel zgodnie z zawartością"
 
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Podziel zgodnie z zawartością"
 
@@ -2791,12 +2837,12 @@ msgstr "Podziel zgodnie z zawartością"
 msgid "Stable version "
 msgstr "Wersja stabilna "
 
 msgid "Stable version "
 msgstr "Wersja stabilna "
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119 src/wx/metadata_dialog.cc:70
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
 #: src/wx/rating_dialog.cc:50
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/wx/rating_dialog.cc:50
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/wx/text_view.cc:58
+#: src/wx/text_view.cc:57
 msgid "Start"
 msgstr "Rozpocznij"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Rozpocznij"
 
@@ -2808,27 +2854,27 @@ msgstr "Początek rolki"
 msgid "Start player as"
 msgstr "Uruchom odtwarzacz w"
 
 msgid "Start player as"
 msgstr "Uruchom odtwarzacz w"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:89
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:90
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/wx/playlist_controls.cc:58
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:116
+#: src/wx/text_panel.cc:118
 msgid "Stream"
 msgstr "Strumień"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Strumień"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:271
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
 msgid "Studio"
 msgstr "Studio"
 
 msgid "Studio"
 msgstr "Studio"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:975 src/wx/full_config_dialog.cc:1108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
 msgid "Subject"
 msgstr "Podmiot"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Podmiot"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:163
+#: src/wx/about_dialog.cc:164
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Subskrybenci"
 
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Subskrybenci"
 
@@ -2849,28 +2895,28 @@ msgstr "Pliki napisów (.mxf)|*.mxf"
 msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
 msgstr "Pliki napisów (.xml)|*.xml"
 
 msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
 msgstr "Pliki napisów (.xml)|*.xml"
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:78
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
 msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Napisy/podpisy"
 
 msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Napisy/podpisy"
 
-#: src/wx/player_information.cc:159
+#: src/wx/player_information.cc:174
 msgid "Subtitles: no"
 msgstr "Napisy: nie"
 
 msgid "Subtitles: no"
 msgstr "Napisy: nie"
 
-#: src/wx/player_information.cc:157
+#: src/wx/player_information.cc:172
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Napisy: tak"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:45
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Napisy: tak"
 
 #: src/wx/system_information_dialog.cc:45
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:84
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:79
 msgid "System information"
 msgstr "Informacja o systemie"
 
 msgid "System information"
 msgstr "Informacja o systemie"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:703
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
 msgid "Target path"
 msgstr "Ścieżka docelowa"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Ścieżka docelowa"
 
@@ -2882,7 +2928,7 @@ msgstr "Szablon"
 msgid "Template name"
 msgstr "Nazwa szablonu"
 
 msgid "Template name"
 msgstr "Nazwa szablonu"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:138
+#: src/wx/templates_dialog.cc:140
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "Nazwa szablonu nie może być pusta."
 
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "Nazwa szablonu nie może być pusta."
 
@@ -2890,20 +2936,20 @@ msgstr "Nazwa szablonu nie może być pusta."
 msgid "Templates"
 msgstr "Szablony"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Szablony"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:134
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135
 msgid "Temporary"
 msgstr "Tymczasowe"
 
 msgid "Temporary"
 msgstr "Tymczasowe"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
 msgid "Temporary version"
 msgstr "Wersja tymczasowa"
 
 msgid "Temporary version"
 msgstr "Wersja tymczasowa"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:924 src/wx/full_config_dialog.cc:927
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
 #, fuzzy
 msgid "Test email sending failed."
 msgstr "Debug: wysyłanie emaili"
 
 #, fuzzy
 msgid "Test email sending failed."
 msgstr "Debug: wysyłanie emaili"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:930
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
 #, fuzzy
 msgid "Test email sent."
 msgstr "Debug: wysyłanie emaili"
 #, fuzzy
 msgid "Test email sent."
 msgstr "Debug: wysyłanie emaili"
@@ -2912,7 +2958,7 @@ msgstr "Debug: wysyłanie emaili"
 msgid "Test version "
 msgstr "Wersja testowa "
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Wersja testowa "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:230
+#: src/wx/about_dialog.cc:233
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testerzy"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testerzy"
 
@@ -2920,6 +2966,12 @@ msgstr "Testerzy"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Czas 'do' musi być później niż 'od'."
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "Czas 'do' musi być później niż 'od'."
 
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
+msgid ""
+"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
+"an asset."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
 msgid ""
 "The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
 #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
 msgid ""
 "The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
@@ -2954,6 +3006,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "w poniższe pole i wciśnij OK."
 
 "\n"
 "w poniższe pole i wciśnij OK."
 
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#, c-format
+msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
 msgid ""
 "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
 msgid ""
 "The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
@@ -3086,6 +3143,11 @@ msgstr ""
 msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
 msgstr "Plik PKL %n posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie jest podpisany."
 
 msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
 msgstr "Plik PKL %n posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie jest podpisany."
 
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
+msgstr "Plik PKL %n posiada zaszyfrowaną zawartość, ale nie jest podpisany."
+
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
 #, c-format
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
 #, c-format
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
@@ -3177,7 +3239,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy DCP-o-matic ma spróbować go odmontować?"
 
 "\n"
 "Czy DCP-o-matic ma spróbować go odmontować?"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:709
+#: src/wx/wx_util.cc:743
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
 msgid ""
 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
 "instead.  These may take a short time to create."
@@ -3240,7 +3302,7 @@ msgstr ""
 msgid "The invalid language tag %n is used."
 msgstr "Użyto nieprawidłowego oznaczenia języka %n."
 
 msgid "The invalid language tag %n is used."
 msgstr "Użyto nieprawidłowego oznaczenia języka %n."
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63
 #, c-format
 msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
 msgstr "Język użyty w tytule filmu (\"%s\") znajduje się w"
 #, c-format
 msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
 msgstr "Język użyty w tytule filmu (\"%s\") znajduje się w"
@@ -3357,11 +3419,11 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Istnieje już taki Szablon. Nadpisać?"
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Istnieje już taki Szablon. Nadpisać?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:177
+#: src/wx/film_viewer.cc:179
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Brak pamięci RAM."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Brak pamięci RAM."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:331
+#: src/wx/film_viewer.cc:360
 msgid ""
 "There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
 "output device in Preferences."
 msgid ""
 "There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
 "output device in Preferences."
@@ -3402,7 +3464,7 @@ msgstr ""
 msgid "This KDM was not made for this DCP.  You will need a different one."
 msgstr "Ten klucz KDM nie odpowiada tej paczce DCP. Potrzebujesz innego."
 
 msgid "This KDM was not made for this DCP.  You will need a different one."
 msgstr "Ten klucz KDM nie odpowiada tej paczce DCP. Potrzebujesz innego."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:386
+#: src/wx/config_dialog.cc:387
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -3410,7 +3472,7 @@ msgstr ""
 "Plik zawiera więcej certyfikatów (lub inne dodatkowe dane). Użyty zostanie "
 "tylko pierwszy certyfikat."
 
 "Plik zawiera więcej certyfikatów (lub inne dodatkowe dane). Użyty zostanie "
 "tylko pierwszy certyfikat."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:915
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
 msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
 msgstr ""
 
 msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
 msgstr ""
 
@@ -3418,17 +3480,18 @@ msgstr ""
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL"
 
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:538
+#: src/wx/content_panel.cc:675
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
 msgid ""
 "This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
-"different project.  Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
+"different project.  Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
 "folder if that's what you want to import."
 msgstr ""
 "To wygląda na folder z Projektem DCP-o-matic i nie może być dodany do innego "
 "Projektu. Wybierz katalog z paczką DCP znajdujący się wewnątrz folderu "
 "Projektu, jeśli chcesz zaimportować ten DCP."
 
 "folder if that's what you want to import."
 msgstr ""
 "To wygląda na folder z Projektem DCP-o-matic i nie może być dodany do innego "
 "Projektu. Wybierz katalog z paczką DCP znajdujący się wewnątrz folderu "
 "Projektu, jeśli chcesz zaimportować ten DCP."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3438,7 +3501,7 @@ msgstr ""
 "pole puste, domyślną wartością będzie libdcp (wewnętrzna biblioteka DCP-o-"
 "matic)."
 
 "pole puste, domyślną wartością będzie libdcp (wewnętrzna biblioteka DCP-o-"
 "matic)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1346
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3448,7 +3511,7 @@ msgstr ""
 "pole puste, domyślną wartością będzie libdcp (wewnętrzna biblioteka DCP-o-"
 "matic)."
 
 "pole puste, domyślną wartością będzie libdcp (wewnętrzna biblioteka DCP-o-"
 "matic)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
@@ -3458,7 +3521,7 @@ msgstr ""
 "zostawisz pole puste, domyślną wartością będzie libdcp (wewnętrzna "
 "biblioteka DCP-o-matic)."
 
 "zostawisz pole puste, domyślną wartością będzie libdcp (wewnętrzna "
 "biblioteka DCP-o-matic)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
 "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
 "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
@@ -3468,7 +3531,7 @@ msgstr ""
 "zostawisz pole puste, domyślną wartością będzie libdcp (wewnętrzna "
 "biblioteka DCP-o-matic)."
 
 "zostawisz pole puste, domyślną wartością będzie libdcp (wewnętrzna "
 "biblioteka DCP-o-matic)."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
@@ -3476,7 +3539,7 @@ msgstr ""
 "Ten tekst będzie zapisany w plikach XML w znaczniku <Creator>. Jeśli "
 "zostawisz pole puste, DCP-o-matic wykorzysta domyślną wartość."
 
 "Ten tekst będzie zapisany w plikach XML w znaczniku <Creator>. Jeśli "
 "zostawisz pole puste, DCP-o-matic wykorzysta domyślną wartość."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
@@ -3488,13 +3551,13 @@ msgstr ""
 msgid "Threads"
 msgstr "Wątki"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Wątki"
 
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:40
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:39
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "próg"
 
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "próg"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:283 src/wx/screen_dialog.cc:56
-#: src/wx/screen_dialog.cc:172
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:175
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Sygnatura"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Sygnatura"
 
@@ -3502,32 +3565,32 @@ msgstr "Sygnatura"
 msgid "Timeline"
 msgstr "Oś czasu"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Oś czasu"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:128
+#: src/wx/content_panel.cc:275
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Oś czasu..."
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Oś czasu..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:139
+#: src/wx/content_panel.cc:286
 msgid "Timing"
 msgstr "Czas"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
 msgid "Timing"
 msgstr "Czas"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:66
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Czas|Czas"
 
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Czas|Czas"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Title language"
 msgstr "Język tytułu"
 
 msgid "Title language"
 msgstr "Język tytułu"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1116 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
 msgid "To address"
 msgstr "Na adres"
 
 msgid "To address"
 msgstr "Na adres"
 
-#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:36 src/wx/video_panel.cc:143
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
 msgid "Top"
 msgstr "Góra"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Góra"
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:66
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
 msgid "Track"
 msgstr "Ścieżka"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Ścieżka"
 
@@ -3535,45 +3598,45 @@ msgstr "Ścieżka"
 msgid "Translate"
 msgstr "Tłumaczenia"
 
 msgid "Translate"
 msgstr "Tłumaczenia"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:152
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
 msgid "Translated by"
 msgstr "Tłumacze"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Tłumacze"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:115
+#: src/wx/timing_panel.cc:117
 msgid "Trim from current position to end"
 msgstr "Przytnij za obecnym miejscem"
 
 msgid "Trim from current position to end"
 msgstr "Przytnij za obecnym miejscem"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:113
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Przytnij od końca"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Przytnij od końca"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Przytnij od początku"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Przytnij od początku"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:112
+#: src/wx/timing_panel.cc:114
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Przytnij do obecnego miejsca"
 
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Przytnij do obecnego miejsca"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:413
+#: src/wx/audio_dialog.cc:415
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/screen_dialog.cc:55
 msgid "Trusted Device"
 msgstr "Zaufane urządzenie"
 
 msgid "Trusted Device"
 msgstr "Zaufane urządzenie"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr "Certyfikat zaufanego urządzenia"
 
 msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr "Certyfikat zaufanego urządzenia"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:124 src/wx/config_dialog.cc:275
+#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
 #: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Rodzaj"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Rodzaj"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:612
+#: src/wx/wx_util.cc:639
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -3581,123 +3644,128 @@ msgstr "UTC"
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "Strefa czasowa (UTC)"
 
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "Strefa czasowa (UTC)"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:613
+#: src/wx/wx_util.cc:640
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:624
+#: src/wx/wx_util.cc:651
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:625
+#: src/wx/wx_util.cc:652
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:626
+#: src/wx/wx_util.cc:653
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:614
+#: src/wx/wx_util.cc:641
 msgid "UTC+2"
 msgstr "UTC+2"
 
 msgid "UTC+2"
 msgstr "UTC+2"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:615
+#: src/wx/wx_util.cc:642
 msgid "UTC+3"
 msgstr "UTC+3"
 
 msgid "UTC+3"
 msgstr "UTC+3"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:616
+#: src/wx/wx_util.cc:643
 msgid "UTC+4"
 msgstr "UTC+4"
 
 msgid "UTC+4"
 msgstr "UTC+4"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:617
+#: src/wx/wx_util.cc:644
 msgid "UTC+5"
 msgstr "UTC+5"
 
 msgid "UTC+5"
 msgstr "UTC+5"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:618
+#: src/wx/wx_util.cc:645
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr "UTC+5:30"
 
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr "UTC+5:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:619
+#: src/wx/wx_util.cc:646
 msgid "UTC+6"
 msgstr "UTC+6"
 
 msgid "UTC+6"
 msgstr "UTC+6"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:620
+#: src/wx/wx_util.cc:647
 msgid "UTC+7"
 msgstr "UTC+7"
 
 msgid "UTC+7"
 msgstr "UTC+7"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:621
+#: src/wx/wx_util.cc:648
 msgid "UTC+8"
 msgstr "UTC+8"
 
 msgid "UTC+8"
 msgstr "UTC+8"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:622
+#: src/wx/wx_util.cc:649
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:623
+#: src/wx/wx_util.cc:650
 msgid "UTC+9:30"
 msgstr "UTC+9:30"
 
 msgid "UTC+9:30"
 msgstr "UTC+9:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:610
+#: src/wx/wx_util.cc:637
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
 
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:599
+#: src/wx/wx_util.cc:626
 msgid "UTC-10"
 msgstr "UTC-10"
 
 msgid "UTC-10"
 msgstr "UTC-10"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:598
+#: src/wx/wx_util.cc:625
 msgid "UTC-11"
 msgstr "UTC-11"
 
 msgid "UTC-11"
 msgstr "UTC-11"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:609
+#: src/wx/wx_util.cc:636
 msgid "UTC-2"
 msgstr "UTC-2"
 
 msgid "UTC-2"
 msgstr "UTC-2"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:608
+#: src/wx/wx_util.cc:635
 msgid "UTC-3"
 msgstr "UTC-3"
 
 msgid "UTC-3"
 msgstr "UTC-3"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:607
+#: src/wx/wx_util.cc:634
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr "UTC-3:30"
 
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr "UTC-3:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:606
+#: src/wx/wx_util.cc:633
 msgid "UTC-4"
 msgstr "UTC-4"
 
 msgid "UTC-4"
 msgstr "UTC-4"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:605
+#: src/wx/wx_util.cc:632
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr "UTC-4:30"
 
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr "UTC-4:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:604
+#: src/wx/wx_util.cc:631
 msgid "UTC-5"
 msgstr "UTC-5"
 
 msgid "UTC-5"
 msgstr "UTC-5"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:603
+#: src/wx/wx_util.cc:630
 msgid "UTC-6"
 msgstr "UTC-6"
 
 msgid "UTC-6"
 msgstr "UTC-6"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:602
+#: src/wx/wx_util.cc:629
 msgid "UTC-7"
 msgstr "UTC-7"
 
 msgid "UTC-7"
 msgstr "UTC-7"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:601
+#: src/wx/wx_util.cc:628
 msgid "UTC-8"
 msgstr "UTC-8"
 
 msgid "UTC-8"
 msgstr "UTC-8"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:600
+#: src/wx/wx_util.cc:627
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:97
+#: src/wx/screens_panel.cc:94
 msgid "Uncheck all"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncheck all"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:118
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+msgid ""
+"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
 msgid "Unspecified"
 msgstr ""
 
 msgid "Unspecified"
 msgstr ""
 
@@ -3705,24 +3773,24 @@ msgstr ""
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizacja"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizacja"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:688
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
 msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "Wrzuć DCP na TMS po utworzeniu"
 
 msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "Wrzuć DCP na TMS po utworzeniu"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:88
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Użyj nazwy ISDCF"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Użyj nazwy ISDCF"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
 #, fuzzy
 msgid "Use ISDCF name by default"
 msgstr "Użyj nazwy ISDCF"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use ISDCF name by default"
 msgstr "Użyj nazwy ISDCF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:89
+#: src/wx/text_panel.cc:91
 msgid "Use as"
 msgstr "Użyj jako"
 
 msgid "Use as"
 msgstr "Użyj jako"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:790
+#: src/wx/dcp_panel.cc:791
 msgid "Use best"
 msgstr "Użyj najlepszego"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Użyj najlepszego"
 
@@ -3738,11 +3806,11 @@ msgstr ""
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "Użyj audio tego DCP jako OV i stwórz VF"
 
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "Użyj audio tego DCP jako OV i stwórz VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:78
+#: src/wx/text_panel.cc:80
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
 msgstr "Użyj napisów kodowanych tego DCP jako OV i stwórz VF"
 
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
 msgstr "Użyj napisów kodowanych tego DCP jako OV i stwórz VF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:76
+#: src/wx/text_panel.cc:78
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr "Użyj napisów tego DCP jako OV i stwórz VF"
 
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr "Użyj napisów tego DCP jako OV i stwórz VF"
 
@@ -3755,24 +3823,32 @@ msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "Użyj tego pliku jako nowej konfiguracji"
 
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
 msgstr "Użyj tego pliku jako nowej konfiguracji"
 
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:707 src/wx/full_config_dialog.cc:823
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
 msgid "User name"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
+#: src/wx/player_information.cc:80
+msgid "Valid from"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:82
+msgid "Valid to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:64
 msgid "Vendor"
 msgstr "Sprzedawca"
 
 msgid "Vendor"
 msgstr "Sprzedawca"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:71
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:66
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
-#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:85
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86
 msgid "Version number"
 msgstr "Numer wersji"
 
 msgid "Version number"
 msgstr "Numer wersji"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:128
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:72
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
 #: src/wx/video_panel.cc:69
 msgid "Video"
 msgstr "Wideo"
 #: src/wx/video_panel.cc:69
 msgid "Video"
 msgstr "Wideo"
@@ -3785,42 +3861,42 @@ msgstr "Wideo (MPEG, 16-235)"
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Analiza pliku video"
 
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Analiza pliku video"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1473 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
 msgid "Video display mode"
 msgstr "Tryb podglądu wideo"
 
 msgid "Video display mode"
 msgstr "Tryb podglądu wideo"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
 msgid "Video filters"
 msgstr "Filtry wideo"
 
 msgid "Video filters"
 msgstr "Filtry wideo"
 
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr "Pierwotna liczba klatek/s wideo wynosi"
 
 #. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
 #. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
 msgid "Video frame rate that content was prepared for"
 msgstr "Pierwotna liczba klatek/s wideo wynosi"
 
 #. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
 #. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:96
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
 msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
 msgstr "Wideo posiada wypalone napisy w języku"
 
 msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
 msgstr "Wideo posiada wypalone napisy w języku"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:119
+#: src/wx/text_panel.cc:121
 msgid "View..."
 msgstr "Podgląd..."
 
 msgid "View..."
 msgstr "Podgląd..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
 msgid "WASAPI"
 msgstr "WASAPI"
 
 msgid "WASAPI"
 msgstr "WASAPI"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1567 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
 msgid "Warnings"
 msgstr "Ostrzeżenia"
 
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
 msgid "Warnings"
 msgstr "Ostrzeżenia"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
 msgid "White point"
 msgstr "Punkt bieli"
 
 msgid "White point"
 msgstr "Punkt bieli"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:184
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ustawienia punktu bieli"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ustawienia punktu bieli"
 
@@ -3857,11 +3933,11 @@ msgstr "Napisz do"
 msgid "Written by"
 msgstr "Programiści"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Programiści"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:105
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:100
+#: src/wx/text_panel.cc:102
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -3873,14 +3949,14 @@ msgstr "Konwersja YUV do RGB"
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matryca YUV do RGB"
 
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matryca YUV do RGB"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:365
+#: src/wx/screens_panel.cc:364
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr "Wybrana nazwa '%s' Sali już istnieje. Nie można dodać nazwy."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr "Wybrana nazwa '%s' Sali już istnieje. Nie można dodać nazwy."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:413
+#: src/wx/screens_panel.cc:411
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -3928,11 +4004,11 @@ msgid "Zoom out to whole film"
 msgstr "Oddal do widoku całego Projektu"
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 msgstr "Oddal do widoku całego Projektu"
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:406
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
 msgid "and 1 warning."
 msgstr "i 1 ostrzeżenie/a."
 
 msgid "and 1 warning."
 msgstr "i 1 ostrzeżenie/a."
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:311
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
 msgid "candela per m²"
 msgstr "kandela na m²"
 
 msgid "candela per m²"
 msgstr "kandela na m²"
 
@@ -3940,7 +4016,7 @@ msgstr "kandela na m²"
 msgid "cinema"
 msgstr "kino"
 
 msgid "cinema"
 msgstr "kino"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:92 src/wx/text_panel.cc:609
+#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
 msgid "closed captions"
 msgstr "napisy"
 
 msgid "closed captions"
 msgstr "napisy"
 
@@ -3952,7 +4028,7 @@ msgstr "wartość składowej"
 msgid "content"
 msgstr "zawartość"
 
 msgid "content"
 msgstr "zawartość"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1550
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
 msgid "content filename"
 msgstr "nazwa zawartości"
 
 msgid "content filename"
 msgstr "nazwa zawartości"
 
@@ -3964,7 +4040,7 @@ msgstr "własne"
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:362
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
 msgid "days"
 msgstr ""
 
 msgid "days"
 msgstr ""
 
@@ -3973,12 +4049,12 @@ msgstr ""
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "np. %s"
 
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "np. %s"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
 msgid "enabled"
 msgstr "włączone"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 msgid "enabled"
 msgstr "włączone"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
@@ -3986,7 +4062,7 @@ msgstr "f"
 msgid "film name"
 msgstr "nazwa projektu"
 
 msgid "film name"
 msgstr "nazwa projektu"
 
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:312
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
 msgid "foot lambert"
 msgstr "foot lambert"
 
 msgid "foot lambert"
 msgstr "foot lambert"
 
@@ -4003,54 +4079,54 @@ msgid "full screen with controls on other monitor"
 msgstr "pełnym ekranie z ustawieniami na drugim monitorze"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 msgstr "pełnym ekranie z ustawieniami na drugim monitorze"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:364
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
 msgid "months"
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 msgid "months"
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:314
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:75
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
 msgid "not enabled"
 msgstr "wyłączone"
 
 msgid "not enabled"
 msgstr "wyłączone"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1549
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
 msgid "number of reels"
 msgstr "liczba rolek"
 
 msgid "number of reels"
 msgstr "liczba rolek"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:607
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
 msgid "open subtitles"
 msgstr "otwarte napisy"
 
 msgid "open subtitles"
 msgstr "otwarte napisy"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:872
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
 msgid "output"
 msgstr "wyjście"
 
 msgid "output"
 msgstr "wyjście"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:808
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:812
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
 msgid "protocol"
 msgstr "protokół"
 
 msgid "protocol"
 msgstr "protokół"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1548
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
 msgid "reel number"
 msgstr "numer rolki"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 msgid "reel number"
 msgstr "numer rolki"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:276 src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
@@ -4074,19 +4150,19 @@ msgstr "do data/czas"
 msgid "to fit DCP"
 msgstr "dopasuj do DCP"
 
 msgid "to fit DCP"
 msgstr "dopasuj do DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1528
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
 msgid "type (cpl/pkl)"
 msgstr "typ (cpl/pkl)"
 
 msgid "type (cpl/pkl)"
 msgstr "typ (cpl/pkl)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
 msgid "type (j2c/pcm/sub)"
 msgstr "typ (j2c/pcm/sub)"
 
 msgid "type (j2c/pcm/sub)"
 msgstr "typ (j2c/pcm/sub)"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:55
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:51
 msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
 msgstr "nieznany (OpenGL wyłączony w DCP-o-matic)"
 
 msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
 msgstr "nieznany (OpenGL wyłączony w DCP-o-matic)"
 
@@ -4094,11 +4170,11 @@ msgstr "nieznany (OpenGL wyłączony w DCP-o-matic)"
 msgid "until"
 msgstr "do"
 
 msgid "until"
 msgstr "do"
 
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:74
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
 msgid "vsync"
 msgstr "vsync"
 
 msgid "vsync"
 msgstr "vsync"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:363
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
@@ -4106,18 +4182,27 @@ msgstr ""
 msgid "window"
 msgstr "oknie"
 
 msgid "window"
 msgstr "oknie"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:365
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
 msgid "years"
 msgstr ""
 
 msgid "years"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Default container"
+#~ msgstr "Domyślny kontener"
+
+#~ msgid "First frame of composition"
+#~ msgstr "Pierwsza klatka kompozycji"
+
+#~ msgid "Last frame of composition"
+#~ msgstr "Ostatnia klatka kompozycji"
+
 #~ msgid "Label"
 #~ msgstr "Etykieta"
 
 #~ msgid "Label"
 #~ msgstr "Etykieta"
 
@@ -4244,10 +4329,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Simple"
 #~ msgstr "Podstawowa gamma"
 
 #~ msgid "Simple"
 #~ msgstr "Podstawowa gamma"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple mode"
-#~ msgstr "Podstawowa gamma"
-
 #~ msgid "Bottom crop"
 #~ msgstr "Przytnij dół"
 
 #~ msgid "Bottom crop"
 #~ msgstr "Przytnij dół"