Merge master.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / sv_SE.po
index f31d98c38a1d75ff7d7124bdc435b82c50d521ad..69442b427e1312dc98db24410a1fdcf7821016c4 100644 (file)
@@ -7,103 +7,270 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-09 09:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-31 16:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: sv_SE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:449
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
+#: src/wx/about_dialog.cc:78
+msgid ""
+"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+msgstr ""
+"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
+msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
+msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:98
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1276
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
+msgid "-3dB"
+msgstr "-3dB"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
+msgid "1 / "
+msgstr "1 / "
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:236
 msgid "1 channel"
 msgstr "1 kanal"
 
 msgid "1 channel"
 msgstr "1 kanal"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:184
-msgid "A/B"
-msgstr "A/B"
+#: src/wx/video_panel.cc:196
+msgid "2D"
+msgstr "2D"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:220
+msgid "2K"
+msgstr "2K"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:168
+msgid "3D"
+msgstr "3D"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
-msgid "A/B mode"
+#: src/wx/video_panel.cc:199
+msgid "3D alternate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:325
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
+#: src/wx/video_panel.cc:197
+msgid "3D left/right"
+msgstr "3D left/right"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:198
+msgid "3D top/bottom"
+msgstr "3D top/bottom"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:221
+msgid "4K"
+msgstr "4K"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:34
+msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
+msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:30
+msgid "About DCP-o-matic"
+msgstr "Om DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+msgid "Add Cinema..."
+msgstr "Lägg till Cinema..."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+msgid "Add Screen..."
+msgstr "Lägg till Skärm..."
+
+#: src/wx/film_editor.cc:280
+msgid "Add file(s)..."
+msgstr "Lägg till fil(er)..."
+
+#: src/wx/film_editor.cc:282
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Lägg till folder..."
+
+#: src/wx/editable_list.h:62
+msgid "Add..."
+msgstr "Lägg till..."
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:32 src/wx/film_editor.cc:77
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
+msgid "Artwork by"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:385
+#: src/wx/audio_panel.cc:67
 msgid "Audio Delay"
 msgstr "Audio Fördröjning"
 
 msgid "Audio Delay"
 msgstr "Audio Fördröjning"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:373
+#: src/wx/audio_panel.cc:52
 msgid "Audio Gain"
 msgstr "Audio Förstärkning"
 
 msgid "Audio Gain"
 msgstr "Audio Förstärkning"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Audio Språk (ex. SV)"
+msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:81
+msgid "Audio Stream"
+msgstr "Audioström"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:163
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Audio-kanaler"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#, c-format
+msgid ""
+"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+msgstr ""
+"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
+"oförändrad."
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:824
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
-msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz\n"
+msgid ""
+"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
+"%.1fdB."
+msgstr ""
+"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
+"förstärkning %.1fdB."
 
 #: src/wx/job_wrapper.cc:38
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
 
 
 #: src/wx/job_wrapper.cc:38
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:292
+#: src/wx/video_panel.cc:120
 msgid "Bottom crop"
 msgstr "Nedre beskärning"
 
 msgid "Bottom crop"
 msgstr "Nedre beskärning"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+msgid "BsL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
+msgid "BsR"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:378
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:97
+#: src/wx/job_manager_view.cc:66
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:43
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Välj certifikatfil"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Certificate downloaded"
+msgstr "Välj certifikatfil"
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+msgid "Channel gain"
+msgstr "Kanalförstärkning"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:44
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:329
-msgid "Colour look-up table"
-msgstr "Färguppslagningstabell"
+#: src/wx/config_dialog.cc:137
+msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:133
+msgid "Check for updates on startup"
+msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:182
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Välj en fil"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:775
+msgid "Choose a file or files"
+msgstr "Välj en fil eller filer"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Välj en folder"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:120
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Cinema"
+msgstr "Lägg till Cinema..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:561
+#, fuzzy
+msgid "Colour Conversions"
+msgstr "Färgkonverteringar"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
+msgid "Colour conversion"
+msgstr "Färgkonvertering"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:134
+msgid "Container"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
 msgid "Content"
 msgstr "Innehåll"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:130
+#: src/wx/film_editor.cc:139
 msgid "Content Type"
 msgstr "Innehållstyp"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Innehållstyp"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:451
+#: src/wx/video_panel.cc:329
+#, c-format
+msgid "Content frame rate %.4f\n"
+msgstr "Innehållets bildhastighet %.4f\n"
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
+msgid "Content version"
+msgstr "Innehållsversion"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:289
+#, c-format
+msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:136
+msgid "Could not analyse audio."
+msgstr "Kunde inte analysera audio."
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:345
 #, c-format
 msgid "Could not decode video for view (%s)"
 msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not decode video for view (%s)"
 msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)"
@@ -113,459 +280,933 @@ msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)"
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
 
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:125
-#, c-format
-msgid "Could not open content file (%s)"
-msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:513
-#, c-format
-msgid "Could not set content: %s"
-msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+msgid "Country"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:46
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Skapa i katalog"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Skapa i katalog"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "Creator"
-msgstr "Skapa i katalog"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:1371
+#: src/wx/video_panel.cc:301
 #, c-format
 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:28
+# sammanhang?
+#: src/wx/video_panel.cc:241
+msgid "Custom"
+msgstr "Special"
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
 msgid "DCI name"
 msgstr "DCI namn"
 
 msgid "DCI name"
 msgstr "DCI namn"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:141
-msgid "DCP Frame Rate"
-msgstr "DCP bildhastighet"
+#: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
+msgid "DCP"
+msgstr "DCP"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:109
+#: src/wx/film_editor.cc:118
 msgid "DCP Name"
 msgid "DCP Name"
-msgstr "DCP Namn"
+msgstr "DCP-namn"
 
 
-#: src/wx/wx_util.cc:61
+#: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:44
-msgid "DCP-o-matic Preferences"
-msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:101
+#: src/wx/audio_dialog.cc:98
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
 
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:120
+#: src/wx/config_dialog.cc:331
 msgid "Default DCI name details"
 msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
 
 msgid "Default DCI name details"
 msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:130
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:344
+msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:353
+msgid "Default audio delay"
+msgstr "Förvald audiofördröjning"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:335
+msgid "Default container"
+msgstr "Förvald innehållstyp"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:339
 msgid "Default content type"
 msgid "Default content type"
-msgstr "Innehållstyp"
+msgstr "Förvald innehållstyp"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Default creator"
+msgstr "Förvald innehållstyp"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:323
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
-msgid "Default format"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:315
+msgid "Default duration of still images"
+msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:109
+#: src/wx/config_dialog.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "Default issuer"
+msgstr "Standardval"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:294
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standardval"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
+#: src/wx/properties_dialog.cc:42
 msgid "Disk space required"
 msgstr "Diskutrymme som krävs"
 
 msgid "Disk space required"
 msgstr "Diskutrymme som krävs"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:191
-msgid "Duration"
-msgstr "Längd"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+msgid "Dolby"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+msgid "Doremi"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
+msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:288
+msgid "Down"
+msgstr "Ner"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Download"
+msgstr "Ner"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+msgid "Download certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
+msgid "Downloading certificate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:327
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+msgid "Edit Cinema..."
+msgstr "Redigera Cinema..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:121 src/wx/config_dialog.cc:282
-#: src/wx/film_editor.cc:312
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
+msgid "Edit Screen..."
+msgstr "Redigera Skärm..."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
+#: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
+#: src/wx/editable_list.h:64
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Encoding servers"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
+msgid "Email address for KDM delivery"
+msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Kodningsservrar"
 
 msgstr "Kodningsservrar"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:171
-msgid "End"
-msgstr "Slut"
+#: src/wx/film_editor.cc:159
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Krypterad"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Företag (ex. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Företag (ex. DLA)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:73
-msgid "Film"
-msgstr "Film"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Fetching..."
+msgstr "räknar..."
 
 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
 msgid "Film Properties"
 msgstr "Film Egenskaper"
 
 
 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
 msgid "Film Properties"
 msgstr "Film Egenskaper"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
 msgid "Film name"
-msgstr "film namn"
+msgstr "Filmnamn"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:307 src/wx/filter_dialog.cc:32
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:272
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+#: src/wx/content_menu.cc:52
+msgid "Find missing..."
+msgstr "Hitta saknade..."
+
+#: src/wx/film_editor.cc:145
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Bildhastighet"
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:41
+#: src/wx/properties_dialog.cc:39
 msgid "Frames"
 msgstr "Bildrutor"
 
 msgid "Frames"
 msgstr "Bildrutor"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:49
+#: src/wx/properties_dialog.cc:45
 msgid "Frames already encoded"
 msgstr "Bildrutor redan kodade"
 
 msgid "Frames already encoded"
 msgstr "Bildrutor redan kodade"
 
+#: src/wx/about_dialog.cc:61
+msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
+msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
+
+# Sammanhang?
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+msgid "From"
+msgstr "Avsändare"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:129
+msgid "From address for KDM emails"
+msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+msgid "Full"
+msgstr "Full"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:43
+msgid "Full length"
+msgstr "Full längd"
+
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Volym Kalkylator"
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Volym Kalkylator"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:59
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#, c-format
+msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
+msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
+
+#: src/wx/properties_dialog.cc:52
 msgid "Gb"
 msgstr "Gb"
 
 msgid "Gb"
 msgstr "Gb"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:36
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
+msgid "HI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:26
+msgid "Hints"
+msgstr "Råd"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+msgid "Host"
+msgstr "Dator"
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:38
 msgid "Host name or IP address"
 msgid "Host name or IP address"
-msgstr "Värd-namn eller IP-adress"
+msgstr "Datornamn eller IP-adress"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1280
+#: src/wx/audio_panel.cc:240
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:201 src/wx/config_dialog.cc:314
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:240
-msgid "Issuer"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
+msgid "IP address / host name"
+msgstr "IP-adress / datornamn"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+msgid "Input gamma"
+msgstr "Indata gamma"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:339
+#: src/wx/film_editor.cc:224
+msgid "Interop"
+msgstr "Interop"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:178
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 bandbredd"
+msgstr "JPEG2000-bandbredd"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:51
+msgid "Join"
+msgstr "Anslut"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:694
+#, fuzzy
+msgid "KDM Email"
+msgstr "KDM mejl"
+
+# "sekvens" eller "ordning"?
+#: src/wx/film_editor.cc:298
+msgid "Keep video in sequence"
+msgstr "Behåll video i sekvens"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:277
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
+msgid "L"
+msgstr "V"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Lc"
+msgstr "V"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:87
 msgid "Left crop"
 msgstr "Vänster beskärning"
 
 msgid "Left crop"
 msgstr "Vänster beskärning"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:159
-msgid "Length"
-msgstr "Längd"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
+msgid "Lfe"
+msgstr "Lfe"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:343
-msgid "MBps"
-msgstr "MBps"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+msgid "Linearise input gamma curve for low values"
+msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:57
-msgid "Metadata"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:46
+msgid "Load from file..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:53
-msgid "Miscellaneous"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
+msgid "Ls"
+msgstr "Vs"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:749
+msgid "MISSING: "
+msgstr "SAKNAS:"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
+msgid "Mail password"
+msgstr "Mejl-lösenord"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:117
+msgid "Mail user name"
+msgstr "Mejl-användarnamn"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
+msgid "Make KDMs"
+msgstr "Skapa KDM:er"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matris"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "JPEG2000-bandbredd"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
+msgid "Mbit/s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+# Låter mysko
+#: src/wx/video_panel.cc:277
+msgid "Multiple content selected"
+msgstr "Flera innehåll valda"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mina Dokument"
 
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mina Dokument"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
+#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:33
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
 msgid "New Film"
 msgstr "Ny Film"
 
 msgid "New Film"
 msgstr "Ny Film"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:309 src/wx/film_editor.cc:671
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
+msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
+msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#, c-format
+msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+msgstr ""
+"Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
+"%d."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:246
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:135
-msgid "Original Frame Rate"
-msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1360
-#, c-format
-msgid "Original video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:113
+msgid "Outgoing mail server"
+msgstr "Utgående mejlserver"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
+msgid "Output gamma"
+msgstr "Utdata gamma"
+
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
 msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
 
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
 msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1392
+#: src/wx/video_panel.cc:322
 #, c-format
 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:213
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:639
 msgid "Password"
 msgid "Password"
-msgstr "TMS lösenord"
+msgstr "Lösenord"
 
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:103 src/wx/job_manager_view.cc:188
+#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
 msgid "Pause"
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
 msgid "Peak"
 msgstr "Topp"
 
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
 msgid "Peak"
 msgstr "Topp"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:58
+#: src/wx/film_viewer.cc:63
 msgid "Play"
 msgstr "Spela"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Spela"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:109
+#: src/wx/timing_panel.cc:52
+msgid "Play length"
+msgstr "Spellängd"
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:43
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
 
+#: src/wx/timing_panel.cc:40
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
+msgid "R"
+msgstr "H"
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:278
-#, fuzzy
-msgid "Reference filters"
-msgstr "Referensfilter för A/B"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:267
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference scaler"
-msgstr "Referensomskalare för A/B"
+msgid "Rc"
+msgstr "H"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:329
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
+#: src/wx/editable_list.h:66
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:191
+# Sammanhang?
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+msgid "Remove Cinema"
+msgstr "Ta bort Cinema"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+msgid "Remove Screen"
+msgstr "Ta bort Skärm"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+msgid "Repeat"
+msgstr "Upprepa"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+msgid "Repeat Content"
+msgstr "Repetera Innehåll"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:50
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Upprepa..."
+
+#: src/wx/film_editor.cc:172
+msgid "Resolution"
+msgstr "Upplösning"
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:167
 msgid "Resume"
 msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsätt"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:282
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
+msgid "Right click to change gain."
+msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:98
 msgid "Right crop"
 msgstr "Höger beskärning"
 
 msgid "Right crop"
 msgstr "Höger beskärning"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:126
-msgid "Running"
-msgstr "Körs"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
+msgid "Rs"
+msgstr "Hs"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1384
+#: src/wx/film_editor.cc:223
+msgid "SMPTE"
+msgstr "SMPTE"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:131
+msgid "Scale to"
+msgstr "Skala om till"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:313
 #, c-format
 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:319
+#: src/wx/film_editor.cc:192
 msgid "Scaler"
 msgstr "Omskalare"
 
 msgid "Scaler"
 msgstr "Omskalare"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:411
-msgid "Select Audio File"
-msgstr "Välj audiofil"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+msgid "Select Certificate File"
+msgstr "Välj certifikatfil"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:121
-msgid "Select Content File"
-msgstr "Välj innehållsfil"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+msgid "Send by email"
+msgstr "Skicka med mejl"
 
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:25
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:87
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
+msgid "Server serial number"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:499
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
+
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
+msgid "Set"
+msgstr "Sätt"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:86
 msgid "Set language"
 msgstr "Välj språk"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Välj språk"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:368
+#: src/wx/audio_panel.cc:48
 msgid "Show Audio..."
 msgstr "Visa Audio..."
 
 msgid "Show Audio..."
 msgstr "Visa Audio..."
 
+#: src/wx/film_editor.cc:155
+msgid "Signed"
+msgstr "Signerad"
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Utjämning"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Utjämning"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:168
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+# sammanhang?
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+msgid "Snap"
+msgstr "Snap"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
+msgid "Stable version "
+msgstr "Stabil version"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:187
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
 
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:436
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Undertext Förskjutning"
-
-#: src/wx/film_editor.cc:445
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
 msgid "Subtitle Scale"
 msgstr "Undertext Skalning"
 
 msgid "Subtitle Scale"
 msgstr "Undertext Skalning"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:79
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
+msgid "Subtitle Stream"
+msgstr "Undertextström"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle X Offset"
+msgstr "Undertext Förskjutning"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Y Offset"
+msgstr "Undertext Förskjutning"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:34
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:59
-#, fuzzy
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
+msgid "Supported by"
+msgstr "Stöd från"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:607
 msgid "TMS"
 msgid "TMS"
-msgstr "RMS"
+msgstr "TMS"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:205
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:631
 msgid "Target path"
 msgid "Target path"
-msgstr "TMS målsökväg"
+msgstr "Målsökväg"
 
 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Område (ex. SV)"
 
 
 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Område (ex. SV)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:318
+#: src/wx/update_dialog.cc:48
+msgid "Test version "
+msgstr "Testversion"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:188
+#, fuzzy
+msgid "Tested by"
+msgstr "Översatt av"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:223
+msgid ""
+"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+"missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
+"missing content."
+msgstr ""
+"Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
+"rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:133
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
 msgid "Threads"
 msgstr "Trådar"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Trådar"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:40
-msgid "Threads to use"
-msgstr "Antal trådar att använda"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:106
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
 
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:139
+#: src/wx/audio_plot.cc:168
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:287
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:32
+msgid "Timeline"
+msgstr "Tidslinje"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:290
+msgid "Timeline..."
+msgstr "Tidslinje..."
+
+# Svengelska
+#: src/wx/timing_panel.cc:35
+msgid "Timing"
+msgstr "Tajming"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:109
 msgid "Top crop"
 msgstr "Övre beskärning"
 
 msgid "Top crop"
 msgstr "Övre beskärning"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:166
-msgid "Trim frames"
-msgstr "Skippa bilder"
+#: src/wx/about_dialog.cc:103
+msgid "Translated by"
+msgstr "Översatt av"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:179
-#, fuzzy
-msgid "Trim method"
-msgstr "Skippa bilder"
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
+msgid "Trim from end"
+msgstr "Trimma från slut"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:125
-msgid "Trust content's header"
-msgstr "Lita på källans information"
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Trimma från start"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:114
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected certificate filename form"
+msgstr "Välj certifikatfil"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "okänt"
+
+# sammanhang?
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:93
+msgid "Until"
+msgstr "Tills"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:286
+msgid "Up"
+msgstr "Upp"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:27
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:128
 msgid "Use DCI name"
 msgstr "Använd DCI-namnet"
 
 msgid "Use DCI name"
 msgstr "Använd DCI-namnet"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:145
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
+msgid "Use all servers"
+msgstr "Använd alla servrar"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:149
 msgid "Use best"
 msgstr "Använd bästa"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Använd bästa"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:395
-msgid "Use content's audio"
-msgstr "Använd innehållets audio"
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
+msgid "Use preset"
+msgstr "Använd förhandsinställning"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:405
-msgid "Use external audio"
-msgstr "Använd extern audio"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:209
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:635
 msgid "User name"
 msgid "User name"
-msgstr "Använd DCI-namnet"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
+msgid "VI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:75
+#: src/wx/video_panel.cc:67
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:428
+#: src/wx/timing_panel.cc:57
+msgid "Video frame rate"
+msgstr "bildhastighet"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:39
 msgid "With Subtitles"
 msgstr "Med Undertexter"
 
 msgid "With Subtitles"
 msgstr "Med Undertexter"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:1278
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:127
+msgid "Write to"
+msgstr "Skriv till"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:91
+msgid "Written by"
+msgstr "Skriven av"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:90
+#, c-format
+msgid ""
+"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+"join them to ensure smooth joins between the files."
+msgstr ""
+"Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
+"för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+msgstr ""
+"Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
+"projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:66
+msgid ""
+"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
+"problems on playback."
+msgstr ""
+"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
+"vid uppspelning."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:70
+msgid ""
+"Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
+"projectors."
+msgstr ""
+"Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
+"projektorer."
+
+#: src/wx/timeline.cc:213
+msgid "audio"
+msgstr "audio"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:238
 msgid "channels"
 msgstr "kanaler"
 
 msgid "channels"
 msgstr "kanaler"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:50
+#: src/wx/properties_dialog.cc:46
 msgid "counting..."
 msgstr "räknar..."
 
 msgid "counting..."
 msgstr "räknar..."
 
-#: src/wx/film_editor.cc:377
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:212
-msgid "encode all frames and play the subset"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/film_editor.cc:213
-msgid "encode only the subset"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/film_editor.cc:694 src/wx/film_editor.cc:697
-msgid "frames"
-msgstr "bilder"
-
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:390
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:440
-msgid "pixels"
-msgstr "pixlar"
-
-#. / TRANSLATORS: `s' here is an abbreviation for seconds, the unit of time
-#: src/wx/film_editor.cc:197
+#: src/wx/config_dialog.cc:319
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:62 src/wx/properties_dialog.cc:63
-msgid "unknown"
-msgstr "okänt"
+#: src/wx/timeline.cc:236
+msgid "still"
+msgstr "stillbild"
+
+# Sammanhang?
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+msgid "times"
+msgstr "tider"
+
+#: src/wx/timeline.cc:234
+msgid "video"
+msgstr "video"
+
+#~ msgid "Content channel"
+#~ msgstr "Innehållskanal"
+
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Skapare"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
+
+#~ msgid "Encoding servers"
+#~ msgstr "Kodningsservrar"
+
+#~ msgid "Issuer"
+#~ msgstr "Utgivare"
+
+#~ msgid "Metadata"
+#~ msgstr "Metadata"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Diverse"
+
+#~ msgid "No stretch"
+#~ msgstr "Ingen utsträckning"
+
+#~ msgid "MBps"
+#~ msgstr "MBps"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Längd"
+
+#~ msgid "Threads to use"
+#~ msgstr "Antal trådar att använda"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Lägg till"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Längd"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Redigera"
+
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Körs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start time"
+#~ msgstr "Start"
+
+#~ msgid "A/B"
+#~ msgstr "A/B"
+
+#~ msgid "Audio will be resampled from %dHz to %dHz\n"
+#~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz\n"
+
+#~ msgid "Colour look-up table"
+#~ msgstr "Färguppslagningstabell"
+
+#~ msgid "Could not open content file (%s)"
+#~ msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
+
+#~ msgid "Could not set content: %s"
+#~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
+
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Slut"
+
+#~ msgid "Film"
+#~ msgstr "Film"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Format"
+
+#~ msgid "Original Frame Rate"
+#~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference filters"
+#~ msgstr "Referensfilter för A/B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference scaler"
+#~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
+
+#~ msgid "Select Audio File"
+#~ msgstr "Välj audiofil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Trim method"
+#~ msgstr "Skippa bilder"
+
+#~ msgid "Trust content's header"
+#~ msgstr "Lita på källans information"
+
+#~ msgid "Use content's audio"
+#~ msgstr "Använd innehållets audio"
+
+#~ msgid "Use external audio"
+#~ msgstr "Använd extern audio"
+
+#~ msgid "frames"
+#~ msgstr "bilder"
+
+#~ msgid "pixels"
+#~ msgstr "pixlar"
 
 #~ msgid "TMS IP address"
 #~ msgstr "TMS IP-adress"
 
 
 #~ msgid "TMS IP address"
 #~ msgstr "TMS IP-adress"
 
-#~ msgid "TMS user name"
-#~ msgstr "TMS användarnamn"
-
 #~ msgid "Original Size"
 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"
 #~ msgid "Original Size"
 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"