pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / pl_PL.po
index 7492373613807fe98f5f2ca2eea0ef32e45d6284..9a5d484fa7b220378231b7cf5eb86d56e04d2f60 100644 (file)
@@ -7,37 +7,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-12 22:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-21 11:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: pl_PL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: pl_PL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 src/wx/subtitle_panel.cc:77
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 src/wx/subtitle_panel.cc:95
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:82
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "Brak"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:173
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 #: src/wx/video_panel.cc:224
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
@@ -46,11 +58,11 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "wersja 2D kontentu 3D"
 
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "wersja 2D kontentu 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:640
+#: src/wx/dcp_panel.cc:696
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:598
+#: src/wx/dcp_panel.cc:654
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
@@ -74,23 +86,35 @@ msgstr "3D tylko prawy"
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D góra/dół"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D góra/dół"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:641
+#: src/wx/dcp_panel.cc:697
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:122
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+msgid ""
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:124
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
 msgid ""
 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
 "</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Zmień tylko jeśli ilość kl/s została wykryta nieprawidłowo.</i>"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "A"
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -108,49 +132,54 @@ msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "O DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "O DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:47
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
 msgid "Add Cinema..."
 msgid "Add Cinema..."
-msgstr "Dodaj Kino..."
+msgstr "Dodaj Kino"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:66
 msgid "Add KDM..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:66
 msgid "Add KDM..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj KDM"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:54
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Add Screen..."
 msgid "Add Screen..."
-msgstr "Dodaj Salę..."
+msgstr "Dodaj Salę"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:85
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub DCP."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:80
 msgid "Add file(s)..."
 msgid "Add file(s)..."
-msgstr "Dodaj plik(i)..."
+msgstr "Dodaj plik(i)"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:84
 msgid "Add folder..."
 msgid "Add folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj folder"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Dodaj sekwencję obrazów"
 
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Dodaj sekwencję obrazów"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:78
+#: src/wx/content_panel.cc:81
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu."
 
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Add..."
 msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "Adres CC"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ustaw punkt bieli"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ustaw punkt bieli"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:127
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -161,7 +190,7 @@ msgstr ""
 "proporcje 2.39:1. Spowoduje to zwężenie obrazu w proporcjach 1.85:1. "
 "Polecamy ustawić kontener DCP do 1.85:1 w zakładce \"DCP\"."
 
 "proporcje 2.39:1. Spowoduje to zwężenie obrazu w proporcjach 1.85:1. "
 "Polecamy ustawić kontener DCP do 1.85:1 w zakładce \"DCP\"."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -172,11 +201,20 @@ msgstr ""
 "1.85:1. Spowoduje to dodanie kaszety w proporcjach 1.85:1. Polecamy ustawić "
 "kontener DCP do 2.39:1 w zakładce \"DCP\"."
 
 "1.85:1. Spowoduje to dodanie kaszety w proporcjach 1.85:1. Polecamy ustawić "
 "kontener DCP do 2.39:1 w zakładce \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1299
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP"
 
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha   0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+msgid "Appearance..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
 msgid "Audio"
 msgstr "Dźwięk"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Dźwięk"
 
@@ -184,7 +222,7 @@ msgstr "Dźwięk"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Język (e.g. PL)"
 
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Język (e.g. PL)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
@@ -192,7 +230,7 @@ msgstr ""
 "Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w "
 "niezmienionej formie."
 
 "Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w "
 "niezmienionej formie."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -201,68 +239,78 @@ msgstr ""
 "Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP z "
 "modyfikacją gain %.1fdB."
 
 "Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP z "
 "modyfikacją gain %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:186
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgid "Automatically analyse content audio"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
 msgid "B"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1158
+#: src/wx/config_dialog.cc:1227
 msgid "BCC address"
 msgstr "Adres BCC"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "Adres BCC"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Blue chromaticity"
 msgid "Blue chromaticity"
-msgstr "Zaniebieszczenie"
+msgstr "Chroma kanału niebieskiego"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Bold file"
+msgstr "Plik czcionki"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Bold font"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/video_panel.cc:134
 msgid "Bottom"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:134
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Dół"
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:103
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
 msgid "Browse..."
 msgid "Browse..."
-msgstr "Przeglądaj..."
+msgstr "Przeglądaj"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr ""
+msgstr "Wypal napisy na obrazie"
 
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ale muszę wyciszyć"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ale muszę wyciszyć"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1154
-msgid "CC address"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
+#, fuzzy
+msgid "CC addresses"
 msgstr "Adres CC"
 
 msgstr "Adres CC"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:94 src/wx/kdm_dialog.cc:100
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL notatki"
 
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL notatki"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
 msgid "Calculate..."
 msgid "Calculate..."
-msgstr "Przelicz..."
+msgstr "Przelicz"
 
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:61
+#: src/wx/job_view.cc:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:45
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certyfikat"
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+msgid "Cannot reference this DCP.  "
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:105
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certyfikat ściągnięty"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certyfikat ściągnięty"
 
@@ -274,15 +322,16 @@ msgstr "Łańcuch"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Wzmocnienie kanału"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Wzmocnienie kanału"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/dcp_panel.cc:683
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanały"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanały"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Sprawdź także aktutalizacjie testowe"
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
+#, fuzzy
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
 
@@ -290,215 +339,209 @@ msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:248
+#: src/wx/content_panel.cc:278
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Wybierz plik lub pliki"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Wybierz plik lub pliki"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Wybierz folder"
 
 #: src/wx/system_font_dialog.cc:32
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Wybierz folder"
 
 #: src/wx/system_font_dialog.cc:32
-#, fuzzy
 msgid "Choose a font"
 msgid "Choose a font"
-msgstr "Wybierz folder"
+msgstr "Wybierz czcionkę"
 
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:134
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
 msgid "Choose a font file"
 msgid "Choose a font file"
+msgstr "Wybierz plik czcionki"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
+msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45
-msgid "Cinema"
-msgstr "Kino"
+#: src/wx/content_widget.h:72
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
+msgid "Colour"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Konwersja kolorów"
 
 
 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Konwersja kolorów"
 
+#: src/wx/video_panel.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Własne"
+
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
 msgid "Component"
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
 msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "Składowa"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1323
+#: src/wx/config_dialog.cc:1388
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Synchronizacja"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Synchronizacja"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
 msgid "Contact email"
 msgid "Contact email"
-msgstr ""
+msgstr "Adres email"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:573
+#: src/wx/dcp_panel.cc:629
 msgid "Container"
 msgid "Container"
-msgstr "Kontener"
+msgstr "Format"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:51
 msgid "Content"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:51
 msgid "Content"
-msgstr "Kontent"
+msgstr "Pliki"
 
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
 msgid "Content Properties"
 msgid "Content Properties"
-msgstr "Preferencje kontentu"
+msgstr "Preferencje pliku"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:101
 msgid "Content Type"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:101
 msgid "Content Type"
-msgstr "Typ kontentu"
+msgstr "Rodzaj pliku"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
 msgid "Content version"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
 msgid "Content version"
-msgstr "Wersja kontentu"
+msgstr "Wersja pliku"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
-#, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgid "Contrast"
-msgstr "Kontent"
+msgstr "Kontrast"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:84
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopiuj jako"
 
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:84
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopiuj jako"
 
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopiuj..."
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:194
+#: src/wx/audio_dialog.cc:201
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:184
+#: src/wx/film_viewer.cc:197
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:327
 
 #: src/wx/content_menu.cc:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
+msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731 src/wx/config_dialog.cc:896
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:888
+#: src/wx/config_dialog.cc:916
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41
-msgid "Country"
-msgstr "Kraj"
+msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza (%s)"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Utwórz folder"
 
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Utwórz folder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:205
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
 msgid "Creator"
 msgid "Creator"
-msgstr "Utwórz folder"
+msgstr "Kreator"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:97
 msgid "Crop"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:97
 msgid "Crop"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/video_panel.cc:196
-msgid "Custom"
-msgstr "Własne"
+msgstr "Kadrowanie"
 
 #: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 
 #: src/wx/film_editor.cc:53
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Katalog DCP"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Katalog DCP"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:107
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic dźwięk"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1325
+#: src/wx/config_dialog.cc:1390
 msgid "Debug: decode"
 msgid "Debug: decode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: dekodowanie"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1327
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
+#, fuzzy
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Debug: kodowanie"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
 msgid "Debug: encode"
 msgid "Debug: encode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: kodowanie"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:1005
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr ""
+msgstr "Odszyfrowuję DCP"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:398
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Domyślne właściwości ISDCF"
 
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Domyślne właściwości ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:411
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:420
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:402
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
 msgid "Default container"
 msgstr "Domyślne proporcje obrazu"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Domyślne proporcje obrazu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
 msgid "Default content type"
 msgstr "Domyślny rodzaj kontentu"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Domyślny rodzaj kontentu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:390
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Domyślny katalog dla nowych filmów"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Domyślny katalog dla nowych filmów"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:382
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Domyślny czas trwania"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Domyślny czas trwania"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:428
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
 msgid "Default standard"
 msgid "Default standard"
-msgstr "Domyślne proporcje obrazu"
+msgstr "Domyślny standart"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:364
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
 msgid "Defaults"
 msgstr "Domyślne"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Domyślne"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgstr "Opóźnienie"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Opóźnienie"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_manager_view.cc:71
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
 msgid "Details..."
 msgid "Details..."
-msgstr "Szczegóły..."
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119
-#: src/wx/screen_dialog.cc:138
-msgid "Dolby"
-msgstr "Dolby"
+msgstr "Szczegóły"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
-msgid "Doremi"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
 msgstr "Doremi"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr "Numer seryjny Doremi musi posiadać 6 cyfr"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:96
 msgid "Down"
 msgstr "Dół"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Dół"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
 msgid "Download"
 msgstr "Pobieranie"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Pobieranie"
 
@@ -506,32 +549,36 @@ msgstr "Pobieranie"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Pobierz certyfikat"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Pobierz certyfikat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:48
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:82
 msgid "Download..."
 msgid "Download..."
-msgstr "Pobieranie"
+msgstr "Pobierz"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Pobieranie certyfikatu"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Pobieranie certyfikatu"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:49
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
 msgid "Edit Cinema..."
 msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Zmień Kino..."
+msgstr "Zmień Kino"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Edit Screen..."
 msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Zmień Sala..."
+msgstr "Zmień Sala"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:399
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:199
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
 msgid "Edit..."
 msgid "Edit..."
-msgstr "Zmień..."
+msgstr "Zmień"
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Email address"
+msgstr "Od"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Na jaki adres przesłać klucze KDM"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
 msgstr "Na jaki adres przesłać klucze KDM"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
@@ -544,23 +591,28 @@ msgstr "Szyfrowane"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
 msgid "End"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Koniec"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1321
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
 msgid "Errors"
 msgstr "Błędy"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Błędy"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
 msgid "Export"
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:958
+#: src/wx/config_dialog.cc:1012
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj certyfikat DCP"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
+#, fuzzy
+msgid "Export..."
+msgstr "Eksportuj"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1042
+#: src/wx/config_dialog.cc:1096
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgid "FTP (for Dolby)"
-msgstr ""
+msgstr "FTP (dla Dolby)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
@@ -568,19 +620,13 @@ msgstr "Placówka (e.g. DLA)"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:147
 msgid "Fade in"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:147
 msgid "Fade in"
-msgstr ""
+msgstr "Fade in"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:152
 msgid "Fade out"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:152
 msgid "Fade out"
-msgstr ""
+msgstr "Fade out"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
-msgid "Fetching..."
-msgstr "Pobieranie..."
-
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
@@ -592,55 +638,62 @@ msgstr "Nazwa filmu"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/content_menu.cc:63
 msgid "Find missing..."
 #: src/wx/content_menu.cc:63
 msgid "Find missing..."
-msgstr "Znajdź brakujące..."
+msgstr "Znajdź brakujące"
 
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
-msgid "Font file"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:35
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
 msgid "Fonts"
 msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionki"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
 msgid "Fonts..."
 msgid "Fonts..."
-msgstr ""
+msgstr "Czcionki"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:584
+#: src/wx/dcp_panel.cc:640
 msgid "Frame Rate"
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "Częstotliwość kl/s"
+msgstr "Klatki/sek."
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
 msgid "Frame rate"
 
 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
 msgid "Frame rate"
-msgstr "Częstotliwość kl/s"
+msgstr "Klatki/sek."
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:65
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:65
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr "Stwórz DCP z prawie każdego rodzaju pliku. Za darmo. Open-source."
+msgstr "Stwórz DCP z prawie wszystkiego. Za darmo. Open-source."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1150
+#: src/wx/config_dialog.cc:1210
 msgid "From address"
 msgstr "Od"
 
 msgid "From address"
 msgstr "Od"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
 msgid "Full"
 msgstr "Pełna"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Pełna"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
 msgid "Full length"
 msgstr "Pełna długość"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Pełna długość"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "GB"
+msgstr "B"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Gain"
 msgstr "Wzmocnienie"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Wzmocnienie"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Kalkulator wzmocnienia"
 
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Kalkulator wzmocnienia"
 
@@ -649,15 +702,20 @@ msgstr "Kalkulator wzmocnienia"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP"
 
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1317
+#: src/wx/config_dialog.cc:1382
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
+#: src/wx/screen_dialog.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "Green chromaticity"
 msgid "Green chromaticity"
-msgstr "Zazielenienie"
+msgstr "Chroma kanału zielonego"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:34
+#: src/wx/hints_dialog.cc:35
 msgid "Hints"
 msgstr "Wskazówki"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Wskazówki"
 
@@ -669,19 +727,19 @@ msgstr "Serwer"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nazwa serwera lub adres IP"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nazwa serwera lub adres IP"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:44
 msgid "ID"
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:44
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1025
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
 msgid "IP address"
 msgstr "Adres IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Adres IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:575
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Adres IP / Nazwa serwera"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Adres IP / Nazwa serwera"
 
@@ -689,35 +747,49 @@ msgstr "Adres IP / Nazwa serwera"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nazwa ISDCF"
 
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nazwa ISDCF"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gamma wejściowa"
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gamma wejściowa"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Korekcja gammy wejściowej"
 
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Korekcja gammy wejściowej"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
 msgid "Input power"
 msgid "Input power"
+msgstr "Moc wejściowa"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:801
+#: src/wx/config_dialog.cc:829
 msgid "Intermediate"
 msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Intermediate"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
 msgid "Intermediate common name"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
 msgid "Intermediate common name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa Intermediate"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:460 src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:201
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
 msgid "Issuer"
 msgid "Issuer"
+msgstr "Wydawca"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Italic file"
+msgstr "Plik czcionki"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Italic font"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Przepustowość JPEG2000"
 
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Przepustowość JPEG2000"
 
@@ -725,133 +797,149 @@ msgstr "Przepustowość JPEG2000"
 msgid "Join"
 msgstr "Przyłącz się"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Przyłącz się"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1109
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
 msgid "KDM type"
 msgstr "Rodzaj KDM"
 
 msgid "KDM type"
 msgstr "Rodzaj KDM"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Czas"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Czas"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-msgid "Keep video in sequence"
+#, fuzzy
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Zachowaj parametry sekwencji"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
 msgid "Key"
 msgstr "Klucz"
 
 msgstr "Zachowaj parametry sekwencji"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
 msgid "Key"
 msgstr "Klucz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:928
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
 msgid "Keys"
 msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Klucze"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
 msgid "Language"
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Język"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:799
+#: src/wx/config_dialog.cc:827
 msgid "Leaf"
 msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Leaf"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
 msgid "Leaf common name"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
 msgid "Leaf common name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa Leaf"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:677
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
 msgid "Leaf private key"
 msgid "Leaf private key"
-msgstr ""
+msgstr "Klucz prywatny Leaf"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:102
 msgid "Left"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:102
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Lewa"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
-msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr ""
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Left eye"
+msgstr "Lewa"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-msgid "Load from file..."
-msgstr "Otwórz z pliku"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+msgid "Linearise input gamma curve for small values"
+msgstr "Wyrównaj krzywą gamma dla niskich wartości"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:683
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
 msgid "Load..."
 msgid "Load..."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1311
+#: src/wx/config_dialog.cc:1376
 msgid "Log"
 msgstr "Dziennik"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Dziennik"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1308
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
 msgid "Log:"
 msgstr "Dziennik:"
 
 msgid "Log:"
 msgstr "Dziennik:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
+#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:503
 msgid "MISSING: "
 msgstr "BRAKUJĄCE:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "BRAKUJĄCE:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1142
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
 msgid "Mail password"
 msgstr "Hasło Email:"
 
 msgid "Mail password"
 msgstr "Hasło Email:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1138
+#: src/wx/config_dialog.cc:1198
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nazwa Email:"
 
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nazwa Email:"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:51
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "O DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Utwórz klucz(e) KDM"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
 msgid "Make certificate chain"
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Utwórz klucz(e) KDM"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
 msgid "Make certificate chain"
-msgstr ""
+msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)"
 
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matryca"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matryca"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1291
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:415 src/wx/config_dialog.cc:1295
-#: src/wx/dcp_panel.cc:612
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej."
 
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później."
 
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:360
+#: src/wx/video_panel.cc:359
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Zaznaczono wiele plików"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Zaznaczono wiele plików"
 
+#: src/wx/content_widget.h:64
+msgid "Multiple values"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 msgstr "Moje dokumenty"
 
 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 msgstr "Moje dokumenty"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
 msgid "My problem is"
 msgid "My problem is"
-msgstr ""
+msgstr "Odkryłem błąd"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:481
+#: src/wx/content_panel.cc:507
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr ""
+msgstr "WYMAGA KDM:"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
@@ -863,107 +951,124 @@ msgstr "Nowy film"
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+msgid "No DCP selected."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
 "Żadna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP."
 
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
 "Żadna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:281
+#: src/wx/content_panel.cc:325
 msgid "No content found in this folder."
 msgid "No content found in this folder."
-msgstr ""
+msgstr "W tym folderze brakuje plików."
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:691 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:295
+#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:294
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Normal file"
+msgstr "Plik czcionki"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+msgid "Normal font"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłącz"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1303
+#: src/wx/config_dialog.cc:1368
 msgid "Only servers encode"
 msgid "Only servers encode"
-msgstr ""
+msgstr "Koduj tylko na serwerach"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1333
+#: src/wx/config_dialog.cc:1400
 msgid "Open console window"
 msgid "Open console window"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz konsolę"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:101
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Otwórz oś czasu dla filmu."
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
 msgid "Organisation"
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Otwórz oś czasu dla filmu."
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
 msgid "Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "Organizacja"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisational unit"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Dział"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:66
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1126
+#: src/wx/config_dialog.cc:1186
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:63
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Obrysuj obraz"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Outline colour"
+msgstr "Obrysuj obraz"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:66
 msgid "Outline content"
 msgid "Outline content"
-msgstr ""
+msgstr "Obrysuj obraz"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66 src/wx/job_manager_view.cc:141
+#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:81
+#: src/wx/audio_dialog.cc:88
 msgid "Peak"
 msgstr "Peak"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Peak"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:267
+#: src/wx/audio_panel.cc:302
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Peak jest %.2fdB na %s"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:295
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgid "Peak: %.2fdB"
-msgstr "Peak jest %.2fdB na %s"
+msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:297 src/wx/audio_panel.cc:300
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
 msgid "Peak: unknown"
 msgid "Peak: unknown"
-msgstr "Nieznany"
+msgstr "Peak: nieznany"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:69
+#: src/wx/film_viewer.cc:74
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwórz"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwórz"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:101
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
 msgid "Play length"
 msgstr "Czas trwania"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Czas trwania"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
-msgstr ""
+msgstr "Podaj swój adres email, abyśmy mogli skontaktować się w sprawie błędu."
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:87
+#: src/wx/audio_plot.cc:92
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
-msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk..."
+msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:83
+#: src/wx/timing_panel.cc:85
 msgid "Position"
 msgstr "Pozycja"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Pozycja"
 
@@ -971,23 +1076,23 @@ msgstr "Pozycja"
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Wydanie przedpremierowe"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Wydanie przedpremierowe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:689
+#: src/wx/dcp_panel.cc:745
 msgid "Processor"
 msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Miksuj"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:64
 msgid "Properties..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:64
 msgid "Properties..."
-msgstr "Właściwości..."
+msgstr "Właściwości"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1021
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
 msgid "Protocol"
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokół"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Konwersja RGB na XYZ"
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Konwersja RGB na XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82
+#: src/wx/audio_dialog.cc:89
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
@@ -1001,47 +1106,71 @@ msgstr "Kategoria (e.g. 15)"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:65
 msgid "Re-examine..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:65
 msgid "Re-examine..."
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdź ponownie"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:688
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr ""
+msgstr "Stwórz certyfikaty i klucze ponownie"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
+#: src/wx/screen_dialog.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Pobieranie certyfikatu"
+
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Red band"
 msgstr "Pasmo czerwony"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Red band"
 msgstr "Pasmo czerwony"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
 msgid "Red chromaticity"
 msgid "Red chromaticity"
-msgstr "Chromatyczność czerwony"
+msgstr "Chroma kanału czerwonego"
+
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Reel length"
+msgstr "Pełna długość"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+msgid "Reels"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:180
+#, fuzzy
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Własne"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:51
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
 #: src/wx/video_panel.cc:80
 msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj istniejące DCP"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:51
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Usuń Kino"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Usuń Kino"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Usuń Sala"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Usuń Sala"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:89
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu."
 
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu."
 
@@ -1055,82 +1184,106 @@ msgstr "Powtórz kontent"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:61
 msgid "Repeat..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:61
 msgid "Repeat..."
-msgstr "Powtórz..."
+msgstr "Powtórz"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
 msgid "Report A Problem"
 msgid "Report A Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Zgłoś błąd"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1165
-msgid "Reset to default text"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1234
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Przywróć domyślny tekst"
 
 msgstr "Przywróć domyślny tekst"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:602
+#: src/wx/dcp_panel.cc:658
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozdzielczość"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozdzielczość"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:144
+#: src/wx/job_view.cc:134
 msgid "Resume"
 msgstr "Wznów"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:112
 msgid "Right"
 msgid "Resume"
 msgstr "Wznów"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:112
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Prawa"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Right eye"
+msgstr "Prawa"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:825
 msgid "Root"
 msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Root"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
 msgid "Root common name"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
 msgid "Root common name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa Root"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1041
+#: src/wx/config_dialog.cc:1095
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
-msgstr ""
+msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:459 src/wx/dcp_panel.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
+#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s"
+
 #: src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skaluj do"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:157
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skaluj do"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:61
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
 msgid "Screens"
 msgstr "Sale"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Sale"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:501
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
+msgid "Search network for servers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Wybierz plik CPL XML"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Wybierz plik CPL XML"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:722 src/wx/config_dialog.cc:762
-#: src/wx/config_dialog.cc:967 src/wx/screen_dialog.cc:103
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:321
 msgid "Select KDM"
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:321
 msgid "Select KDM"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz KDM"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:882
+#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
 msgid "Select Key File"
 msgid "Select Key File"
+msgstr "Wybierz plik klucza"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
+msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:154
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "Send by email"
 msgstr "Wyślij emailem"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Wyślij emailem"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
 msgid "Send logs"
 msgid "Send logs"
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij logi"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
 msgid "Serial number"
 msgstr "Numer seryjny"
 
 msgid "Serial number"
 msgstr "Numer seryjny"
 
@@ -1138,52 +1291,48 @@ msgstr "Numer seryjny"
 msgid "Server"
 msgstr "Serwer"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Serwer"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:42
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr "Producent serwera"
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Numer seryjny serwera"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:558
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "Servers"
 msgstr "Serwery"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Serwery"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:112
 msgid "Set"
 msgstr "Wybierz"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Wybierz"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set from .ttf file..."
-msgstr "Otwórz z pliku"
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf"
 
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:65
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
 msgid "Set from system font..."
 msgid "Set from system font..."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw czcionkę systmową"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Set language"
 msgstr "Wybierz język"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Wybierz język"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:698
+#: src/wx/dcp_panel.cc:754
 msgid "Show audio..."
 msgid "Show audio..."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż podgląd ścieżki dźwiękowej"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgid "Show graph of audio levels..."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:112
 msgid "Signed"
 msgstr "Podpisany cyfrowo"
 
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:112
 msgid "Signed"
 msgstr "Podpisany cyfrowo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:943
+#: src/wx/config_dialog.cc:997
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:178
+msgid "Single reel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Wygładzanie"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Wygładzanie"
 
@@ -1191,19 +1340,23 @@ msgstr "Wygładzanie"
 msgid "Snap"
 msgstr "Przyciągnij"
 
 msgid "Snap"
 msgstr "Przyciągnij"
 
+#: src/wx/dcp_panel.cc:179
+msgid "Split by video content"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
 msgstr "Wersja stabilna"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "
 msgstr "Wersja stabilna"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
 msgid "Standard"
 msgstr "Standart"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
 msgid "Start"
 msgid "Standard"
 msgstr "Standart"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpocznij"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:103
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgstr "Strumień"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Strumień"
 
@@ -1211,31 +1364,41 @@ msgstr "Strumień"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+#: src/wx/config_dialog.cc:1206
 msgid "Subject"
 msgstr "Podmiot"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
 msgid "Subtitle"
 msgid "Subject"
 msgstr "Podmiot"
 
 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Napisy"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Język napisów (e.g. PL)"
 
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Język napisów (e.g. PL)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Obrysuj obraz"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Napisy"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Napisy"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:206
+#: src/wx/about_dialog.cc:251
 msgid "Supported by"
 msgid "Supported by"
-msgstr "Supported by"
+msgstr "Wsparli"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1004
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+#: src/wx/config_dialog.cc:1083
 msgid "Target path"
 msgstr "Ścieżka docelowa"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Ścieżka docelowa"
 
@@ -1251,9 +1414,9 @@ msgstr "Region (e.g. PL)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Wersja testowa"
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Wersja testowa"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:258
+#: src/wx/about_dialog.cc:305
 msgid "Tested by"
 msgid "Tested by"
-msgstr "Testowane przez"
+msgstr "Testerzy"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:307
 msgid ""
 
 #: src/wx/content_menu.cc:307
 msgid ""
@@ -1264,15 +1427,15 @@ msgstr ""
 "Plik(i) które dodałeś są inne od tych, które brakują. Spróbuj jeszcze raz "
 "dodać prawidłowe pliku, lub usuń brakujące."
 
 "Plik(i) które dodałeś są inne od tych, które brakują. Spróbuj jeszcze raz "
 "dodać prawidłowe pliku, lub usuń brakujące."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:179
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!"
 
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:144
+#: src/wx/film_viewer.cc:157
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Brak pamięci RAM"
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Brak pamięci RAM"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:526
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL"
 
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL"
 
@@ -1280,15 +1443,15 @@ msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL"
 msgid "Threads"
 msgstr "Wątki"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Wątki"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:181
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze"
 
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:650
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
 msgid "Thumbprint"
 msgid "Thumbprint"
-msgstr ""
+msgstr "Sygnatura"
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:166
+#: src/wx/audio_plot.cc:171
 msgid "Time"
 msgstr "Czas"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Czas"
 
@@ -1296,56 +1459,153 @@ msgstr "Czas"
 msgid "Timeline"
 msgstr "Oś czasu"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Oś czasu"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:100
 msgid "Timeline..."
 msgid "Timeline..."
-msgstr "Oś czasu..."
+msgstr "Oś czasu"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#: src/wx/timing_panel.cc:45
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Czas"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:124
 msgid "Top"
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Czas"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:124
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Góra"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:116
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
 msgid "Translated by"
 msgid "Translated by"
-msgstr "Tłumaczenie"
+msgstr "Tłumacze"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
 msgid "Trim after current position"
 msgid "Trim after current position"
-msgstr ""
+msgstr "Przytnij za obecnym miejscem"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Przytnij od końca"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Przytnij od końca"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Przytnij od początku"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Przytnij od początku"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
 msgid "Trim up to current position"
 msgid "Trim up to current position"
-msgstr ""
+msgstr "Przytnij do obecnego miejsca"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:642
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Rodzaj"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:84
 msgid "Type"
 msgstr "Rodzaj"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Nieobsługiwana nazwa pliku certyfikatu"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
-msgid "Until"
-msgstr "Do"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC+1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+12"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC+2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC+3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC+4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC+5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC+6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC+7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+9"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-1"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+msgid "UTC-10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:80
+msgid "UTC-11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+msgid "UTC-6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:84
+msgid "UTC-7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC-8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:82
+msgid "UTC-9"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:92
 msgid "Up"
 msgstr "Góra"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Góra"
 
@@ -1353,15 +1613,15 @@ msgstr "Góra"
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizacja"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizacja"
 
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Użyj nazwy ISDCF"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Użyj nazwy ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:571
-msgid "Use all servers"
-msgstr "Używaj wszystkich serwerów"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:592
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
 msgid "Use best"
 msgstr "Użyj najlepszego"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Użyj najlepszego"
 
@@ -1369,86 +1629,95 @@ msgstr "Użyj najlepszego"
 msgid "Use preset"
 msgstr "Użyj ustawienia"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Użyj ustawienia"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
 msgid "Use subtitles"
 msgid "Use subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz napisy"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1033
+#: src/wx/config_dialog.cc:1087
 msgid "User name"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
 msgid "Video"
 msgstr "Wideo"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
 msgid "Video"
 msgstr "Wideo"
 
 #: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "Video Waveform"
 msgid "Video Waveform"
-msgstr "klatek wideo"
+msgstr "Analiza pliku video"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
 msgid "View..."
 msgid "View..."
-msgstr ""
+msgstr "Podgląd"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1319
+#: src/wx/config_dialog.cc:1384
 msgid "Warnings"
 msgstr "Ostrzeżenia"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Ostrzeżenia"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "White point"
 msgstr "Punkt bieli"
 
 msgid "White point"
 msgstr "Punkt bieli"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ustawienia punktu bieli"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ustawienia punktu bieli"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
 msgid "With help from"
 msgid "With help from"
-msgstr "Dzięki pomocy"
+msgstr "Pomogli"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
 msgid "Write to"
 msgstr "Napisz do"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:96
 msgid "Written by"
 msgid "Write to"
 msgstr "Napisz do"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:96
 msgid "Written by"
-msgstr "Napisane przez"
+msgstr "Programiści"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
 msgid "X Offset"
 msgstr "Offset X"
 
 msgid "X Offset"
 msgstr "Offset X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
 msgid "X Scale"
 msgstr "Rozmiar X"
 
 msgid "X Scale"
 msgstr "Rozmiar X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:73
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Offset Y"
 
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Offset Y"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Rozmiar Y"
 
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Rozmiar Y"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Konwersja YUV do RGB"
 
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Konwersja YUV do RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matryca YUV do RGB"
 
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matryca YUV do RGB"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:171
+#: src/wx/hints_dialog.cc:145
+msgid ""
+"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+"supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:172
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr ""
+"Używasz materiału 3D, a twoje DCP jest ustawione jako 2D. Ustaw tryb 3D "
+"jeśli chcesz, aby DCP było prawidłowo wyświetlane na systemach 3D ( Real-D, "
+"MasterImage itp.)"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1457,13 +1726,15 @@ msgstr ""
 "Dodałeś %d plików, które prawdopodobnie są plikami VOB ze struktury DVD. "
 "Połącz je razem, żeby uzyskać płynne przejścia pomiędzy plikami."
 
 "Dodałeś %d plików, które prawdopodobnie są plikami VOB ze struktury DVD. "
 "Połącz je razem, żeby uzyskać płynne przejścia pomiędzy plikami."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:92
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
+"Wybrałeś czcionkę która ma rozmiar większy niż 640kb. Może to powodować "
+"problemy podczas projekcji."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1473,12 +1744,6 @@ msgstr ""
 "starszych rodzajach projektorów. Uzyj wartości 24 lub 48 kl/s, aby być "
 "pewnym, że wszystko będzie ok."
 
 "starszych rodzajach projektorów. Uzyj wartości 24 lub 48 kl/s, aby być "
 "pewnym, że wszystko będzie ok."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
-msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
-"problems on playback."
-msgstr ""
-
 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
@@ -1487,77 +1752,143 @@ msgstr ""
 "DCP ma mniej niż 6 kanałów dźwięku. Może to powodować problemy na niektórych "
 "projektorach."
 
 "DCP ma mniej niż 6 kanałów dźwięku. Może to powodować problemy na niektórych "
 "projektorach."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:106
-msgid ""
-"Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
-"playback."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
-msgid "audio"
-msgstr "dźwięk"
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:55
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/timing_panel.cc:63
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
 msgid "port"
 msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:386 src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:70
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
-msgid "still"
-msgstr "stopklatka"
-
-#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-msgid "subtitles"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "threshold"
 msgid "threshold"
-msgstr ""
+msgstr "próg"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 msgstr "razy"
 
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 msgstr "razy"
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
-msgid "video"
-msgstr "wideo"
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "until"
+msgstr "Do"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Numer seryjny serwera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "DCP ma niespotykaną liczbę kanałów dźwiękowych. Może to powodować "
+#~ "problemy podczas projekcji."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
+#~ "playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "DCP nie ma żadnego kanału dźwięku. Może to powodować problemy podczas "
+#~ "projekcji."
+
+#~ msgid "Cinema"
+#~ msgstr "Kino"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
+#~ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get country list (%s)"
+#~ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
+#~ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Kraj"
+
+#~ msgid "Dolby"
+#~ msgstr "Dolby"
+
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "Pobieranie"
+
+#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
+#~ msgstr "Nieobsługiwana nazwa pliku certyfikatu"
+
+#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+#~ msgstr "Numer seryjny Doremi musi posiadać 6 cyfr"
+
+#~ msgid "audio"
+#~ msgstr "dźwięk"
+
+#~ msgid "still"
+#~ msgstr "stopklatka"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "napisy"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "wideo"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Certyfikat"
+
+#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+#~ msgstr "Sprawdź także aktutalizacjie testowe"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Kopiuj"
+
+#~ msgid "Load from file..."
+#~ msgstr "Otwórz z pliku"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Inne"
+
+#~ msgid "Server manufacturer"
+#~ msgstr "Producent serwera"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Nieznany"
+
+#~ msgid "Use all servers"
+#~ msgstr "Używaj wszystkich serwerów"
+
 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
 #~ msgstr "Rodzaj kontenera (e.g. OV)"
 
 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
 #~ msgstr "Rodzaj kontenera (e.g. OV)"