Merge master.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / sv_SE.po
index 9e816f2991b3f0f3c14e3e7a86fb46fc5554e9bb..7ede737b871d1190094d4c1202f3c3cf56777328 100644 (file)
@@ -7,477 +7,718 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-26 22:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: sv_SE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:78
 msgid ""
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:78
 msgid ""
-"(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:682
+msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
+msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:98
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
 
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
+msgid "-6dB"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
 msgid "1 / "
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
 msgid "1 / "
-msgstr ""
+msgstr "1 / "
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:237
+#: src/wx/audio_panel.cc:238
 msgid "1 channel"
 msgstr "1 kanal"
 
 msgid "1 channel"
 msgstr "1 kanal"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:197
 msgid "2D"
 msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "2D version of content available in 3D"
+msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:215
+#: src/wx/film_editor.cc:224
 msgid "2K"
 msgid "2K"
-msgstr ""
+msgstr "2K"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:163
+#: src/wx/film_editor.cc:171
 msgid "3D"
 msgid "3D"
+msgstr "3D"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:200
+msgid "3D alternate"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/video_panel.cc:201
 msgstr ""
 
 #: src/wx/video_panel.cc:201
-msgid "3D left/right"
+msgid "3D left only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:216
+#: src/wx/video_panel.cc:198
+msgid "3D left/right"
+msgstr "3D left/right"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "3D right only"
+msgstr "3D left/right"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:199
+msgid "3D top/bottom"
+msgstr "3D top/bottom"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:225
 msgid "4K"
 msgid "4K"
-msgstr ""
+msgstr "4K"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:34
+msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
+msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:30
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "Om DCP-o-matic"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
 msgid "Add Cinema..."
 msgid "Add Cinema..."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till Cinema..."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
 msgid "Add Screen..."
 msgid "Add Screen..."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till Skärm..."
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:268
+#: src/wx/film_editor.cc:279
 msgid "Add file(s)..."
 msgid "Add file(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till fil(er)..."
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:270
+#: src/wx/film_editor.cc:281
 msgid "Add folder..."
 msgid "Add folder..."
+msgstr "Lägg till folder..."
+
+#: src/wx/editable_list.h:62
+msgid "Add..."
+msgstr "Lägg till..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:820
+#, fuzzy
+msgid "Allow any DCP frame rate"
+msgstr "bildhastighet"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:110
+msgid "Artwork by"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:67
-msgid "Audio Delay"
-msgstr "Audio Fördröjning"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+msgid "Audio Language (e.g. EN)"
+msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:52
-msgid "Audio Gain"
-msgstr "Audio Förstärkning"
+#: src/wx/film_editor.cc:166
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Audio-kanaler"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:39
-msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Audio Språk (ex. SV)"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:350
+#, c-format
+msgid ""
+"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+msgstr ""
+"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
+"oförändrad."
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "Audio Stream"
-msgstr "Audio Fördröjning"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
+#, c-format
+msgid ""
+"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
+"%.1fdB."
+msgstr ""
+"Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
+"förstärkning %.1fdB."
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:158
+#: src/wx/config_dialog.cc:701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Audio channels"
-msgstr "kanaler"
+msgid "BCC address"
+msgstr "IP-adress"
 
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:38
+#: src/wx/job_wrapper.cc:37
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Bad setting for %s (%s)"
 msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:123
+#: src/wx/video_panel.cc:121
 msgid "Bottom crop"
 msgstr "Nedre beskärning"
 
 msgid "Bottom crop"
 msgstr "Nedre beskärning"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:36
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+msgid "BsL"
+msgstr "BsL"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
+msgid "BsR"
+msgstr "BsR"
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:191
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
 msgid "C"
 msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:697
+#, fuzzy
+msgid "CC address"
+msgstr "IP-adress"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#, fuzzy
+msgid "CPL"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+msgid "CPL ID"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+msgid "CPL annotation text"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
 msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:63
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66
+#: src/wx/job_manager_view.cc:67
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
+#: src/wx/screen_dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Certificate"
+msgstr "Välj certifikatfil"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:156
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "Certificate downloaded"
+msgstr "Välj certifikatfil"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+msgid "Channel gain"
+msgstr "Kanalförstärkning"
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:44
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:44
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:137
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:114
+msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:110
+msgid "Check for updates on startup"
+msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:182
 msgid "Choose a file"
 msgid "Choose a file"
-msgstr "Skapa i katalog"
+msgstr "Välj en fil"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:737
+#: src/wx/film_editor.cc:792
 msgid "Choose a file or files"
 msgid "Choose a file or files"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en fil eller filer"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:130 src/wx/film_editor.cc:760
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:815
 msgid "Choose a folder"
 msgid "Choose a folder"
-msgstr "Skapa i katalog"
+msgstr "Välj en folder"
 
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:33
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:164
-msgid "Colour conversion"
-msgstr ""
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Cinema"
+msgstr "Lägg till Cinema..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:63
-msgid "Colour conversions"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:512
+#, fuzzy
+msgid "Colour Conversions"
+msgstr "Färgkonverteringar"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:133
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:162
+msgid "Colour conversion"
+msgstr "Färgkonvertering"
+
+# Svengelska
+#: src/wx/config_dialog.cc:833
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Config|Timing"
+msgstr "Tajming"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:134
 msgid "Container"
 msgstr "Innehåll"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:86
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:270 src/wx/film_editor.cc:85
 msgid "Content"
 msgstr "Innehåll"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:138
+#: src/wx/film_editor.cc:139
 msgid "Content Type"
 msgstr "Innehållstyp"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Innehållstyp"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "Content channel"
-msgstr "1 kanal"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:333
+#: src/wx/video_panel.cc:332
 #, c-format
 msgid "Content frame rate %.4f\n"
 #, c-format
 msgid "Content frame rate %.4f\n"
-msgstr ""
+msgstr "Innehållets bildhastighet %.4f\n"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
 msgid "Content version"
 msgid "Content version"
-msgstr "Innehållstyp"
+msgstr "Innehållsversion"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:291
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/video_panel.cc:292
+#, c-format
 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
 
 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:136
+#: src/wx/audio_dialog.cc:151
 msgid "Could not analyse audio."
 msgid "Could not analyse audio."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte analysera audio."
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:336
+#: src/wx/film_viewer.cc:346
 #, c-format
 msgid "Could not decode video for view (%s)"
 msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not decode video for view (%s)"
 msgstr "Kunde inte avkoda video för visning (%s)"
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:40
+#: src/wx/job_wrapper.cc:39
 #, c-format
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not make DCP: %s"
 msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:48
-msgid "Create in folder"
-msgstr "Skapa i katalog"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read certificate file (%s)"
+msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:284
-#, fuzzy
-msgid "Creator"
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:38
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+msgid "Create in folder"
 msgstr "Skapa i katalog"
 
 msgstr "Skapa i katalog"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:303
+#: src/wx/video_panel.cc:304
 #, c-format
 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:242
+# sammanhang?
+#: src/wx/video_panel.cc:244
 msgid "Custom"
 msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
-msgid "DCI name"
-msgstr "DCI namn"
+msgstr "Special"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:88 src/wx/kdm_dialog.cc:102
+#: src/wx/film_editor.cc:87
 msgid "DCP"
 msgid "DCP"
-msgstr ""
+msgstr "DCP"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:117
+#: src/wx/film_editor.cc:118
 msgid "DCP Name"
 msgid "DCP Name"
-msgstr "DCP Namn"
+msgstr "DCP-namn"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+msgid "DCP directory"
+msgstr ""
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:52
-msgid "DCP-o-matic Preferences"
-msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
-
 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
 #, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:141
-msgid "Default DCI name details"
+#: src/wx/config_dialog.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
 
 msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:154
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:283
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 bandbredd"
+msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:145
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:292
+msgid "Default audio delay"
+msgstr "Förvald audiofördröjning"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
 msgid "Default container"
 msgid "Default container"
-msgstr "Innehållstyp"
+msgstr "Förvald innehållstyp"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:149
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:278
 msgid "Default content type"
 msgid "Default content type"
-msgstr "Innehållstyp"
+msgstr "Förvald innehållstyp"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:133
+#: src/wx/config_dialog.cc:304
+#, fuzzy
+msgid "Default creator"
+msgstr "Förvald innehållstyp"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:258
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:125
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:250
 msgid "Default duration of still images"
 msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
+msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Default issuer"
+msgstr "Standardval"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "Default scale to"
+msgstr "Förvald innehållstyp"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:129 src/wx/job_manager_view.cc:78
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standardval"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Delay"
+msgstr "Audio Fördröjning"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:79
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
+#: src/wx/properties_dialog.cc:42
 msgid "Disk space required"
 msgstr "Diskutrymme som krävs"
 
 msgid "Disk space required"
 msgstr "Diskutrymme som krävs"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
+msgid "Dolby"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
+msgid "Doremi"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:49
+msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:287
+msgid "Down"
+msgstr "Ner"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Download"
+msgstr "Ner"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+msgid "Download certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:131
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:53
+msgid "Downloading certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
 msgid "Edit Cinema..."
 msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Redigera..."
+msgstr "Redigera Cinema..."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:75
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
 msgid "Edit Screen..."
 msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Redigera..."
+msgstr "Redigera Skärm..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:142 src/wx/video_panel.cc:157
-#: src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:135 src/wx/config_dialog.cc:267
+#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:172
+#: src/wx/editable_list.h:64
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
+msgid "Email address for KDM delivery"
+msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
+
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
-#, fuzzy
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Kodningsservrar"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Kodningsservrar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Encoding servers"
-msgstr "Kodningsservrar"
+#: src/wx/film_editor.cc:162
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Krypterad"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:830
+msgid "Errors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Företag (ex. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Företag (ex. DLA)"
 
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:75 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:90
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Fetching..."
+msgstr "räknar..."
+
 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
 msgid "Film Properties"
 msgstr "Film Egenskaper"
 
 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
 msgid "Film Properties"
 msgstr "Film Egenskaper"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:44
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "Film name"
 msgid "Film name"
-msgstr "film namn"
+msgstr "Filmnamn"
 
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:148
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:146
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:49
+#: src/wx/content_menu.cc:52
 msgid "Find missing..."
 msgid "Find missing..."
-msgstr ""
+msgstr "Hitta saknade..."
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:144
-#, fuzzy
+#: src/wx/film_editor.cc:145
 msgid "Frame Rate"
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "DCP bildhastighet"
+msgstr "Bildhastighet"
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:41
+#: src/wx/properties_dialog.cc:39
 msgid "Frames"
 msgstr "Bildrutor"
 
 msgid "Frames"
 msgstr "Bildrutor"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:49
+#: src/wx/properties_dialog.cc:45
 msgid "Frames already encoded"
 msgstr "Bildrutor redan kodade"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:61
 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
 msgid "Frames already encoded"
 msgstr "Bildrutor redan kodade"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:61
 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr ""
+msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+# Sammanhang?
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
 msgid "From"
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Avsändare"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:120
-msgid "From address for KDM emails"
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#, fuzzy
+msgid "From address"
+msgstr "IP-adress"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
+msgid "Full"
+msgstr "Full"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:45
+msgid "Full length"
+msgstr "Full längd"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:52
+msgid "Gain"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Volym Kalkylator"
 
 msgstr ""
 
 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Volym Kalkylator"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:57
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#, c-format
+msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
+msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
+
+#: src/wx/properties_dialog.cc:52
 msgid "Gb"
 msgstr "Gb"
 
 msgid "Gb"
 msgstr "Gb"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:825
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
+msgid "HI"
+msgstr "HI"
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:26
 msgid "Hints"
 #: src/wx/hints_dialog.cc:26
 msgid "Hints"
-msgstr ""
+msgstr "Råd"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
 msgid "Host"
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Dator"
 
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:41
+#: src/wx/server_dialog.cc:38
 msgid "Host name or IP address"
 msgid "Host name or IP address"
-msgstr "Värd-namn eller IP-adress"
+msgstr "Datornamn eller IP-adress"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:241
+#: src/wx/audio_panel.cc:242
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
 msgid "Hz"
 msgstr "Hz"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:241
+#: src/wx/config_dialog.cc:578
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:313
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:470
 msgid "IP address / host name"
 msgid "IP address / host name"
-msgstr "IP-adress"
+msgstr "IP-adress / datornamn"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "DCI namn"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
 msgid "Input gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
 msgid "Input gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Indata gamma"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:219
+#: src/wx/film_editor.cc:228
 msgid "Interop"
 msgid "Interop"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:280
-msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "Interop"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:173
+#: src/wx/film_editor.cc:181
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000 bandbredd"
+msgstr "JPEG2000-bandbredd"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:69
-msgid "KDM email"
+#: src/wx/content_menu.cc:51
+msgid "Join"
+msgstr "Anslut"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:645
+#, fuzzy
+msgid "KDM Email"
+msgstr "KDM mejl"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+msgid "KDM type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:286
+# Svengelska
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Tajming"
+
+# "sekvens" eller "ordning"?
+#: src/wx/film_editor.cc:297
 msgid "Keep video in sequence"
 msgid "Keep video in sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Behåll video i sekvens"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:183
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:277
 msgid "L"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "V"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
+msgid "Lc"
+msgstr "Vc"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:90
+#: src/wx/video_panel.cc:88
 msgid "Left crop"
 msgstr "Vänster beskärning"
 
 msgid "Left crop"
 msgstr "Vänster beskärning"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:40
-msgid "Length"
-msgstr "Längd"
-
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:195
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
 msgid "Lfe"
 msgid "Lfe"
-msgstr ""
+msgstr "Lfe"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
+msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:46
+msgid "Load from file..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "Ls"
-msgstr "s"
+#: src/wx/config_dialog.cc:824
+msgid "Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:158 src/wx/film_editor.cc:177
-msgid "MBps"
-msgstr "MBps"
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
+msgid "Ls"
+msgstr "Vs"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:711
+#: src/wx/film_editor.cc:766
 msgid "MISSING: "
 msgid "MISSING: "
-msgstr ""
+msgstr "SAKNAS:"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:678
+msgid "Mail password"
+msgstr "Mejl-lösenord"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:674
+msgid "Mail user name"
+msgstr "Mejl-användarnamn"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:47
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
 msgid "Make KDMs"
 msgid "Make KDMs"
+msgstr "Skapa KDM:er"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "Matrix"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
 msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matris"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:65
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:812
+#, fuzzy
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "JPEG2000-bandbredd"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:59
-msgid "Miscellaneous"
+#: src/wx/config_dialog.cc:287 src/wx/config_dialog.cc:816
+#: src/wx/film_editor.cc:185
+msgid "Mbit/s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:279
-#, fuzzy
+# Låter mysko
+#: src/wx/video_panel.cc:280
 msgid "Multiple content selected"
 msgid "Multiple content selected"
-msgstr "Innehållstyp"
+msgstr "Flera innehåll valda"
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mina Dokument"
 
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mina Dokument"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:470 src/wx/film_editor.cc:112
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:528
+#: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
+#: src/wx/screen_dialog.cc:38
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
@@ -485,40 +726,58 @@ msgstr "Namn"
 msgid "New Film"
 msgstr "Ny Film"
 
 msgid "New Film"
 msgstr "Ny Film"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:198
-msgid "No stretch"
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
+msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
+msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#, c-format
+msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
+"%d."
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:155 src/wx/video_panel.cc:247
+#: src/wx/video_panel.cc:153 src/wx/video_panel.cc:249
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:116
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:132
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:670
 msgid "Outgoing mail server"
 msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Kodningsservrar"
+msgstr "Utgående mejlserver"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Utdata gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "Output gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "Output gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Utdata gamma"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
 msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
 
 msgid "Package Type (e.g. OV)"
 msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:326
+#: src/wx/video_panel.cc:325
 #, c-format
 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:253
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:590
 msgid "Password"
 msgid "Password"
-msgstr "TMS lösenord"
+msgstr "Lösenord"
 
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
+#: src/wx/job_manager_view.cc:73 src/wx/job_manager_view.cc:165
 msgid "Pause"
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
 msgid "Peak"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
 msgid "Peak"
@@ -528,106 +787,158 @@ msgstr "Topp"
 msgid "Play"
 msgstr "Spela"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Spela"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:43
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
+msgid "Play length"
+msgstr "Spellängd"
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:86
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:37
+#: src/wx/timing_panel.cc:42
 msgid "Position"
 msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+msgid "Pre-release"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:187
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:281
 msgid "R"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "H"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:51 src/wx/film_editor.cc:272
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
+msgid "Rc"
+msgstr "Hc"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+msgid "Red band"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:283
+#: src/wx/editable_list.h:66
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
-#, fuzzy
+# Sammanhang?
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
 msgid "Remove Cinema"
 msgid "Remove Cinema"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "Ta bort Cinema"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
 msgid "Remove Screen"
 msgid "Remove Screen"
-msgstr "Ta bort"
+msgstr "Ta bort Skärm"
 
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:33
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
 msgid "Repeat"
 msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Upprepa"
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
-#, fuzzy
 msgid "Repeat Content"
 msgid "Repeat Content"
-msgstr "Välj innehållsfil"
+msgstr "Repetera Innehåll"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:48
+#: src/wx/content_menu.cc:50
 msgid "Repeat..."
 msgid "Repeat..."
+msgstr "Upprepa..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
+msgid "Reset to default text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:167
+#: src/wx/film_editor.cc:175
 msgid "Resolution"
 msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Upplösning"
 
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:167
+#: src/wx/job_manager_view.cc:168
 msgid "Resume"
 msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsätt"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:101
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+msgid "Right click to change gain."
+msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:99
 msgid "Right crop"
 msgstr "Höger beskärning"
 
 msgid "Right crop"
 msgstr "Höger beskärning"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:203
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
 msgid "Rs"
 msgid "Rs"
-msgstr "s"
+msgstr "Hs"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:218
+#: src/wx/film_editor.cc:227
 msgid "SMPTE"
 msgid "SMPTE"
-msgstr ""
+msgstr "SMPTE"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:134
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale to"
+msgid "Scale"
 msgstr "Omskalare"
 
 msgstr "Omskalare"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:318
+#: src/wx/video_panel.cc:132
+msgid "Scale to"
+msgstr "Skala om till"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:316
 #, c-format
 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
 msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:187
+#: src/wx/film_editor.cc:195
 msgid "Scaler"
 msgstr "Omskalare"
 
 msgid "Scaler"
 msgstr "Omskalare"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Screens"
+msgstr "Lägg till Skärm..."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "Välj audiofil"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
 msgid "Select Certificate File"
 msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Välj innehållsfil"
+msgstr "Välj certifikatfil"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:136
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
 msgid "Send by email"
 msgid "Send by email"
+msgstr "Skicka med mejl"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:46
+msgid "Serial number"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgstr ""
 
 #: src/wx/server_dialog.cc:28
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/timecode.cc:65
-msgid "Set"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+msgid "Server manufacturer"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:36
+msgid "Server serial number"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:450
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
+
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
+msgid "Set"
+msgstr "Sätt"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:86
 msgid "Set language"
 msgstr "Välj språk"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Välj språk"
 
@@ -635,167 +946,235 @@ msgstr "Välj språk"
 msgid "Show Audio..."
 msgstr "Visa Audio..."
 
 msgid "Show Audio..."
 msgstr "Visa Audio..."
 
+#: src/wx/film_editor.cc:158
+msgid "Signed"
+msgstr "Signerad"
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Utjämning"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Utjämning"
 
+# sammanhang?
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
 msgid "Snap"
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
 msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Snap"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:43
+msgid "Stable version "
+msgstr "Stabil version"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:182
+#: src/wx/film_editor.cc:190
 msgid "Standard"
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Stream"
+msgstr "Audioström"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:43
+#: src/wx/config_dialog.cc:689
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
 
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
-msgid "Subtitle Offset"
-msgstr "Undertext Förskjutning"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
-msgid "Subtitle Scale"
-msgstr "Undertext Skalning"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle Stream"
-msgstr "Undertext Skalning"
-
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:34
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:34
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
 msgid "Supported by"
 msgid "Supported by"
-msgstr ""
+msgstr "Stöd från"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:67
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:558
 msgid "TMS"
 msgid "TMS"
-msgstr "RMS"
+msgstr "TMS"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:245
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
 msgid "Target path"
 msgid "Target path"
-msgstr "TMS målsökväg"
+msgstr "Målsökväg"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Temp version"
+msgstr "Testversion"
 
 
-#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Område (ex. SV)"
 
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Område (ex. SV)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:178
+#: src/wx/update_dialog.cc:48
+msgid "Test version "
+msgstr "Testversion"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Tested by"
+msgstr "Översatt av"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:223
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
+"Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
+"rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:134
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:553
+msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
 msgid "Threads"
 msgstr "Trådar"
 
 msgstr ""
 
 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
 msgid "Threads"
 msgstr "Trådar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:112
+#: src/wx/config_dialog.cc:105
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
 
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:148
+#: src/wx/audio_plot.cc:165
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:32
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
 #: src/wx/timeline_dialog.cc:32
-#, fuzzy
 msgid "Timeline"
 msgid "Timeline"
-msgstr "Tid"
+msgstr "Tidslinje"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:278
+#: src/wx/film_editor.cc:289
 msgid "Timeline..."
 msgid "Timeline..."
-msgstr ""
+msgstr "Tidslinje..."
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:32
-msgid "Timing"
-msgstr ""
+# Svengelska
+#: src/wx/timing_panel.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr "Tajming"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/video_panel.cc:110
 msgid "Top crop"
 msgstr "Övre beskärning"
 
 msgid "Top crop"
 msgstr "Övre beskärning"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:100
+#: src/wx/about_dialog.cc:106
 msgid "Translated by"
 msgid "Translated by"
-msgstr ""
+msgstr "Översatt av"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:46
-#, fuzzy
+#: src/wx/timing_panel.cc:51
 msgid "Trim from end"
 msgid "Trim from end"
-msgstr "Skippa bilder"
+msgstr "Trimma från slut"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:43
-#, fuzzy
+#: src/wx/timing_panel.cc:48
 msgid "Trim from start"
 msgid "Trim from start"
-msgstr "Skippa bilder"
+msgstr "Trimma från start"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:75
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected certificate filename form"
+msgstr "Välj certifikatfil"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "okänt"
+
+# sammanhang?
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
 msgid "Until"
 msgid "Until"
-msgstr ""
+msgstr "Tills"
+
+#: src/wx/film_editor.cc:285
+msgid "Up"
+msgstr "Upp"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:27
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:127
-msgid "Use DCI name"
+#: src/wx/film_editor.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Använd DCI-namnet"
 
 msgstr "Använd DCI-namnet"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:309
+#: src/wx/config_dialog.cc:466
 msgid "Use all servers"
 msgid "Use all servers"
-msgstr ""
+msgstr "Använd alla servrar"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:148
+#: src/wx/film_editor.cc:152
 msgid "Use best"
 msgstr "Använd bästa"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Använd bästa"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:41
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
 msgid "Use preset"
 msgid "Use preset"
-msgstr "Använd bästa"
+msgstr "Använd förhandsinställning"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:249
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:586
 msgid "User name"
 msgid "User name"
-msgstr "Använd DCI-namnet"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
+msgid "VI"
+msgstr "VI"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:70
+#: src/wx/video_panel.cc:68
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
+#: src/wx/timing_panel.cc:59
+msgid "Video frame rate"
+msgstr "bildhastighet"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:827
+msgid "Warnings"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:39
 msgid "With Subtitles"
 msgstr "Med Undertexter"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:39
 msgid "With Subtitles"
 msgstr "Med Undertexter"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:122
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
 msgid "Write to"
 msgid "Write to"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv till"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:91
 msgid "Written by"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:91
 msgid "Written by"
-msgstr ""
+msgstr "Skriven av"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "X Offset"
+msgstr "Undertext Förskjutning"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Undertext Förskjutning"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:90
 #, c-format
 msgid ""
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:90
 #, c-format
 msgid ""
-"You have %d files that look like they are VOB files from DVD.  You should "
-"coalesce them to ensure smooth joins between the files."
+"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+"join them to ensure smooth joins between the files."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
+"för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:76
 #, c-format
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:76
 #, c-format
@@ -803,57 +1182,111 @@ msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
 msgstr ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
 msgstr ""
+"Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
+"projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:66
 msgid ""
 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
 "problems on playback."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:66
 msgid ""
 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
 "problems on playback."
 msgstr ""
+"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
+"vid uppspelning."
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:70
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:70
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
 msgstr ""
+"Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
+"projektorer."
 
 
-#: src/wx/timeline.cc:213
-#, fuzzy
+#: src/wx/timeline.cc:220
 msgid "audio"
 msgid "audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "audio"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:239
+#: src/wx/audio_panel.cc:240
 msgid "channels"
 msgstr "kanaler"
 
 msgid "channels"
 msgstr "kanaler"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:50
+#: src/wx/properties_dialog.cc:46
 msgid "counting..."
 msgstr "räknar..."
 
 msgid "counting..."
 msgstr "räknar..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:62
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:296
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:129
+#: src/wx/config_dialog.cc:254
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline.cc:236
+#: src/wx/timeline.cc:243
 msgid "still"
 msgid "still"
-msgstr ""
+msgstr "stillbild"
 
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:37
+# Sammanhang?
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
 msgid "times"
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "tider"
 
 
-#: src/wx/timeline.cc:234
-#, fuzzy
+#: src/wx/timeline.cc:241
 msgid "video"
 msgid "video"
-msgstr "Video"
+msgstr "video"
+
+#~ msgid "Audio Gain"
+#~ msgstr "Audio Förstärkning"
+
+#~ msgid "From address for KDM emails"
+#~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
+
+#~ msgid "Subtitle Scale"
+#~ msgstr "Undertext Skalning"
+
+#~ msgid "Subtitle Stream"
+#~ msgstr "Undertextström"
+
+# Svengelska
+#~ msgid "Timing"
+#~ msgstr "Tajming"
+
+#~ msgid "-3dB"
+#~ msgstr "-3dB"
+
+#~ msgid "Content channel"
+#~ msgstr "Innehållskanal"
+
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "Skapare"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
+#~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
+
+#~ msgid "Encoding servers"
+#~ msgstr "Kodningsservrar"
+
+#~ msgid "Issuer"
+#~ msgstr "Utgivare"
+
+#~ msgid "Metadata"
+#~ msgstr "Metadata"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Diverse"
+
+#~ msgid "No stretch"
+#~ msgstr "Ingen utsträckning"
+
+#~ msgid "MBps"
+#~ msgstr "MBps"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Längd"
 
 #~ msgid "Threads to use"
 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
 
 #~ msgid "Threads to use"
 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
@@ -883,9 +1316,6 @@ msgstr "Video"
 #~ msgid "Colour look-up table"
 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
 
 #~ msgid "Colour look-up table"
 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
 
-#~ msgid "Could not open content file (%s)"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
-
 #~ msgid "Could not set content: %s"
 #~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
 
 #~ msgid "Could not set content: %s"
 #~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
 
@@ -913,9 +1343,6 @@ msgstr "Video"
 #~ msgid "Reference scaler"
 #~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
 
 #~ msgid "Reference scaler"
 #~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
 
-#~ msgid "Select Audio File"
-#~ msgstr "Välj audiofil"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Trim method"
 #~ msgstr "Skippa bilder"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Trim method"
 #~ msgstr "Skippa bilder"
@@ -935,14 +1362,8 @@ msgstr "Video"
 #~ msgid "pixels"
 #~ msgstr "pixlar"
 
 #~ msgid "pixels"
 #~ msgstr "pixlar"
 
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "okänt"
-
 #~ msgid "TMS IP address"
 #~ msgstr "TMS IP-adress"
 
 #~ msgid "TMS IP address"
 #~ msgstr "TMS IP-adress"
 
-#~ msgid "TMS user name"
-#~ msgstr "TMS användarnamn"
-
 #~ msgid "Original Size"
 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"
 #~ msgid "Original Size"
 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"