Handle translation correctly for the initial "beta-grade" warning in the disk writer...
[dcpomatic.git] / src / wx / po / pt_BR.po
index 7045b73ca90c6f00e1e35de147a9ab89731020b8..23e09e393173fa71495dbfef0f8c3b68c7e6746c 100644 (file)
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:45
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-15 19:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
+
+#: src/wx/player_information.cc:112
+#, c-format
+msgid " (%d error)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:114
+#, c-format
+msgid " (%d errors)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:112 src/wx/text_panel.cc:116
 msgid "%"
 msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:156
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr ""
+"%1 já existe como um arquivo, portanto você não pode usá-lo para um filme."
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDM written to %s"
+msgstr "%d KDM gravado em %s"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d DKDMs written to %s"
+msgstr "%d KDMs gravados em %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM gravado em %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:199
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDMs gravados em %s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:998
+#, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:204 src/wx/player_information.cc:206
+#, c-format
+msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/about_dialog.cc:89
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+"(C) 2012-2023 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:51 src/wx/file_picker_ctrl.cc:66
 msgid "(None)"
 msgid "(None)"
-msgstr ""
+msgstr "(Nenhum)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1547 src/wx/player_config_dialog.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:185
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1560
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:149
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
+msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
+msgid "+3dB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:87
 msgid "-6dB"
 msgid "-6dB"
+msgstr "-6dB"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:87
+msgid "0 is best, 51 is worst"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
-msgid "255"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
+msgid "0dB (unchanged)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:233
-msgid "2D"
+#. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:407
+msgid "1 Bv2.1 error, "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
-msgid "2D version of content available in 3D"
+#. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:399
+msgid "1 error, "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:703
-msgid "2K"
+#: src/wx/wx_util.cc:530
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:522
+msgid "2 - stereo"
+msgstr "2 - stereo"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:40
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:210
+msgid "2D"
+msgstr "2D"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:285
+msgid "2D version of 3D DCP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:661
+#: src/wx/dcp_panel.cc:823
+msgid "2K"
+msgstr "2K"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:793 src/wx/video_panel.cc:211
 msgid "3D"
 msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:214
 msgid "3D alternate"
 msgid "3D alternate"
-msgstr ""
+msgstr "3D alternando quadros"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:215
 msgid "3D left only"
 msgid "3D left only"
-msgstr ""
+msgstr "3D (olho esquerdo)"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:212
 msgid "3D left/right"
 msgid "3D left/right"
-msgstr ""
+msgstr "3D (olho esquerdo/direito)"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:216
 msgid "3D right only"
 msgid "3D right only"
-msgstr ""
+msgstr "3D (olho direito)"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/video_panel.cc:213
 msgid "3D top/bottom"
 msgid "3D top/bottom"
+msgstr "3D (metade superior/inferior)"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:524
+msgid "4 - L/C/R/Lfe"
+msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:921
+msgid "48kHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:704
+#: src/wx/dcp_panel.cc:824
 msgid "4K"
 msgid "4K"
+msgstr "4K"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:526
+msgid "6 - 5.1"
+msgstr "6 - 5.1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:528
+msgid "8 - 5.1/HI/VI"
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:922
+msgid "96kHz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:118
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgid "<b>New colour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nova cor</b>"
 
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:115
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgid "<b>Original colour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Cor original</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:86
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr ""
+"<i>É importante que você use aqui um email válido, senão não conseguirei "
+"entrar em contato para obter mais detalhes do seu problema</i>"
 
 
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:126
-msgid ""
-"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
-"</i>"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:87
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
-msgid "A"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
-msgid ""
-"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
-"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
-"unlikely to have any visible effect on the image."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
+#, c-format
+msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
+#, c-format
+msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
+msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
+#, c-format
+msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
+msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
+msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
+msgstr "Há uma nova versão de DCP-o-matic disponível."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
+#, c-format
+msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
-msgid "About DCP-o-matic"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#, c-format
+msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:149
-msgid "Add Cinema"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
+msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
-msgid "Add Cinema..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
+msgid "ALSA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:67
-msgid "Add KDM..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
+msgid "ASIO"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:205
+#: src/wx/about_dialog.cc:41
+msgid "About DCP-o-matic"
+msgstr "Sobre DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:234
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Adicionar cinema"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:75
+msgid "Add Cinema..."
+msgstr "Adicionar cinema..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:259
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "Adicionar DCP..."
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Adicionar pasta DKDM..."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:105
+msgid "Add KDM..."
+msgstr "Adicionar KDM..."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:106
+msgid "Add OV..."
+msgstr "Adicionar OV..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:353
 msgid "Add Screen"
 msgid "Add Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Tela"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:81
 msgid "Add Screen..."
 msgid "Add Screen..."
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Tela..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:260
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "Adicionar um DCP."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:256
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
-"or a DCP."
+"or a folder of sound files."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Adicionar uma pasta de arquivos de imagens (que serão utilizados como uma "
+"sequência de quadros ) ou uma pasta de arquivos de som."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:251
 msgid "Add file(s)..."
 msgid "Add file(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar arquivo..."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:255
 msgid "Add folder..."
 msgid "Add folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar pasta..."
 
 
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
 msgid "Add image sequence"
 msgid "Add image sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar sequência de imagens"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:81
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr ""
+#: src/wx/language_tag_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Add language..."
+msgstr "Definir idioma"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "Add new..."
+msgstr "Adicionar cinema..."
+
+#: src/wx/markers_panel.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "Add or move marker to current position"
+msgstr "Cortar até a posição atual"
+
+#: src/wx/recipients_panel.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Add recipient"
+msgstr "Adicionar Tela"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:252
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgstr "Adicionar vídeo, imagem ou arquivos de som ao filme"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/config_dialog.cc:299 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:142
 msgid "Add..."
 msgid "Add..."
+msgstr "Adicionar..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:396
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A adição deste certificado criaria uma cadeia inconsistente, então ele não "
+"será adicionado. Adicione certificados em ordem: raiz - intermediário - "
+"folha."
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/config_dialog.cc:1225
-msgid "Address"
+#: src/wx/text_panel.cc:181
+msgid "Additional"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1054 src/wx/full_config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:91
+msgid "Address"
+msgstr "Endereço"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:187
 msgid "Adjust white point to"
 msgid "Adjust white point to"
+msgstr "Ajustar ponto de branco para"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1506 src/wx/metadata_dialog.cc:75
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado..."
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
+msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
-msgid ""
-"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
-"Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
-"frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
-"\"DCP\" tab."
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:60
+msgid "Advanced content settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:120
-msgid ""
-"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
-"(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
-"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
-"tab."
+#: src/wx/content_menu.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings..."
+msgstr "Avançado..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:655 src/wx/config_dialog.cc:673
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:78
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avançado..."
+
+#: src/wx/rating_dialog.cc:136 src/wx/rating_dialog.cc:292
+msgid "Agency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1374
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1554
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1564
+msgid "Allow creation of DCPs with 96kHz audio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1558
+msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1568
+#, fuzzy
+msgid "Allow mapping to all audio channels"
+msgstr "Canais de áudio padrão do DCP"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
 msgid "Alpha   0"
 msgid "Alpha   0"
+msgstr "Alpha   0"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:168
+#, fuzzy
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Apoiado por"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
+msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#, c-format
+msgid "An invalid <ContentKind> %n has been used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:192 src/wx/kdm_output_panel.cc:322
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Um erro desconhecido ocorreu."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:123
 msgid "Appearance..."
 msgid "Appearance..."
+msgstr "Aparência..."
+
+#: src/wx/job_view.cc:190
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d cinemas?"
+msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %d screens?"
+msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the cinema '%s'?"
+msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the screen '%s'?"
+msgstr "Tem certeza que deseja cancelar este trabalho?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:36
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tem certeza que deseja enviar e-mails para os seguintes endereços?\n"
+"\n"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:46 src/wx/dcp_panel.cc:113
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
-msgid "Audio"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:366
+msgid "At least one <Text> node in a subtitle or closed caption is empty."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
-msgid "Audio Language (e.g. EN)"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
+msgid ""
+"At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+"At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
-"%.1fdB."
+"At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:209
-msgid "Automatically analyse content audio"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
+msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
-msgid "B"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
+msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1237
-msgid "BCC address"
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:44 src/wx/timeline_labels_view.cc:86
+msgid "Atmos"
+msgstr "Atmos"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:130
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:92
+msgid "Audio"
+msgstr "Áudio"
+
+#: src/wx/player_information.cc:169
+#, c-format
+msgid "Audio channels: %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
-msgid "Blue chromaticity"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "Audio language"
+msgstr "Definir idioma"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP inalterado."
 
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:69
-msgid "Bold file"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP com ganho "
+"de %.1fdB."
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
-msgid "Bold font"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:885
+msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:139
-msgid "Bottom"
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Auto crop"
+msgstr "Esquerdo"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:101
+msgid "Auto-crop..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
-msgid "Browse..."
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:139
+msgid "Automatically analyse content audio"
+msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:90
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1069 src/wx/full_config_dialog.cc:1206
+msgid "BCC address"
+msgstr "Endereço BCC"
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:87
+msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:154
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr "Cromaticidade azul"
+
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Inferior"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:49 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pesquisar..."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:96
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr ""
+msgstr "Queimar legendas na imagem"
 
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:38
 msgid "But I have to use fader"
 msgid "But I have to use fader"
-msgstr ""
+msgstr "Mas eu tenho de usar o volume"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1055 src/wx/full_config_dialog.cc:1192
 msgid "CC addresses"
 msgid "CC addresses"
+msgstr "Endereços CC"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:202
+msgid "CCAP track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:92 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44 src/wx/kdm_dialog.cc:94
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
 msgid "CPL"
 msgid "CPL"
-msgstr ""
+msgstr "CPL"
 
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:56
 msgid "CPL ID"
 msgid "CPL ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID CPL"
 
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:59
 msgid "CPL annotation text"
 msgid "CPL annotation text"
-msgstr ""
+msgstr "Nota (annottation) do CPL"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:188 src/wx/kdm_output_panel.cc:318
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:95
 msgid "Calculate..."
 msgid "Calculate..."
-msgstr ""
+msgstr "Calcular..."
 
 
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:76 src/wx/verify_dcp_progress_dialog.cc:67
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:400
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio."
+msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:402
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
+msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
+
+#: src/wx/text_panel.cc:596
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
+msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
+
+#: src/wx/text_panel.cc:598
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
+msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
+
+#: src/wx/video_panel.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video."
+msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
+
+#: src/wx/video_panel.cc:601
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video: "
+msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
+
+#: src/wx/text_view.cc:73
+msgid "Caption"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
-msgid "Cannot reference this DCP.  "
+#: src/wx/text_view.cc:48
+msgid "Captions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Fazer cadeia de certificado"
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:79
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:215
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:77 src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
 msgid "Certificate downloaded"
 msgid "Certificate downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Certificado baixado"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:268
 msgid "Chain"
 msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Cadeia"
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:33
 msgid "Channel gain"
 msgid "Channel gain"
-msgstr ""
+msgstr "Ganho do canal"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:746
+#: src/wx/audio_dialog.cc:108 src/wx/dcp_panel.cc:898
 msgid "Channels"
 msgid "Channels"
+msgstr "Canais"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:92
+msgid "Check all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:217
+#: src/wx/config_dialog.cc:168
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar updates de teste ao inicializar"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:164
 msgid "Check for updates on startup"
 msgid "Check for updates on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar updates ao inicializar"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:108
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr "Escolher CPL..."
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:252
+#: src/wx/content_panel.cc:659
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Escolher uma pasta de DCP"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:350
 msgid "Choose a file"
 msgid "Choose a file"
-msgstr ""
+msgstr "Escolher um arquivo"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:275
+#: src/wx/content_panel.cc:600
 msgid "Choose a file or files"
 msgid "Choose a file or files"
-msgstr ""
+msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:247 src/wx/content_panel.cc:303
+#: src/wx/content_menu.cc:346 src/wx/content_panel.cc:616
 msgid "Choose a folder"
 msgid "Choose a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Escolher uma pasta"
 
 
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:36
 msgid "Choose a font"
 msgid "Choose a font"
-msgstr ""
+msgstr "Escolher uma fonte"
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:188
 msgid "Choose a font file"
 msgid "Choose a font file"
+msgstr "Escolher um arquivo de fonte"
+
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:92
+msgid "Christie"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:198
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgid "Cinema and screen database file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo de registro de Cinemas e Telas"
 
 
-#: src/wx/content_widget.h:75
+#: src/wx/content_widget.h:88
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
+"Clique no botão para aplicar a todos os vídeos selecionados o mesmo valor."
 
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:32
-msgid "Colour"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
+#, c-format
+msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:194
-msgid "Colour conversion"
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:48
+msgid "Closed captions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:85 src/wx/video_panel.cc:186
+msgid "Colour"
+msgstr "Cor"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
+msgid "Colour conversion"
+msgstr "Conversão de cor"
+
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:205
+#: src/wx/video_panel.cc:194
 msgid "Colour|Custom"
 msgid "Colour|Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Cor|Customizar"
 
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1414
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "Copiar com o nome"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:64
 msgid "Component"
 msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "Componente"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Arquivo de configuração"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1642 src/wx/player_config_dialog.cc:276
 msgid "Config|Timing"
 msgid "Config|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração|Timing"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
-msgid "Contact email"
-msgstr ""
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Confirmar Email de KDM"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/dcp_panel.cc:780
 msgid "Container"
 msgid "Container"
-msgstr ""
+msgstr "Container"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/film_editor.cc:61
 msgid "Content"
 msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Conteúdo"
 
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
 msgid "Content Properties"
 msgid "Content Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriedades do conteúdo"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:104
 msgid "Content Type"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:104
 msgid "Content Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de conteúdo"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#, fuzzy
+msgid "Content directory"
+msgstr "Diretório do DCP"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/content_version_dialog.cc:31 src/wx/content_version_dialog.cc:33
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Content version"
 msgid "Content version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão do conteúdo"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Content versions"
+msgstr "Versão do conteúdo"
 
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:67
 msgid "Contrast"
 msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:110
+msgid "Coord|Y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:90
 msgid "Copy as name"
 msgid "Copy as name"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar com o nome"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:973
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "Áudio"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:219
+#: src/wx/audio_dialog.cc:302
 msgid "Could not analyse audio."
 msgid "Could not analyse audio."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:198
-#, c-format
-msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr ""
+#: src/wx/text_panel.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Could not analyse subtitles."
+msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:328
-#, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr ""
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find serial number %s"
+msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:380
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Could not import certificate (%s)"
+msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:393
+#, fuzzy
+msgid "Could not load KDM"
+msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certificate (%s)"
+msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
+
+#: src/wx/gl_video_view.cc:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read DCP: %s"
+msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:67
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file (%1)"
+msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:405 src/wx/config_dialog.cc:592
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:178 src/wx/recipient_dialog.cc:183
+#: src/wx/screen_dialog.cc:248 src/wx/screen_dialog.cc:254
+msgid "Could not read certificate file."
+msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificates from Qube server."
+msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:925
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
+msgstr "Não foi possível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:642
+msgid ""
+"Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Não foi possível configurar a saída de áudio.  Não haverá áudio no preview."
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
-msgid "Create in folder"
+#: src/wx/screens_panel.cc:246 src/wx/screens_panel.cc:685
+msgid ""
+"Could not write cinema details to the cinemas.xml file.  Check that the "
+"location of cinemas.xml is valid in DCP-o-matic's preferences."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr "Folha de capa"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:51
+msgid "Create in folder"
+msgstr "Criar na pasta"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1409
 msgid "Creator"
 msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Criador"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:99
+#: src/wx/video_panel.cc:98
 msgid "Crop"
 msgid "Crop"
+msgstr "Recorte"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:471
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:465
+msgid "Cursor: none"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/rating_dialog.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Rolo|Customizar"
+
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:39
+msgid "Custom scale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_panel.cc:118 src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/film_editor.cc:63 src/wx/player_information.cc:59
 msgid "DCP"
 msgid "DCP"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
+msgid "DCP Text Track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1608
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
 msgid "DCP directory"
 msgid "DCP directory"
+msgstr "Diretório do DCP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1589
+msgid "DCP metadata filename format"
+msgstr "Formato de nome de arquivo dos metadados do DCP"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74
+msgid "DCP validates OK."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
-msgid "DCP-o-matic"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43
+msgid "DCP verification"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:127
-msgid "DCP-o-matic audio"
+#: src/wx/about_dialog.cc:56 src/wx/content_view.cc:88 src/wx/job_view.cc:166
+#: src/wx/playlist_controls.cc:333 src/wx/playlist_controls.cc:411
+#: src/wx/wx_util.cc:164 src/wx/wx_util.cc:181 src/wx/wx_util.cc:190
+msgid "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:347
+msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
-msgid "Debug: decode"
+#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/audio_dialog.cc:168 src/wx/audio_dialog.cc:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr "Áudio DCP-o-matic - %s"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic test email"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Selecionar arquivo de saída"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1644
+#, fuzzy
+msgid "Debug: 3D"
+msgstr "Debug: decodificação"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1654
+#, fuzzy
+msgid "Debug: audio analysis"
+msgstr "Atraso de áudio padrão"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1648
 msgid "Debug: email sending"
 msgid "Debug: email sending"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: envio de email"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1403
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1646
 msgid "Debug: encode"
 msgid "Debug: encode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: encoder"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
-msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1652
+#, fuzzy
+msgid "Debug: player"
+msgstr "Debug: decodificação"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:422
-msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1650
+#, fuzzy
+msgid "Debug: video view"
+msgstr "Debug: encoder"
+
+#: src/wx/player_information.cc:196
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr "Resolução de decodificação: %dx%d"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:642 src/wx/config_dialog.cc:700
+msgid "Decrypting KDMs"
+msgstr "Decriptando KDMs"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Default \"add file\" location"
+msgstr "Atraso de áudio padrão"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:313
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr "Canais de áudio padrão do DCP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:318
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de dados JPG2000 padrão"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:444
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:361
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr "Diretório padrão para KDMs"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM duration"
+msgstr "Diretório padrão para KDMs"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM type"
+msgstr "Diretório padrão para KDMs"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
 msgid "Default audio delay"
 msgid "Default audio delay"
-msgstr ""
+msgstr "Atraso de áudio padrão"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:426
-msgid "Default container"
-msgstr ""
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Default audio language"
+msgstr "Atraso de áudio padrão"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:430
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "Default audio language to use for new DCPs"
+msgstr "Diretório padrão para novos filmes"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:355
+#, fuzzy
+msgid "Default chain"
+msgstr "Container padrão"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:309
 msgid "Default content type"
 msgid "Default content type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de conteúdo padrão"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
 msgid "Default directory for new films"
 msgid "Default directory for new films"
-msgstr ""
+msgstr "Diretório padrão para novos filmes"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Default distributor"
+msgstr "Diretório padrão para KDMs"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:293
 msgid "Default duration of still images"
 msgid "Default duration of still images"
-msgstr ""
+msgstr "Duração padrão de imagens estáticas"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:349
+#, fuzzy
+msgid "Default facility"
+msgstr "Configuração padrão de redimensionamento"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
 msgid "Default standard"
 msgid "Default standard"
-msgstr ""
+msgstr "Formato padrão de DCP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:352
+#, fuzzy
+msgid "Default studio"
+msgstr "Formato padrão de DCP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Default territory"
+msgstr "Diretório padrão para KDMs"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:346
+#, fuzzy
+msgid "Default territory to use for new DCPs"
+msgstr "Diretório padrão para novos filmes"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:275
 msgid "Defaults"
 msgid "Defaults"
+msgstr "Padrões"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:50
+msgid "Define font in output and export font file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:97
 msgid "Delay"
 msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Atraso"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/job_view.cc:80
 msgid "Details..."
 msgid "Details..."
-msgstr ""
+msgstr "Detalhes..."
 
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
-msgid "Dolby / Doremi"
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
+msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:96
-msgid "Down"
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:94
+msgid "Distributor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:233
+msgid "Dolby / Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:43 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:41
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr "Não me pergunte novamente"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Não enviar e-mails"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
+msgid "Don't show hints again"
+msgstr "Não mostrar dicas novamente"
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:45
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:45
 msgid "Download"
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Download"
 
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
 msgid "Download certificate"
 msgid "Download certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Baixar certificado"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:149
 msgid "Download..."
 msgid "Download..."
-msgstr ""
+msgstr "Download..."
 
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:104
 msgid "Downloading certificate"
 msgid "Downloading certificate"
+msgstr "Baixando certificado"
+
+#: src/wx/player_information.cc:110
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr "Frames perdidos: %d"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:103
+msgid "Dual-screen displays"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
-msgid "Edit Cinema..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:981
+msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/content_panel.cc:267
+msgid "Earlier"
+msgstr "Antes"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:77
+msgid "Edit Cinema..."
+msgstr "Editar Cinema..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:83
 msgid "Edit Screen..."
 msgid "Edit Screen..."
-msgstr ""
+msgstr "Editar Tela..."
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:169
+#: src/wx/screens_panel.cc:302
 msgid "Edit cinema"
 msgid "Edit cinema"
-msgstr ""
+msgstr "Editar cinema"
+
+#: src/wx/recipients_panel.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "Edit recipient"
+msgstr "Editar tela"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:231
+#: src/wx/screens_panel.cc:393
 msgid "Edit screen"
 msgid "Edit screen"
-msgstr ""
+msgstr "Editar tela"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
-#: src/wx/dcp_panel.cc:132 src/wx/fonts_dialog.cc:77 src/wx/video_panel.cc:187
-#: src/wx/video_panel.cc:208 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90 src/wx/content_advanced_dialog.cc:76
+#: src/wx/dcp_panel.cc:102 src/wx/language_tag_widget.cc:53
+#: src/wx/recipients_panel.cc:71 src/wx/region_subtag_widget.cc:54
+#: src/wx/video_panel.cc:184 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/editable_list.h:146
 msgid "Edit..."
 msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Editar..."
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:88
+msgid "Effect"
+msgstr "Efeito"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:91
+msgid "Effect colour"
+msgstr "Cor do efeito"
 
 
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:856 src/wx/full_config_dialog.cc:1174
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Email KDM"
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34
 msgid "Email address"
 msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço de email"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:85
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço de email para envio de KDMs"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:35
 msgid "Encoding Servers"
 msgid "Encoding Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servidores de encode"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:119
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107
 msgid "Encrypted"
 msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Encriptado"
 
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/text_view.cc:65
 msgid "End"
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Fim"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:121
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1396
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1639 src/wx/player_config_dialog.cc:273
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "Errors"
 msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Erros"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
-msgid "Export"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:649
+#, fuzzy
+msgid "Export KDM decryption leaf certificate..."
+msgstr "Exportar certificado de decriptação de KDM..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
-msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:651
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr "Exportar todas as configurações de decriptação de KDM..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Export certificate..."
+msgstr "Baixar certificado"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:305
+#, fuzzy
+msgid "Export chain..."
+msgstr "Exportar..."
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Export subtitles"
+msgstr "Usar legendas"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Export video file"
+msgstr "Exportar filme"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:710
+#: src/wx/config_dialog.cc:322 src/wx/full_config_dialog.cc:124
 msgid "Export..."
 msgid "Export..."
-msgstr ""
+msgstr "Exportar..."
+
+#: src/wx/extra_kdm_email_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Extra addresses for KDM delivery"
+msgstr "Endereço de email para envio de KDMs"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgid "FTP (for Dolby)"
-msgstr ""
+msgstr "FTP (para Dolby)"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
-msgid "Facility (e.g. DLA)"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:258
+msgid "Facility"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:153
+#: src/wx/audio_panel.cc:110 src/wx/video_panel.cc:168
 msgid "Fade in"
 msgid "Fade in"
-msgstr ""
+msgstr "Fade in"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:158
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:99
+msgid "Fade in time"
+msgstr "Duração de fade in"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:113 src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Fade out"
 msgid "Fade out"
+msgstr "Fade out"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:102
+msgid "Fade out time"
+msgstr "Duração de fade out"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+msgid "File"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:41
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:149 src/wx/kdm_dialog.cc:151
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "O arquivo %s já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:156
+#, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do filme"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:63 src/wx/kdm_output_panel.cc:86
+msgid "Filename format"
+msgstr "Formato de nome de arquivo"
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:48
 msgid "Film name"
 msgid "Film name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do filme"
 
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/filter_dialog.cc:40
 msgid "Filters"
 msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:137
+msgid "Final"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:134
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
+"Buscar amplitude integrada, pico real e faixa de amplitude ao analisar o "
+"áudio"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:99
 msgid "Find missing..."
 msgid "Find missing..."
+msgstr "Encontrar faltantes..."
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:130
+msgid "Finding the colours in these subtitles..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:37 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
-msgid "Fonts"
+#: src/wx/markers.cc:37
+msgid "First frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:35
+msgid "First frame of intermission"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/markers.cc:39
+msgid "First frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers.cc:33
+msgid "First frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "Formato de pasta / ZIP"
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:28
+msgid "Folder name"
+msgstr "Nome da pasta"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontes"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:122
 msgid "Fonts..."
 msgid "Fonts..."
+msgstr "Fontes..."
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:41
+msgid "Forensically mark audio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
-msgid "Frame Rate"
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:37
+msgid "Forensically mark video"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:71
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:787
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Taxa de quadros"
+
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
 msgid "Frame rate"
 msgid "Frame rate"
+msgstr "Taxa de quadros"
+
+#: src/wx/player_information.cc:166
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:72
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr ""
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr ""
+"Criação de DCPs grátis, com software livre, a partir de quase qualquer coisa."
 
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:54
 msgid "From"
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "De"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1220
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049 src/wx/full_config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:28
 msgid "From address"
 msgid "From address"
-msgstr ""
+msgstr "Do endereço"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
-msgid "Full"
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:66
+msgid "From template"
+msgstr "Do modelo"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:199
+msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
 msgid "Full length"
 msgid "Full length"
-msgstr ""
+msgstr "Duração inteira"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
 msgid "GB"
 msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
+
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "GDC"
+msgstr "DCP"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:64
+#: src/wx/audio_panel.cc:84
 msgid "Gain"
 msgid "Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Ganho"
 
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
 msgid "Gain Calculator"
 msgid "Gain Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Calculador de ganho"
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:35
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/config_dialog.cc:114 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1635 src/wx/player_config_dialog.cc:269
 msgid "General"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Geral"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:113 src/wx/screen_dialog.cc:148
 msgid "Get from file..."
 msgid "Get from file..."
-msgstr ""
+msgstr "Abrir de um arquivo..."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+msgid "Go back"
+msgstr "Voltar"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
+msgid "Go to"
+msgstr "Ir para"
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
+msgid "Go to frame"
+msgstr "Ir para o quadro"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
+msgid "Go to timecode"
+msgstr "Ir para o timecode"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:147
 msgid "Green chromaticity"
 msgid "Green chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Cromaticidade verde"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:36
+#: src/wx/batch_job_view.cc:53
+msgid "Higher priority"
+msgstr "Prioridade mais alta"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:49
 msgid "Hints"
 msgid "Hints"
-msgstr ""
+msgstr "Dicas"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:45
 msgid "Host"
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
 
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
 msgid "Host name or IP address"
 msgid "Host name or IP address"
+msgstr "Nome de host ou endereço de IP"
+
+#. / TRANSLATORS: the user will be asked to type this phrase into a text entry to confirm that they have read
+#. / the warning about using the disk writer.
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:45 src/wx/disk_warning_dialog.cc:57
+msgid "I am sure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:35
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr ""
+msgstr "Eu quero exibir o DCP com o volume"
 
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:45
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
 msgid "ID"
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1089
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:758
 msgid "IP address"
 msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço de IP"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:599
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:684
 msgid "IP address / host name"
 msgid "IP address / host name"
+msgstr "Endereço de IP / nome do host"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+msgid "Identifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:47
+#, c-format
+msgid ""
+"If you continue with this operation\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
+"\n"
+"on the drive\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"will be\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
+"DESTROYED.</span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>yes</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Se você continuar com esta operação, não poderá usar nenhum DKDM já criado.  "
+"Além disso, quaisquer KDMs enviados para você se tornarão inúteis.  Proceda "
+"com cautela!"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
-msgid "ISDCF name"
+#: src/wx/config_dialog.cc:803
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Se você continuar com esta operação, não poderá usar nenhum DKDM já criado.  "
+"Além disso, quaisquer KDMs enviados para você se tornarão inúteis.  Proceda "
+"com cautela!"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
-msgid "Input gamma"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:104
+msgid ""
+"Ignore this content's video and use only audio, subtitles and closed captions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
-msgid "Input gamma correction"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
+msgid "Image X position"
+msgstr "Posição X da imagem"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
-msgid "Input power"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:106
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:324
+#: src/wx/config_dialog.cc:653
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr "Importar todas as configurações de decriptação de KDM..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:320
+msgid "Import..."
+msgstr "ImportarExportar..."
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:28
+#: src/wx/nag_dialog.cc:38
+msgid "Important notice"
+msgstr "Aviso importante"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Versão do conteúdo"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:74
+msgid "Input gamma"
+msgstr "Gama de entrada"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr "Correção de gama de entrada"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
+msgid "Input power"
+msgstr "Potência de entrada"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
+msgid "Input transfer function"
+msgstr "Função de transferência de entrada"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:429
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
-msgstr ""
+msgstr "Amplitude integrada %.2f LUFS"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
 msgid "Intermediate"
 msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Intermediário"
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:100
 msgid "Intermediate common name"
 msgid "Intermediate common name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome comum intermediário"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:189
+#: src/wx/dcp_panel.cc:157 src/wx/full_config_dialog.cc:415
 msgid "Interop"
 msgid "Interop"
-msgstr ""
+msgstr "Interop"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:793
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr "Arquivo de exportação DCP-o-matic inválido"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:215
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "Correção de gama inversa 2.6 na saída"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1404
 msgid "Issuer"
 msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "Emissor"
 
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
-msgid "Italic file"
+#: src/wx/audio_panel.cc:335
+msgid ""
+"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
+"would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
-msgid "Italic font"
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
+msgid "JACK"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:671
-msgid "JPEG2000 bandwidth"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:795
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
+msgstr "Taxa de dados JPEG2000 para novas codificações"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+msgid "JPEG2000 comment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:98
 msgid "Join"
 msgid "Join"
+msgstr "Juntar"
+
+#: src/wx/controls.cc:97
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr "Pular para conteúdo selecionado"
+
+#: src/wx/player_information.cc:78
+msgid "KDM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
 msgid "KDM Email"
 msgid "KDM Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email KDM"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#, fuzzy
+msgid "KDM directory"
+msgstr "Diretório do DCP"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72
 msgid "KDM type"
 msgid "KDM type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de KDM"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:85 src/wx/kdm_dialog.cc:87
 msgid "KDM|Timing"
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "KDM|Timing"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Manter vídeo e legendas em sequência"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:128 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:992
+#: src/wx/config_dialog.cc:630
 msgid "Keys"
 msgid "Keys"
+msgstr "Chaves"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:447
+#, c-format
+msgid "LEQ(m) %.2fdB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35 src/wx/send_i18n_dialog.cc:51
+#: src/wx/text_panel.cc:171
 msgid "Language"
 msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/wx/full_language_tag_dialog.cc:55 src/wx/language_tag_dialog.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Language Tag"
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:100
+msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:834
-msgid "Leaf"
+#: src/wx/text_panel.cc:174
+msgid "Language of these subtitles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
-msgid "Leaf common name"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:255
+msgid "Language used for any sign language video track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
-msgid "Leaf private key"
+#: src/wx/markers.cc:38
+msgid "Last frame of end credits"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:104
-msgid "Left"
+#: src/wx/markers.cc:36
+msgid "Last frame of intermission"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
-msgid "Left eye"
+#: src/wx/markers.cc:40
+msgid "Last frame of moving credits"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
-msgid "Linearise input gamma curve for small values"
+#: src/wx/markers.cc:34
+msgid "Last frame of title credits"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
-msgid "Load..."
-msgstr ""
+#: src/wx/content_panel.cc:271
+msgid "Later"
+msgstr "Depois"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1386
-msgid "Log"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:520
+msgid "Leaf"
+msgstr "Folha"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1383
-msgid "Log:"
-msgstr ""
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:111
+msgid "Leaf common name"
+msgstr "Nome comum de folha"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:314
+msgid "Leaf private key"
+msgstr "Chave privada de folha"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:332
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr "A chave privada de folha não bate com o certificado de folha!"
+
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:31 src/wx/controls.cc:93
+#: src/wx/video_panel.cc:118
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerdo"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83
+msgid "Length"
+msgstr "Duração"
+
+#: src/wx/player_information.cc:182
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr "Duração: %1 (%2 quadros)"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:333
+#: src/wx/text_panel.cc:114
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Espaçamento de linha"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Baixar certificado"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#, fuzzy
+msgid "Locations"
+msgstr "Fazer cadeia de certificado"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1633 src/wx/player_config_dialog.cc:267
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:438
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:56
+msgid "Lower priority"
+msgstr "Prioridade mais baixa"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:289
+msgid "Luminance"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:502
+#: src/wx/content_panel.cc:897
 msgid "MISSING: "
 msgid "MISSING: "
-msgstr ""
+msgstr "FALTANTE: "
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1212
-msgid "Mail password"
-msgstr ""
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "MOV / ProRes 4444"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "MOV / ProRes HQ"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:48 src/wx/export_video_file_dialog.cc:49
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr "H.264"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:50
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr "Arquivos MP4 (*.mp4)|*.mp4"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
-msgid "Mail user name"
+#. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
+#. / film or an "additional" language.
+#: src/wx/text_panel.cc:180
+msgid "Main"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Fazer KDMs"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr ""
+msgstr "Fazer DKDM para DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:61 src/wx/dkdm_dialog.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDMs"
+msgstr "Fazer KDMs"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:63 src/wx/kdm_dialog.cc:115
 msgid "Make KDMs"
 msgid "Make KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Fazer KDMs"
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:40
 msgid "Make certificate chain"
 msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Fazer cadeia de certificado"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:422
+msgid "Many"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
-msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:867
+msgid "Mapping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
-msgid "Matrix"
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr "Canais de áudio padrão do DCP"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:50
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
-msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+#: src/wx/markers_dialog.cc:126
+msgid "Markers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Markers..."
+msgstr "Propriedades..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matriz"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1535
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1581
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr "Número máximo de quadros para guardar por thread"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:797 src/wx/full_config_dialog.cc:322
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1539
 msgid "Mbit/s"
 msgid "Mbit/s"
+msgstr "Mbit/s"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1170
+msgid "Message box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:93
-msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:49
+msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
-msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+#: src/wx/dcp_panel.cc:124
+msgid "Metadata..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:372
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:75
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr "Mixar áudio para stereo 2.0"
+
+#: src/wx/markers_panel.cc:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move %s marker to current position"
+msgstr "Cortar após posição atual"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Mover configuração"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
+msgid "Move content"
+msgstr "Mover conteúdo"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:268
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr "Mover o conteúdo selecionado para antes no filme."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:272
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr "Mover para o início do rolo"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:501
 msgid "Multiple content selected"
 msgid "Multiple content selected"
-msgstr ""
+msgstr "Múltiplos conteúdos selecionados"
 
 
-#: src/wx/content_widget.h:66
+#: src/wx/content_widget.h:78
 msgid "Multiple values"
 msgid "Multiple values"
-msgstr ""
+msgstr "Valores múltiplos"
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:63
 msgid "My Documents"
 msgid "My Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Meus Documentos"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
 msgid "My problem is"
 msgid "My problem is"
-msgstr ""
+msgstr "Meu problema é"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:506
+#: src/wx/content_panel.cc:901
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr ""
+msgstr "PRECISA DE KDM: "
+
+#: src/wx/content_panel.cc:905
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "PRECISA DE OV: "
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:70
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:66
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:85
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:70
+#: src/wx/screen_dialog.cc:125
 msgid "Name"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
-msgid "New Film"
-msgstr ""
+#: src/wx/player_information.cc:158
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Precisa de KDM"
+
+#: src/wx/player_information.cc:153
+msgid "Needs OV"
+msgstr "Precisa de OV"
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28
+msgid "New name"
+msgstr "Novo nome"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr ""
+msgstr "Novas versões de DCP-o-matic estão disponíveis."
 
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
-msgid "No DCP selected."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
+msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
-#, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+#: src/wx/player_information.cc:132
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Nenhum DCP carregado."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:428
+msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
+msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:636
 msgid "No content found in this folder."
 msgid "No content found in this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta."
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754 src/wx/video_panel.cc:185 src/wx/video_panel.cc:199
-#: src/wx/video_panel.cc:301
-msgid "None"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:424
+msgid "No errors found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:53
-msgid "Normal file"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:432
+msgid "No warnings found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
-msgid "Normal font"
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:75 src/wx/content_advanced_dialog.cc:159
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:167 src/wx/dcp_panel.cc:1017
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:151 src/wx/video_panel.cc:188
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
+msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:75
+#: src/wx/screen_dialog.cc:130
 msgid "Notes"
 msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1153
+#, fuzzy
+msgid "Notifications"
+msgstr "Fazer cadeia de certificado"
+
+#: src/wx/job_view.cc:89
+msgid "Notify when complete"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
-msgid "Off"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr "Número de threads utilizados pelo servidor DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:106
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "Número de threads utilizados pelo DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
+msgid "OSS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1378
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86
+msgid "Off"
+msgstr "Desativado"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "Deslocamento X"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1576
 msgid "Only servers encode"
 msgid "Only servers encode"
-msgstr ""
+msgstr "Apenas servidores encodam"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1411
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1660 src/wx/player_config_dialog.cc:282
 msgid "Open console window"
 msgid "Open console window"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir janela da linha de comando"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:276
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr "Abrir timeline para o filme."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1669 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+msgid "OpenGL (faster)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
-msgid "Organisation"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:82
+msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Versão temporária"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:84
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organização"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:86
 msgid "Organisational unit"
 msgid "Organisational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unidade organizacional"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:119 src/wx/screen_dialog.cc:166
+#: src/wx/screen_dialog.cc:168
 msgid "Other trusted devices"
 msgid "Other trusted devices"
-msgstr ""
+msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:873
 msgid "Outgoing mail server"
 msgid "Outgoing mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de email de saída"
 
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:36
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
 msgid "Outline"
 msgid "Outline"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:40
-msgid "Outline colour"
-msgstr ""
+msgstr "Borda"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/controls.cc:90
 msgid "Outline content"
 msgid "Outline content"
+msgstr "Mostrar borda no conteúdo"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:94
+msgid "Outline width"
+msgstr "Largura da borda"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:316
+#, fuzzy
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Largura da borda não pode ser definida se as legendas não forem queimadas na "
+"imagem"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/config_dialog.cc:868 src/wx/dkdm_dialog.cc:107
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:109 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Output"
 msgid "Output"
+msgstr "Saída"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:60 src/wx/export_video_file_dialog.cc:93
+msgid "Output file"
+msgstr "Arquivo de saída"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Output folder"
+msgstr "Arquivo de saída"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:213
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Correção do gama de saída"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "Override detected video frame rate"
+msgstr "Taxa de quadros do vídeo"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:33
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr "Sobrescrever este arquivo com a configuração atual"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
+msgid ""
+"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
+"according to SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1101
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
+#, fuzzy
+msgid "Passive mode"
+msgstr "Gama simples"
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:770 src/wx/full_config_dialog.cc:897
 msgid "Password"
 msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr "Colar configurações de áudio"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
+msgstr "Colar configurações de legenda"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+msgid "Paste video settings"
+msgstr "Colar configurações de vídeo"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:160
+msgid "Patrons"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/normal_job_view.cc:44 src/wx/normal_job_view.cc:62
+#: src/wx/playlist_controls.cc:58
 msgid "Pause"
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausar"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:91
+#: src/wx/audio_dialog.cc:129
 msgid "Peak"
 msgid "Peak"
-msgstr ""
+msgstr "Pico"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:305
+#: src/wx/audio_panel.cc:485
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
-msgstr ""
+msgstr "Pico: %.2fdB"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:307 src/wx/audio_panel.cc:310
+#: src/wx/audio_panel.cc:487
 msgid "Peak: unknown"
 msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Pico: desconhecido"
+
+#: src/wx/player_information.cc:91
+msgid "Performance"
+msgstr "Performance"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:886
+msgid "Plain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:74
+#: src/wx/playlist_controls.cc:57 src/wx/standard_controls.cc:36
 msgid "Play"
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Reproduzir"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:118
 msgid "Play length"
 msgid "Play length"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de reprodução"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
+msgid "Play sound via"
+msgstr "Reproduzir som por"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
+#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "Diretório do DCP"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:116
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr ""
+"Por favor digite um email para que possamos entrar em contato com quaisquer "
+"dúvidas sobre o problema."
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:119
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor aguarde, o áudio está sendo analisado..."
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Position"
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posição"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:277 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:136
 msgid "Pre-release"
 msgid "Pre-release"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-lançamento"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752
+#: src/wx/dcp_panel.cc:907
 msgid "Processor"
 msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Processador"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1419
+#, fuzzy
+msgid "Product name"
+msgstr "Nome da pasta"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1424
+#, fuzzy
+msgid "Product version"
+msgstr "Versão do conteúdo"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:102
 msgid "Properties..."
 msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Propriedades..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1085
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:750
 msgid "Protocol"
 msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:83
+msgid "Quality"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
-msgid "RGB to XYZ conversion"
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:92
+msgid "Qube"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr "Conversão RGB para XYZ"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
 msgid "RMS"
 msgid "RMS"
-msgstr ""
+msgstr "RMS"
 
 
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
-msgid "Random"
+#: src/wx/video_panel.cc:197
+msgid "Range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
-msgid "Rating (e.g. 15)"
+#: src/wx/rating_dialog.cc:43 src/wx/rating_dialog.cc:142
+#: src/wx/rating_dialog.cc:294
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Alertas"
+
+#: src/wx/interop_metadata_dialog.cc:58 src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Ratings"
+msgstr "Alertas"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:799
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:100
 msgid "Re-examine..."
 msgid "Re-examine..."
-msgstr ""
+msgstr "Reexaminar..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:327 src/wx/config_dialog.cc:675
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr ""
+msgstr "Refazer certificados e chave..."
+
+#: src/wx/content_view.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "Diretório do DCP"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Rec. 2020"
+msgstr "Rec. 601"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Rec. 601"
 msgid "Rec. 601"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 601"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
 msgid "Rec. 709"
 msgid "Rec. 709"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 709"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:83
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:108 src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Recipient certificate"
 msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Certificado do destinatário"
+
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:77
+msgid "Recipients"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:281
 msgid "Red band"
 msgid "Red band"
-msgstr ""
+msgstr "Conteúdo impróprio para menores"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
 msgid "Red chromaticity"
 msgid "Red chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Cromaticidade vermelho"
 
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:95
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
-msgstr ""
+msgstr "Rolo %d"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "Reel length"
 msgid "Reel length"
-msgstr ""
+msgstr "Duração do rolo"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:138
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113
 msgid "Reels"
 msgid "Reels"
-msgstr ""
+msgstr "Rolos"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:152
 msgid "Reel|Custom"
 msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Rolo|Customizar"
+
+#: src/wx/region_subtag_dialog.cc:31
+msgid "Region"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:54 src/wx/subtitle_panel.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:81
-msgid "Refer to existing DCP"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:185
+msgid "Release territory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:69
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
-msgid "Remove"
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:187
+msgid "Release territory for this DCP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:301 src/wx/content_menu.cc:111
+#: src/wx/content_panel.cc:263 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:61 src/wx/editable_list.h:150
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: src/wx/markers_panel.cc:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %s marker"
+msgstr "Remover cinema"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:79
 msgid "Remove Cinema"
 msgid "Remove Cinema"
-msgstr ""
+msgstr "Remover cinema"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:85
 msgid "Remove Screen"
 msgid "Remove Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Remover tela"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:264
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr "Remover o conteúdo selecionado do filme."
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "Rename template"
+msgstr "Renomear modelo"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:59
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renomear..."
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:65
+msgid "Renderer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Repetir"
 
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
 msgid "Repeat Content"
 msgid "Repeat Content"
-msgstr ""
+msgstr "Repetir conteúdo"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:97
 msgid "Repeat..."
 msgid "Repeat..."
-msgstr ""
+msgstr "Repetir..."
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:44
 msgid "Report A Problem"
 msgid "Report A Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Reportar um problema"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:873
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Redefinir texto para o padrão"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076 src/wx/full_config_dialog.cc:1213
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgid "Reset to default subject and text"
-msgstr ""
+msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1345
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Redefinir texto para o padrão"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:784
 msgid "Resolution"
 msgid "Resolution"
+msgstr "Resolução"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+msgid "Respect KDM validity periods"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr "Restaurar cores originais"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:65
 msgid "Resume"
 msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:115
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:33 src/wx/controls.cc:94
+#: src/wx/video_panel.cc:132
 msgid "Right"
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Direito"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:640
 msgid "Right click to change gain."
 msgid "Right click to change gain."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
-msgid "Right eye"
-msgstr ""
+msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:832
+#: src/wx/config_dialog.cc:518
 msgid "Root"
 msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Raiz"
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:89
 msgid "Root common name"
 msgid "Root common name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome comum da raiz"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr "S-Gamut3"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1105
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
-msgstr ""
+msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:188
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156 src/wx/full_config_dialog.cc:414
 msgid "SMPTE"
 msgid "SMPTE"
+msgstr "SMPTE"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
+msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:294
-#, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:888
+msgid "SSL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:163
-msgid "Scale to"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:887
+msgid "STARTTLS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
-msgid "Screens"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:145
+msgid "Same place as last time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
-msgid "Search network for servers"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
+msgid "Same place as project"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/audio_dialog.cc:395
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "Pico da amostra é %.2fdB em %s em %s"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:903
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Taxa de quadros"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Save template"
+msgstr "Salvar modelo"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:106 src/wx/video_panel.cc:181
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Redimensionamento X"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+msgid "Screens"
+msgstr "Telas"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:680
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Buscar servidores na rede"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Selecionar OV"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:104
 msgid "Select CPL XML file"
 msgid "Select CPL XML file"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar arquivo CPL XML"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/config_dialog.cc:371 src/wx/config_dialog.cc:454
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/recipient_dialog.cc:191
+#: src/wx/screen_dialog.cc:262
 msgid "Select Certificate File"
 msgid "Select Certificate File"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar arquivo de certificado"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:484
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Selecionar arquivo de cadeia"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:184
+#, fuzzy
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Selecionar arquivo de cadeia"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:726
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Selecionar arquivo para exportar"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:322
+#: src/wx/config_dialog.cc:760
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Selecionar arquivo para importar"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:383
 msgid "Select KDM"
 msgid "Select KDM"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar KDM"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:574 src/wx/config_dialog.cc:608
 msgid "Select Key File"
 msgid "Select Key File"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar arquivo de chave"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-msgid "Select certificate file"
-msgstr ""
+#: src/wx/content_menu.cc:435
+msgid "Select OV"
+msgstr "Selecionar OV"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Dividir por arquivo de vídeo"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:122
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgid "Select cinema and screen database file"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar arquivo de cinemas e telas"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:117
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Selecionar arquivo de configuração"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:61 src/wx/export_video_file_dialog.cc:99
+msgid "Select output file"
+msgstr "Selecionar arquivo de saída"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:93 src/wx/kdm_output_panel.cc:138
 msgid "Send by email"
 msgid "Send by email"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar por email"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:34
+msgid "Send emails"
+msgstr "Enviar emails"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:72
 msgid "Send logs"
 msgid "Send logs"
+msgstr "Enviar logs"
+
+#: src/wx/send_test_email_dialog.cc:26
+#, fuzzy
+msgid "Send test email"
+msgstr "Enviar por email"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:902
+#, fuzzy
+msgid "Send test email..."
+msgstr "Enviar por email"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "Send translations"
+msgstr "Organização"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:79
+msgid "Sequence"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49
 msgid "Serial number"
 msgid "Serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de série"
 
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
 msgid "Server"
 msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
 msgid "Servers"
 msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servidores"
 
 
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:114
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:91 src/wx/timecode.cc:68
 msgid "Set"
 msgid "Set"
+msgstr "Definir"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:140
+msgid "Set additional email addresses..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+#: src/wx/markers_dialog.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Cortar após posição atual"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:73
 msgid "Set from file..."
 msgid "Set from file..."
-msgstr ""
+msgstr "Definir de um arquivo..."
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:77
 msgid "Set from system font..."
 msgid "Set from system font..."
-msgstr ""
+msgstr "Definir de uma fonte do sistema..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
 msgid "Set language"
 msgid "Set language"
+msgstr "Definir idioma"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:109
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
-msgid "Show audio..."
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:42
+msgid "Set ratio and fit to DCP container"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:58
-msgid "Show graph of audio levels..."
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52
+msgid "Set size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
-msgid "Signed"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:230
+msgid "Set to"
+msgstr "Definir como"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Shading language version"
+msgstr "Versão estável "
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:153
+msgid "Shadow"
+msgstr "Sombra"
+
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1007
-msgid "Signing DCPs and KDMs"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1572
+msgid "Show experimental audio processors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:181
-msgid "Single reel"
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:911
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Mostrar gráfico de níveis de áudio..."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "Usar legendas"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:254
+msgid "Sign language video language"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/config_dialog.cc:713
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr "Assinando DCPs e KDMs"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1667 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Simple (safer)"
+msgstr "Gama simples"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Gama simples"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:69
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Gama simples, linearizada para valores pequenos"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:149
+msgid "Single reel"
+msgstr "Rolo único"
+
+#: src/wx/player_information.cc:164
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr "Tamanho: %dx%d"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:140
 msgid "Smoothing"
 msgid "Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Amenizar curva"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
 msgid "Snap"
 msgid "Snap"
+msgstr "Snap"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:369
+msgid ""
+"Some closed <Text> or <Image> nodes have different vertical alignments "
+"within a <Subtitle>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:182
-msgid "Split by video content"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
+msgid ""
+"Some closed captions are not listed in the order of their vertical position."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
-msgid "Stable version "
+#: src/wx/config_dialog.cc:846
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Processador"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Dividir por arquivo de vídeo"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
+msgid "Stable version "
+msgstr "Versão estável "
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120 src/wx/metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/rating_dialog.cc:50
 msgid "Standard"
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão"
 
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/text_view.cc:57
 msgid "Start"
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Início"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
-msgid "Stream"
-msgstr ""
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:40
+msgid "Start of reel"
+msgstr "Início do rolo"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
-msgid "Studio (e.g. TCF)"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
+msgid "Start player as"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
-msgid "Subject"
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:90
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
-msgid "Subtitle"
+#: src/wx/playlist_controls.cc:59
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+#: src/wx/text_panel.cc:118
+msgid "Stream"
+msgstr "Stream"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:263
+#, fuzzy
+msgid "Studio"
+msgstr "Áudio"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1045 src/wx/full_config_dialog.cc:1178
+msgid "Subject"
+msgstr "Assunto"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:164
+msgid "Subscribers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:29
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:61
+#, fuzzy
 msgid "Subtitle appearance"
 msgid "Subtitle appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Aparência da legenda"
 
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
-msgid "Subtitle colours"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
+#, c-format
+msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
-msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (.mxf)|*.mxf"
+msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
+msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:43 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/captions"
+msgstr "Legendas"
+
+#: src/wx/player_information.cc:174
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Legendas"
+
+#: src/wx/player_information.cc:172
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Legendas"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:255
-msgid "Supported by"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:79
+msgid "System information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
 msgid "TMS"
 msgid "TMS"
-msgstr ""
+msgstr "TMS"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:762
 msgid "Target path"
 msgid "Target path"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta de destino"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
-msgid "Temp version"
-msgstr ""
+#: src/wx/templates_dialog.cc:51
+msgid "Template"
+msgstr "Modelo"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:33
+msgid "Template name"
+msgstr "Nome do modelo"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
-msgid "Territory (e.g. UK)"
+#: src/wx/templates_dialog.cc:140
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Nomes de modelo não podem ser deixados em branco."
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:41
+msgid "Templates"
+msgstr "Modelos"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:135
+msgid "Temporary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:273
+#, fuzzy
+msgid "Temporary version"
+msgstr "Versão temporária"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:994 src/wx/full_config_dialog.cc:997
+#, fuzzy
+msgid "Test email sending failed."
+msgstr "Debug: envio de email"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1000
+#, fuzzy
+msgid "Test email sent."
+msgstr "Debug: envio de email"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:59
 msgid "Test version "
 msgid "Test version "
-msgstr ""
+msgstr "Versão de teste "
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:309
+#: src/wx/about_dialog.cc:233
 msgid "Tested by"
 msgid "Tested by"
-msgstr ""
+msgstr "Testado por"
 
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:171
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
-msgstr ""
+msgstr "O tempo 'Até' deve vir depois do tempo 'De'."
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:308
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:384
 msgid ""
 msgid ""
-"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
-"missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
-"missing content."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:177
-msgid "There are no hints: everything looks good!"
+"The <MainPictureActiveArea> is either not a multiple of 2, or is bigger than "
+"an asset."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:158
-msgid "There is not enough free memory to do that."
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:48
+#, c-format
+msgid ""
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">BETA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and may\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:390
+#, c-format
+msgid "The ASSETMAP %n has more than one asset with the same ID."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
 msgid ""
 msgid ""
-"This file contains other certificates (or other data) after its first "
-"certificate. Only the first certificate will be used."
+"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
+"the contained XML."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
-msgid "This is not a valid CPL file"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
+#, c-format
+msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
-msgid "Threads"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
+#, c-format
+msgid ""
+"The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
+"<ContentTitleText>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:100
-msgid "Thumbprint"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
-msgid "Time"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
-msgid "Timeline"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:100
-msgid "Timeline..."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
+#, c-format
+msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:47
-msgid "Timing|Timing"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
+#, c-format
+msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:128
-msgid "Top"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
+#, c-format
+msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
-msgid "Translated by"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
+msgid ""
+"The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
+"caption assets."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
-msgid "Trim after current position"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
+msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
-msgid "Trim from end"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
+msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
-msgid "Trim from start"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
+msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
-msgid "Trim up to current position"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
+msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:310
-#, c-format
-msgid "True peak is %.2fdB"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
-#: src/wx/video_panel.cc:85
-msgid "Type"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
+msgid ""
+"The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
-msgid "UTC"
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:172 src/wx/kdm_dialog.cc:184
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
-msgid "UTC offset (time zone)"
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:170 src/wx/kdm_dialog.cc:182
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
-msgid "UTC+1"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
+#, c-format
+msgid ""
+"The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
+"<ContentTitleText>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
-msgid "UTC+10"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
-msgid "UTC+11"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:387
+#, c-format
+msgid "The PKL %n has more than one asset with the same ID."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
-msgid "UTC+12"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
+#, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
-msgid "UTC+2"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
+#, c-format
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
-msgid "UTC+3"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+msgid ""
+"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
+"XML."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
-msgid "UTC+4"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
+#, c-format
+msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
-msgid "UTC+5"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
+msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
-msgid "UTC+6"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
+"256KB limit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
-msgid "UTC+7"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#, c-format
+msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
-msgid "UTC+8"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
+#, c-format
+msgid "The asset %f is missing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
-msgid "UTC+9"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
+#, c-format
+msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
-msgid "UTC-1"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
+#, c-format
+msgid ""
+"The asset %n has an intrinsic duration of less than 1 second, which is "
+"invalid."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
-msgid "UTC-10"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
+#, c-format
+msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
-msgid "UTC-11"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
+#, c-format
+msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
-msgid "UTC-2"
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:146
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O diretório %1 já existe e não está vazio.  Tem certeza que deseja usá-lo?"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
-msgid "UTC-3"
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:42
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
-msgid "UTC-3:30"
+#: src/wx/wx_util.cc:743
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
+"instead.  These may take a short time to create."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
-msgid "UTC-4"
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:37
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O arquivo %s já existe.  Você deseja utilizá-lo como sua configuração, ou "
+"deseja sobrescrevê-lo com suas configurações atuais?"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
-msgid "UTC-4:30"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
+msgid ""
+"The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
-msgid "UTC-5"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
+#, c-format
+msgid ""
+"The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
+"limit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
-msgid "UTC-6"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
-msgid "UTC-7"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
-msgid "UTC-8"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
-msgid "UTC-9"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
+#, c-format
+msgid "The invalid language tag %n is used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:92
-msgid "Up"
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:63
+#, c-format
+msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
-msgid "Update"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
+#, c-format
+msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:159
-msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#, c-format
+msgid ""
+"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
+"ContainerDuration (%s) of its MXF."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80
-msgid "Use ISDCF name"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
+#, c-format
+msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:655
-msgid "Use best"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
-msgid "Use preset"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
-msgid "Use subtitles"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1097
-msgid "User name"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
+#, c-format
+msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:74
-msgid "Video"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
+#, c-format
+msgid ""
+"The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
-msgid "Video Waveform"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:110
-msgid "Video frame rate"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
+#, c-format
+msgid ""
+"The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
-msgid "View..."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1394
-msgid "Warnings"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
+#, c-format
+msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
-msgid "White point"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
+msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
-msgid "White point adjustment"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
+msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
-msgid "With help from"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
+msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
-msgid "Write to"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
+msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
-msgid "Written by"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
+msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
-msgid "X Offset"
-msgstr ""
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
-msgid "X Scale"
-msgstr ""
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
-msgid "Y Offset"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:378
+msgid "There is a <Duration> tag inside a <MainMarkers>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
-msgid "Y Scale"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:375
+msgid "There is a <EntryPoint> tag inside a <MainMarkers>."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
-msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr ""
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:69
+msgid ""
+"There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Já existe um modelo com este nome. Deseja sobrescrevê-lo?"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
-msgid "YUV to RGB matrix"
-msgstr ""
+#: src/wx/film_viewer.cc:179
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/film_viewer.cc:360
 msgid ""
 msgid ""
-"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
-"supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+"There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
+"output device in Preferences."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:170
-msgid ""
-"You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
-"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
-msgstr ""
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
-"join them to ensure smooth joins between the files."
+"This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
+"it is a \"version file\" (VF)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
-msgid ""
-"You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
-"likely to cause problems on playback."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
+msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
-#, c-format
+#: src/wx/content_menu.cc:418
 msgid ""
 msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+"This KDM was made for one of the CPLs in this DCP, but not the currently "
+"selected one.  To play the currently-selected CPL you will need a different "
+"KDM."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
-msgid ""
-"Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
-"projectors."
+#: src/wx/content_menu.cc:413
+msgid "This KDM was not made for this DCP.  You will need a different one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
-msgid "dB"
+#: src/wx/config_dialog.cc:387
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Este arquivo contém outros certificados (ou outros dados) após seu primeiro "
+"certificado. Apenas o primeiro certificado será usado."
 
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
-msgid "f"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:985
+msgid "This is a test email from DCP-o-matic."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
-msgid "h"
-msgstr ""
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:153 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:156
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "Este não é um arquivo CPL válido"
 
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:65
-msgid "m"
+#: src/wx/content_panel.cc:675
+msgid ""
+"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
+"different project.  Choose the DCP folder inside the DCP-o-matic project "
+"folder if that's what you want to import."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:92 src/wx/config_dialog.cc:448
-msgid "ms"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1431
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
-msgid "port"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1416
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:72
-msgid "s"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1421
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
+"blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
+"will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
-msgid "threshold"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1426
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
+"is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
+"library) will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
-msgid "times"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
-msgid "until"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1406
+msgid ""
+"This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
+"blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
-msgid "x"
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:53
+msgid "Threads"
+msgstr "Threads"
+
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:39
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "limite"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:285 src/wx/screen_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:175
+msgid "Thumbprint"
+msgstr "Thumbprint"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+msgid "Timeline"
+msgstr "Timeline"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:275
+msgid "Timeline..."
+msgstr "Timeline..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:286
+#, fuzzy
+msgid "Timing"
+msgstr "KDM|Timing"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr "Timing|Timing"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Title language"
+msgstr "Definir idioma"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1186 src/wx/send_test_email_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "To address"
+msgstr "Do endereço"
+
+#: src/wx/auto_crop_dialog.cc:35 src/wx/video_panel.cc:143
+msgid "Top"
+msgstr "Topo"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:70
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "Traduzido por"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
+msgid "Translated by"
+msgstr "Traduzido por"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Trim from current position to end"
+msgstr "Cortar após posição atual"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
+msgid "Trim from end"
+msgstr "Cortar do final"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:112
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Cortar do começo"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:114
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr "Cortar até a posição atual"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:415
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Pico real é %.2fdB"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Certificado do destinatário"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:123 src/wx/config_dialog.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:86
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:639
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:80
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr "UTC offset (time zone)"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:640
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC+1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:651
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC+10"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:652
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC+11"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:653
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+12"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:641
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC+2"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:642
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC+3"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:643
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC+4"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:644
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:645
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:646
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC+6"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:647
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC+7"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:648
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC+8"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:649
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC+9"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:650
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+9:30"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:637
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC-1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:626
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC-10"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:625
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC-11"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:636
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC-2"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:635
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC-3"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:634
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC-3:30"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:633
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC-4"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:632
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr "UTC-4:30"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:631
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC-5"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:630
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC-6"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:629
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC-7"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:628
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC-8"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:627
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC-9"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:94
+msgid "Uncheck all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:256
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Pico: desconhecido"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:199
+msgid ""
+"Unrecognised serial number format (does not start with a number, H or F)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+msgid "Unspecified"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:743
+#, fuzzy
+msgid "Upload DCP to TMS after creation"
+msgstr "Upload DCP para TMS após ao final do processo"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Usar nome ISDCF"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#, fuzzy
+msgid "Use ISDCF name by default"
+msgstr "Usar nome ISDCF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "Use as"
+msgstr "Usar o melhor"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:791
+msgid "Use best"
+msgstr "Usar o melhor"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:49
+msgid "Use preset"
+msgstr "Usar preset"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:116
+msgid "Use same fades as video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:73
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:80
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:78
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:78
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:32
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr "Usar este arquivo como a nova configuração"
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:50
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:766 src/wx/full_config_dialog.cc:893
+msgid "User name"
+msgstr "Nome de usuário"
+
+#: src/wx/player_information.cc:80
+msgid "Valid from"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:82
+msgid "Valid to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:64
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Número de série"
+
+#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Version number"
+msgstr "Número de série"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
+#: src/wx/video_panel.cc:69
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:200
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Waveform de vídeo"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1543 src/wx/player_config_dialog.cc:110
+msgid "Video display mode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Video filters"
+msgstr "Taxa de quadros do vídeo"
+
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:87
+msgid "Video frame rate that content was prepared for"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: next to this control is a language selector, so together they will read, for example
+#. / "Video has burnt-in subtitles in the language fr-FR"
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
+msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:121
+msgid "View..."
+msgstr "Exibir..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
+msgid "WASAPI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1637 src/wx/player_config_dialog.cc:271
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
+msgid "Warnings"
+msgstr "Alertas"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:161
+msgid "White point"
+msgstr "Ponto de branco"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:185
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "Ajuste do ponto de branco"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:111
+msgid "With help from"
+msgstr "Com a ajuda de"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:133
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr "Salvar arquivo ZIP para KDMs de cada cinema"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr "Salvar uma pasta para KDMs de cada cinema"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:129
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr "Salvar todos os KDM na mesma pasta"
+
+#: src/wx/export_video_file_dialog.cc:81
+msgid "Write each audio channel to its own stream"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_subtitles_dialog.cc:42 src/wx/export_video_file_dialog.cc:78
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:75 src/wx/kdm_output_panel.cc:110
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
+msgid "Write to"
+msgstr "Gravar em"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:102
+msgid "Written by"
+msgstr "Escrito por"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:107
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:102
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr "Conversão YUV para RGB"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:117
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "Matriz YUV para RGB"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:364
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
+msgstr ""
+"Você não pode adicionar uma tela chamada '%s' porque o cinema já tem uma "
+"tela com este nome."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:411
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
+msgstr ""
+"Você não pode mudar o nome desta tela para '%s' porque o cinema já tem uma "
+"tela com este nome."
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:136 src/wx/kdm_output_panel.cc:247
+msgid ""
+"You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Você selecionou alguns cinemas sem um endereço de email configurado.  Tem "
+"certeza que quer continuar?"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:124 src/wx/kdm_output_panel.cc:237
+msgid ""
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr ""
+"Você precisa configurar um servidor de e-mails em Preferências antes de "
+"enviar e-mails."
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Your email"
+msgstr "Seu endereço de email"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+msgid "Your email address"
+msgstr "Seu endereço de email"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Nome da pasta"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+msgid "Zoom all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:415
+msgid "and 1 warning."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:303
+msgid "candela per m²"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "cinema"
+msgstr "Editar cinema"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:94 src/wx/text_panel.cc:610
+msgid "closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:78
+msgid "component value"
+msgstr "Valor de componente"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "content"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1620
+msgid "content filename"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:183
+msgid "custom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:37 src/wx/audio_panel.cc:94
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:389
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:82
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "e.g. %s"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:65 src/wx/kdm_output_panel.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "film name"
+msgstr "Nome do filme"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:304
+msgid "foot lambert"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:66 src/wx/kdm_output_panel.cc:99
+msgid "from date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "full screen"
+msgstr "Editar tela"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr ""
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:391
+msgid "months"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
+#: src/wx/audio_panel.cc:108 src/wx/full_config_dialog.cc:331
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+msgid "not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1619
+#, fuzzy
+msgid "number of reels"
+msgstr "Início do rolo"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "open subtitles"
+msgstr "Usar legendas"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Saída"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
+msgid "port"
+msgstr "porta"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:882
+#, fuzzy
+msgid "protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1618
+#, fuzzy
+msgid "reel number"
+msgstr "Número de série"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:297 src/wx/timing_panel.cc:97
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Telas"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
+msgid "threshold"
+msgstr "limite"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
+msgid "times"
+msgstr "vezes"
+
+#: src/wx/dkdm_output_panel.cc:67 src/wx/kdm_output_panel.cc:100
+msgid "to date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:182
+msgid "to fit DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1598
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1617
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Pico: desconhecido"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:51
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:73
+msgid "until"
+msgstr "até"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
+msgid "vsync"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:390
+msgid "weeks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:97
+msgid "window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:135
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:136
 msgid "y"
 msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:392
+msgid "years"
 msgstr ""
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Default container"
+#~ msgstr "Container padrão"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+#~ "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
+#~ "missing content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os arquivos de conteúdo que você especificou não são os mesmos dos que "
+#~ "estão faltando. Tente novamente com os arquivos corretos, ou remova o "
+#~ "conteúdo faltante."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Activity log file"
+#~ msgstr "Selecionar arquivo de saída"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select activity log file"
+#~ msgstr "Selecionar arquivo de saída"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "certificate_chain.pem"
+#~ msgstr "Fazer cadeia de certificado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "private_key.pem"
+#~ msgstr "Chave privada de folha"
+
+#~ msgid "Show audio..."
+#~ msgstr "Mostrar áudio..."
+
+#~ msgid "2D version of content available in 3D"
+#~ msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D"
+
+#~ msgid "Audio Language (e.g. EN)"
+#~ msgstr "Idioma de áudio (ex. FR)"
+
+#~ msgid "Default ISDCF name details"
+#~ msgstr "Detalhes do nome ISDCF padrão"
+
+#~ msgid "Facility (e.g. DLA)"
+#~ msgstr "Empresa (ex. DLA)"
+
+#~ msgid "ISDCF name"
+#~ msgstr "Nome ISDCF"
+
+#~ msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+#~ msgstr "Luminância de masterização (ex. 14fl)"
+
+#~ msgid "Rating (e.g. 15)"
+#~ msgstr "Censura (ex. 15)"
+
+#~ msgid "Studio (e.g. TCF)"
+#~ msgstr "Estúdio (ex. TCF)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle language"
+#~ msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)"
+
+#~ msgid "Territory (e.g. UK)"
+#~ msgstr "Território (ex. UK)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not load image file."
+#~ msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Organização"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock file"
+#~ msgstr "Arquivo negrito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select image file"
+#~ msgstr "Selecionar arquivo de cadeia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select lock file"
+#~ msgstr "Selecionar arquivo de saída"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial"
+#~ msgstr "Número de série"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theatre name"
+#~ msgstr "Nome do modelo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
+#~ "</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Apenas altere este campo se a taxa de quadros do vídeo foi lida "
+#~ "incorretamente pelo software.</i>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP subtitles"
+#~ msgstr "Usar legendas"
+
+#~ msgid "Full"
+#~ msgstr "Inteiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full mode"
+#~ msgstr "Inteiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Gama simples"
+
+#~ msgid "Guess from content"
+#~ msgstr "Adivinhar a partir do conteúdo"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Chave"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Aleatório"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Direito"
+
+#~ msgid "Scale to"
+#~ msgstr "Redimensionar para"
+
+#~ msgid "Signed"
+#~ msgstr "Signed (assinado)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Usar o melhor"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exportar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC password"
+#~ msgstr "Senha email"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC user name"
+#~ msgstr "Usuário email"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Amenizar curva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "Certificado do destinatário"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "Arquivo negrito"
+
+#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
+#~ msgstr "Exportar cadeia de decriptação de KDM..."
+
+#~ msgid "Bold file"
+#~ msgstr "Arquivo negrito"
+
+#~ msgid "Bold font"
+#~ msgstr "Fonte negrito"
+
+#~ msgid "Italic file"
+#~ msgstr "Arquivo itálico"
+
+#~ msgid "Italic font"
+#~ msgstr "Fonte itálica"
+
+#~ msgid "Normal file"
+#~ msgstr "Arquivo normal"
+
+#~ msgid "Normal font"
+#~ msgstr "Fonte normal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Adicionar..."
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Carregar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Renomear..."
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Selecionar arquivo de certificado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Selecionar arquivo de saída"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle/captions"
+#~ msgstr "Legendas"
+
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Olho esquerdo"
+
+#~ msgid "Make DCP anyway"
+#~ msgstr "Fazer DCP assim mesmo"
+
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Olho direito"
+
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Legenda"
+
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Deslocamento Y"
+
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Redimensionamento Y"
+
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "Nenhum DCP selecionado."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tempo"
+
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Abrir de um DCP existente"
+
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Novo Filme"
+
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "Impossível conseguir vídeo para exibição (%s)"
+
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Cores da legenda"
+
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Threads a serem utilizados para codificação neste host"
+
+#~ msgid "Contact email"
+#~ msgstr "Email de contato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Cor da borda"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Mover para baixo"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Mover para cima"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It "
+#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
+#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alguns projetores tem problemas exibindo DCPs com taxa de dados muito "
+#~ "alta. É uma boa ideia reduzir a taxa de dados de JPEG2000 para algo em "
+#~ "torno de 200Mbit/s; essa redução provavelmente não causará redução na "
+#~ "qualidade de imagem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+#~ "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Todo seu conteúdo tem proporção 1.85:1 ou mais, mas seu DCP é SCOPE "
+#~ "(2.39:1). Isso vai colocar seu conteúdo em um quadro FLAT (1.85:1), com "
+#~ "barras pretas laterais. Pode ser preferível colocar o container do seu "
+#~ "DCP como FLAT (1.85:1) na aba \"DCP\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+#~ "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Todo seu conteúdo tem proporção SCOPE (2.39:1), mas seu DCP é FLAT "
+#~ "(1.85:1). Isso vai colocar seu conteúdo em um quadro FLAT (1.85:1), com "
+#~ "barras pretas em cima e embaixo. Pode ser preferível colocar o container "
+#~ "do seu DCP como SCOPE (2.39:1) na aba \"DCP\"."
+
+#~ msgid "Log:"
+#~ msgstr "Log:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+#~ "supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você definiu uma taxa de quadros não aceita oficialmente em DCPs Interop. "
+#~ "Sugerimos que faça um DCP SMPTE."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
+#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Você está usando conteúdo 3D mas seu DCP está definido como 2D. Defina o "
+#~ "DCP como 3D caso queira reprodução em 3D em um sistema compatível (ex. "
+#~ "RealD, Dolby 3D, etc.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+#~ "join them to ensure smooth joins between the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você tem %d arquivos que parecem ser VOBs extraídos de DVDs. Sugerimos "
+#~ "que concatene os arquivos antes de converter, para garantir junção sem "
+#~ "saltos nop DCP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
+#~ "likely to cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voce definiu um arquivo de fonte que é maior que 640kB. Isso tem o "
+#~ "potencial de causar problemas de reprodução."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+#~ "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+#~ msgstr ""
+#~ "A taxa de quadros do seu DCP (%d fps) pode causar problemas em alguns "
+#~ "projetores, especialmente os mais antigos.  Use 24 ou 48 quadros por "
+#~ "segundo para evitar problemas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on "
+#~ "some projectors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seu DCP tem menos que 6 canais de áudio, e isso pode causar problemas em "
+#~ "alguns projetores."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your audio level is very close to clipping.  You should reduce the gain "
+#~ "of your audio content."
+#~ msgstr ""
+#~ "O seu sinal de áudio está muito próximo de clipar. Reduza o ganho do "
+#~ "áudio."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your audio level is very high.  You should reduce the gain of your audio "
+#~ "content."
+#~ msgstr "O seu sinal de áudio está muito alto. Reduza o ganho do áudio."