+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365
+msgid "Errors"
+msgstr "Fel"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:384
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:733
+msgid "Export KDM decryption certificate..."
+msgstr "Exportera KDM-dekrypteringscertifikatet..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:735
+msgid "Export KDM decryption chain..."
+msgstr "Exportera KDM-dekrypteringskedjan..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr "Exportera alla inställningar för KDM-dekryptering..."
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:52
+msgid "Export film"
+msgstr "Exportera film"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:401 src/wx/full_config_dialog.cc:106
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportera..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:646
+msgid "FTP (for Dolby)"
+msgstr "FTP (för Dolby)"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
+msgid "Facility (e.g. DLA)"
+msgstr "Företag (ex. DLA)"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:165
+msgid "Fade in"
+msgstr "Tona in"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75
+msgid "Fade in time"
+msgstr "Tona in-tid"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:170
+msgid "Fade out"
+msgstr "Tona ut"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78
+msgid "Fade out time"
+msgstr "Tona ut-tid"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:133
+#, c-format
+msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den?"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:76
+msgid "Filename format"
+msgstr "Filnamnsformat"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+msgid "Film name"
+msgstr "Filmnamn"
+
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+"Hitta integrerad loudness, true peak och loudness-omfång vid audio-analysen"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:74
+msgid "Find missing..."
+msgstr "Hitta saknade..."
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:72
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "Katalog- / ZIP-namnsformat"
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+msgid "Folder name"
+msgstr "Katalognamn"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
+msgid "Fonts"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:152
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Typsnitt..."
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:30
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:26
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:54
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:674
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Bildhastighet"
+
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Bildhastighet"
+
+#: src/wx/player_information.cc:129
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr "Bildhastighet: %d"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
+msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
+msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst."
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
+msgid "From"
+msgstr "Avsändare"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:1061
+msgid "From address"
+msgstr "Från-adress"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+msgid "From template"
+msgstr "Från mall"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170
+msgid "Full"
+msgstr "Full"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
+msgid "Full length"
+msgstr "Full längd"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "GDC"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:77
+msgid "Gain"
+msgstr "Förstärkning"
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
+msgid "Gain Calculator"
+msgstr "Volym Kalkylator"
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
+#, c-format
+msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
+msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1361
+msgid "General"
+msgstr "Generellt"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Hämta från fil..."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tillbak"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+msgid "Go to"
+msgstr "Gå till"
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+msgid "Go to frame"
+msgstr "Gå till bild"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+msgid "Go to timecode"
+msgstr "Gå till tidskod"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
+msgid "Green chromaticity"
+msgstr "Grönfärgning"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:374
+msgid "Guess from content"
+msgstr "Gissa från innehåll"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher priority"
+msgstr "högre prioritet"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
+msgid "Hints"
+msgstr "Råd"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
+msgid "Host"
+msgstr "Dator"
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
+msgid "Host name or IP address"
+msgstr "Datornamn eller IP-adress"
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
+msgid "I want to play this back at fader"
+msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-adress"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:565
+msgid "IP address / host name"
+msgstr "IP-adress / datornamn"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+msgid "ISDCF name"
+msgstr "ISDCF-namn"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless. Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Om du fortsätter med denna operation så kommer du inte längre kunna använda "
+"några DKDM:er som du har skapat. Dessutom kommer alla KDM:er som skickats "
+"till dig att bli värdelösa. Fortsätt med försiktighet!"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+msgid "Image X position"
+msgstr "Bild X position"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:739
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr "Importera alla inställningar för KDM-dekryptering..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:399
+msgid "Import..."
+msgstr "Importera..."
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+msgid "Important notice"
+msgstr "Viktigt meddelande"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Innehållsversion"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
+msgid "Input gamma"
+msgstr "Indata gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr "Input gammakorrigering"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+msgid "Input power"
+msgstr "Input kraft"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+msgid "Input transfer function"
+msgstr "Input överföringsfunktion"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:372
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Integrerad loudness %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:558
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Mellanliggande"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
+msgid "Intermediate common name"
+msgstr "Mellanliggande grundnamn"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:193 src/wx/full_config_dialog.cc:398
+msgid "Interop"
+msgstr "Interop"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:847
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr "Felaktig DCP-o-matic exportfil"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "Inverterad 2.6 gammakorrigering på output"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:127
+msgid "Issuer"
+msgstr "Utgivare"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:63
+msgid "Italic file"
+msgstr "Kursiv fil"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Italic font"
+msgstr "Kursivt typsnitt"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:693
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
+msgstr ""
+"JPEG2000-bandbredd\n"
+"för nyligen skapat data"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:73
+msgid "Join"
+msgstr "Anslut"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:124
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr "Hoppa till valt innehåll"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:807
+msgid "KDM Email"
+msgstr "KDM e-post"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:55
+msgid "KDM type"
+msgstr "KDM typ"
+
+# Svengelska
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Tajming"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Behåll video och undertexter i sekvens"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
+msgid "Key"
+msgstr "Nyckel"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
+msgid "Keys"
+msgstr "Nycklar"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:137 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:117
+msgid "Later"
+msgstr "Senare"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:556
+msgid "Leaf"
+msgstr "Löv"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
+msgid "Leaf common name"
+msgstr "Löv grundnamn"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:393
+msgid "Leaf private key"
+msgstr "Löv privat nyckel"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:411
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr "Lövets privata nyckel matchar inte lövets certifikat!"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:118 src/wx/video_panel.cc:116
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+msgid "Length"
+msgstr "Längd"
+
+#: src/wx/player_information.cc:145
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr "Längd: %1 (%2 bilder)"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:123
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Linjeavstånd"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359
+msgid "Log"
+msgstr "Logg"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:381
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr "Loudness-omfång %.2f LU"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower priority"
+msgstr "Lägre prioritet"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:692
+msgid "MISSING: "
+msgstr "SAKNAS:"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:37
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr "H.264"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:38
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:746
+msgid "Mail password"
+msgstr "Mejl-lösenord"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:742
+msgid "Mail user name"
+msgstr "Mejl-användarnamn"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Skapa KDM:er"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:55 src/wx/kdm_dialog.cc:99
+msgid "Make KDMs"
+msgstr "Skapa KDM:er"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
+msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Skapa certifikatkedja"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
+msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matris"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293
+msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr "Maximalt antal bilder att lagra per tråd"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:331
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1297
+msgid "Mbit/s"
+msgstr "Mbit/s"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1049
+msgid "Message box"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:58
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr "Mixa audio till stereo"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Flytta konfiguration"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+msgid "Move content"
+msgstr "Flytta innehåll"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:114
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:118
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr "Gå till start av rulle"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:388
+msgid "Multiple content selected"
+msgstr "Flera innehåll valda"
+
+#: src/wx/content_widget.h:70
+msgid "Multiple values"
+msgstr "Flera värden"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+msgid "My Documents"
+msgstr "Mina Dokument"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
+msgid "My problem is"
+msgstr "Mitt problem är"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:696
+msgid "NEEDS KDM: "
+msgstr "BEHÖVER KDM:"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:700
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "BEHÖVER OV:"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:68
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: src/wx/player_information.cc:121
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Behöver KDM"
+
+#: src/wx/player_information.cc:116
+msgid "Needs OV"
+msgstr "Behöver OV"
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "New name"
+msgstr "Nytt namn"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
+msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
+msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:49
+msgid ""
+"No Barco username/password configured. Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:43
+msgid ""
+"No Christie username/password configured. Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:104
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Ingen DCP laddad."
+
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:43
+msgid ""
+"No GDC username/password configured. Add your account details to the "
+"Accounts page in Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346
+#, c-format
+msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+msgstr ""
+"Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
+"%d."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:458
+msgid "No content found in this folder."
+msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder."
+
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126 src/wx/dcp_panel.cc:763
+#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
+#: src/wx/video_panel.cc:317
+msgid "None"
+msgstr "Inget"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
+msgid "Normal file"
+msgstr "Normal fil"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Normal font"
+msgstr "Normalt typsnitt"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+msgid "Notes"
+msgstr "Noteringar"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1032
+#, fuzzy
+msgid "Notifications"
+msgstr "Certifikat"
+
+#: src/wx/job_view.cc:79
+msgid "Notify when complete"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matics kodningsserver ska använda"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "Antalet trådar som DCP-o-matic ska använda"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "X Offset"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316
+msgid "Only servers encode"
+msgstr "Endast servrar kodar"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
+msgid "Open console window"
+msgstr "Öppna konsolfönster"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:122
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr "Öppna en tidslinje för filmen"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
+msgid "Organisation"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
+msgid "Organisational unit"
+msgstr "Organisationsenhet"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr "Andra pålitliga enheter"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
+msgid "Outgoing mail server"
+msgstr "Utgående mejlserver"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+msgid "Outline"
+msgstr "Kontur"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:113
+msgid "Outline content"
+msgstr "konturinnehåll"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:70
+msgid "Outline width"
+msgstr "Konturbredd"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:289
+#, fuzzy
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
+msgstr "Konturbredd kan inte sättas om inte undertexter bränns in"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:93 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
+msgid "Output"
+msgstr "Utdata"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:70
+msgid "Output file"
+msgstr "Utdatafil"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Output gammakorrigering"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr "Skriv över denna fil med nuvarande konfiguration"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:641
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:24
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra in"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr "Klistra in inställning för audio"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
+msgstr "Klistra in inställning för undertexter"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:26
+msgid "Paste video settings"
+msgstr "Klistra in inställning för video"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:118
+msgid "Peak"
+msgstr "Topp"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:338
+#, c-format
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr "Maxvärde: %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:340
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Maxvärde: unknown"
+
+#: src/wx/player_information.cc:71
+msgid "Performance"
+msgstr "Föreställning"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:88
+msgid "Play"
+msgstr "Spela"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
+msgid "Play length"
+msgstr "Spellängd"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:155
+msgid "Play sound via"
+msgstr "Spela ljud via"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
+msgstr ""
+"Vänligen fyll i en e-postadress så att vi kan kontakta dig för följdfrågor "
+"om problemet."
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:99
+msgid "Please wait; audio is being analysed..."
+msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
+msgid "Pre-release"
+msgstr "För-utgåva"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:32
+msgid "ProRes"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+msgid "Processor"
+msgstr "Processor"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:75
+msgid "Properties..."
+msgstr "Egenskaper..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:60
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr "RGB till XYZ konvertering"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:119
+msgid "RMS"
+msgstr "RMS"
+
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
+msgid "Random"
+msgstr "Slumpmässigt"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
+msgid "Rating (e.g. 15)"
+msgstr "Klassificering (ex. 15)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:76
+msgid "Re-examine..."
+msgstr "Undersök på nytt..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Gör om certifikat och nyckel..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+msgid "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 601"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+msgid "Rec. 709"
+msgstr "Rec. 709"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Mottagares certifikat"
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Mottagares certifikat"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+msgid "Red band"
+msgstr "Rödband"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
+msgid "Red chromaticity"
+msgstr "Rödfärgning"
+
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Rulle %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148
+msgid "Reel length"
+msgstr "Rulles längd"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+msgid "Reels"
+msgstr "Rullar"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:188
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Special"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:109 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:80
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
+msgid "Remove Cinema"
+msgstr "Ta bort Biograf"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
+msgid "Remove Screen"
+msgstr "Ta bort Salong"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:110
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen."
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+msgid "Rename template"
+msgstr "Döp om mall"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+msgid "Rename..."
+msgstr "Döp om..."
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
+msgid "Repeat"
+msgstr "Upprepa"
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
+msgid "Repeat Content"
+msgstr "Repetera Innehåll"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:72
+msgid "Repeat..."
+msgstr "Upprepa..."
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
+msgid "Report A Problem"
+msgstr "Rapportera Ett Problem"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:851 src/wx/full_config_dialog.cc:1088
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Återställ till förvald rubrik och text"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1219
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Återställ till förvald text"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:669
+msgid "Resolution"
+msgstr "Upplösning"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:112
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr "Återställ till originalfärger"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:56
+msgid "Resume"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:119 src/wx/video_panel.cc:127
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354
+msgid "Right click to change gain."
+msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:554
+msgid "Root"
+msgstr "Rot"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
+msgid "Root common name"
+msgstr "Rot gemensamt namn"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr "S-Gamut3"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:645
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
+msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:192 src/wx/full_config_dialog.cc:397
+msgid "SMPTE"
+msgstr "SMPTE"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s vid %s"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr "Spara mall"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Omskalare"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:175
+msgid "Scale to"
+msgstr "Skala om till"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:71
+msgid "Screens"
+msgstr "Salonger"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:561
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Sök efter servrar på nätverket"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Välj OV"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
+msgid "Select CPL XML file"
+msgstr "Välj CPL XML-fil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169
+msgid "Select Certificate File"
+msgstr "Välj certifikatfil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Välj Kedjefil"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Välj Kedjefil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Välj exportfil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:816
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Välj importfil"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:377
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Välj KDM"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696
+msgid "Select Key File"
+msgstr "Välj Nyckelfil"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:403
+msgid "Select OV"
+msgstr "Välj OV"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Dela på videoinnehåll"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:49
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Välj certifikatfil"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Välj konfigurationsfil"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:71
+msgid "Select output file"
+msgstr "Välj utfil"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:120
+msgid "Send by email"
+msgstr "Skicka med mejl"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+msgid "Send emails"
+msgstr "Skicka mejl"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
+msgid "Send logs"
+msgstr "Skicka loggar"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44
+msgid "Serial number"
+msgstr "Serienummer"
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:548
+msgid "Servers"
+msgstr "Servrar"
+
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
+msgid "Set"
+msgstr "Sätt"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Sätt från fil..."
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "Sätt från systemtypsnitt..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
+msgid "Set language"
+msgstr "Välj språk"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:205
+msgid "Set to"
+msgstr "Sätt till"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:128
+msgid "Shadow"
+msgstr "Skugga"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:770
+msgid "Show audio..."
+msgstr "Visa audio..."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:71
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Visa graf över audionivåer..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120
+msgid "Signed"
+msgstr "Signerad"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Enkel gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Enkel gamma, linjäriserad för små värden"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
+msgid "Single reel"
+msgstr "Enskild rulle"
+
+#: src/wx/player_information.cc:127
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr "Storlek: %dx%d"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:129
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Utjämning"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+msgid "Snap"
+msgstr "Snap"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:186
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Dela på videoinnehåll"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
+msgid "Stable version "
+msgstr "Stabil version"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:159
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/wx/text_view.cc:48
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr "Start av rulle"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:142
+msgid "Stream"
+msgstr "Strömma"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
+msgid "Studio (e.g. TCF)"
+msgstr "Studio (ex. TCF)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:824 src/wx/full_config_dialog.cc:1057
+msgid "Subject"
+msgstr "Rubrik"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:142
+msgid "Subscribers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
+msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/captions"
+msgstr "Undertexter"
+
+#: src/wx/player_information.cc:137
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Undertexter: nej"
+
+#: src/wx/player_information.cc:135
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Undertexter: ja"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:608
+msgid "TMS"
+msgstr "TMS"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:633
+msgid "Target path"
+msgstr "Målsökväg"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
+msgid "Temp version"
+msgstr "Temporär version"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+msgid "Template"
+msgstr "Mall"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr "Mallnamn"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Mallnamn får inte vara tomt."
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallar"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
+msgid "Territory (e.g. UK)"
+msgstr "Område (ex. SV)"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
+msgid "Test version "
+msgstr "Testversion"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:204
+msgid "Tested by"
+msgstr "Testad av"
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden."
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:363
+msgid ""
+"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
+"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
+"missing content."
+msgstr ""
+"Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
+"rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"Katalogen %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
+"den?"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+"Filen %s finns redan. Vill du använda den som din nya konfiguration eller "
+"skriva över den med din nuvarande konfiguration?"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:124
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Det finns redan en mall med det namnet. Vill du skriva över den?"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:219
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:466
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+"Denna fil innehåller andra certifikat (eller annat data) efter det första "
+"certifikatet. Endast det första certifikatet kommer att användas."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
+msgid "Threads"
+msgstr "Trådar"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102
+msgid "Thumbprint"
+msgstr "Tumavtryck"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+msgid "Timeline"
+msgstr "Tidslinje"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:121
+msgid "Timeline..."
+msgstr "Tidslinje..."
+
+# Svengelska
+#: src/wx/content_panel.cc:134
+msgid "Timing"
+msgstr "Tajming"
+
+# Svengelska
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:50
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr "Tajming"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1065
+#, fuzzy
+msgid "To address"
+msgstr "Från-adress"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:140
+msgid "Top"
+msgstr "Topp"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
+msgid "Translated by"
+msgstr "Översatt av"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
+msgid "Trim after current position"
+msgstr "Trimma efter nuvarande position"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
+msgid "Trim from end"
+msgstr "Trimma från slut"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Trimma från start"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr "Trimma före nuvarande position"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:358
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Maxvärde är %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
+#: src/wx/video_panel.cc:97
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr "UTC-offset (tidszon)"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC+1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC+10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC+11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+12"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC+2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC+3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC+4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC+6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC+7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC+8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC+9"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+9:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC-1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC-10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC-11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC-2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC-3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC-3:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC-4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr "UTC-4:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC-5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC-6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC-7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC-8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC-9"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
+msgid "Update"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:164
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr "Ladda upp DCP till TMS när den har skapats"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Använd ISDCF-namn"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Use as"
+msgstr "Använd bästa"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:682
+msgid "Use best"
+msgstr "Använd bästa"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+msgid "Use preset"
+msgstr "Använd förhandsinställning"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:53
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr "Använd denna DCP:s audio som OV och skapa VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr "Använd denna DCP:s audio som OV och skapa VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:58
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr "Använd denna DCP:s undertext som OV och skapa VF"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:79
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr "Använd denna DCP:s video som OV och skapa VF"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr "Använd denna fil som ny konfiguration"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:637
+msgid "User name"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
+#: src/wx/video_panel.cc:75
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Video Vågform"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:116
+msgid "Video frame rate"
+msgstr "bildhastighet"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:150
+msgid "View..."
+msgstr "Visa..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1363
+msgid "Warnings"
+msgstr "Varningar"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
+msgid "White point"
+msgstr "Vitpunkt"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "Vitpunktsjustering"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:138
+msgid "With help from"
+msgstr "Med hjälp av"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:115
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr "Skriv en ZIP för varje biografs KDM:er"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:113
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr "Skriv en katalog för varje biografs KDM:er"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:111
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr "Skriv alla KDM:er till samma katalog"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+msgid "Write to"
+msgstr "Skriv till"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:98
+msgid "Written by"
+msgstr "Skriven av"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:110
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:101 src/wx/text_panel.cc:115
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr "YUV till RGB konvertering"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "YUV till RGB matris"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
+msgstr ""
+"Du kan inte lägga till duken '%s' eftersom biografen redan har en duk med "
+"detta namn."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:258
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
+msgstr ""
+"Du kan inte byta denna duks namn till '%s' eftersom biografen redan har en "
+"duk med detta namn."
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207
+msgid ""
+"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Du har valt några biografer som inte har konfigurerade e-post adresser. Vill "
+"du fortsätta?"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195
+msgid ""
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr ""
+"Du måste konfigurera en e-post server i Preferenser innan du kan skicka e-"
+"post."
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
+msgid "Your email address"
+msgstr "Din mejladress"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:942
+msgid "certificates.barco.com password"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:938
+msgid "certificates.barco.com username"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:950
+msgid "certificates.christiedigital.com password"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:946
+msgid "certificates.christiedigital.com username"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:85
+msgid "closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+msgid "component value"
+msgstr "Komponentvärde"
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:74
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "t.ex. %s"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
+msgid "f"
+msgstr "b"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
+#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:340
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "open subtitles"
+msgstr "Använd undertexter"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:735
+msgid "port"
+msgstr "port"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:294 src/wx/timing_panel.cc:75