Bump libdcp for asdcplib Debian unstable build fix.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / sv_SE.po
index 83efbeb716c22440776b4cd9ba27fe8327b67b12..e72b9686b2511ba7cec95f9a9dd8b98a3e6084be 100644 (file)
@@ -7,152 +7,248 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-26 12:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-19 09:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-25 10:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-25 17:57+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sv_SE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sv_SE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
 msgid ""
 msgid ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1003
-msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+msgid "(None)"
+msgstr "(Inget)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:188
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
 msgid "-6dB"
 msgid "-6dB"
-msgstr ""
+msgstr "-6dB"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:377
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
-msgid "1 / "
-msgstr "1 / "
+#: src/wx/wx_util.cc:369
+msgid "2 - stereo"
+msgstr "2 - stereo"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:234
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
-#, fuzzy
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
+msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:607
+#: src/wx/dcp_panel.cc:712
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:555
+#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:238
 msgid "3D alternate"
 msgid "3D alternate"
-msgstr ""
+msgstr "3D alternativ"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:239
 msgid "3D left only"
 msgid "3D left only"
-msgstr ""
+msgstr "3D enbart vänster"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/video_panel.cc:236
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D left/right"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D left/right"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:199
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:240
 msgid "3D right only"
 msgid "3D right only"
-msgstr "3D left/right"
+msgstr "3D enbart höger"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:237
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D top/bottom"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D top/bottom"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/wx_util.cc:371
+msgid "4 - L/C/R/Lfe"
+msgstr "4 - V/C/H/Lfe"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:713
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:34
+#: src/wx/wx_util.cc:373
+msgid "6 - 5.1"
+msgstr "6 - 5.1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:375
+msgid "8 - 5.1/HI/VI"
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr "<b>Ny färg</b>"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr "<b>Originalfärg</b>"
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
+msgid ""
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Det är viktigt att du matar in en korrekt epostadress här, annars kan jag "
+"inte be om mer detaljer angående ditt problem.</i>"
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:132
+msgid ""
+"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
+"i>"
+msgstr ""
+"<i>Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt.</i>"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
 
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Lägg till Biograf..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
 msgid "Add Cinema..."
 msgid "Add Cinema..."
-msgstr "Lägg till Cinema..."
+msgstr "Lägg till Biograf..."
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:57
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Add KDM..."
 msgid "Add KDM..."
-msgstr "Lägg till Cinema..."
+msgstr "Lägg till KDM..."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:76
+msgid "Add OV..."
+msgstr "Lägg till OV..."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Lägg till Salong..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Add Screen..."
 msgid "Add Screen..."
-msgstr "Lägg till Skärm..."
+msgstr "Lägg till Salong..."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:67
+#: src/wx/content_panel.cc:86
+msgid ""
+"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
+"or a DCP."
+msgstr ""
+"Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) "
+"eller en DCP."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:81
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Lägg till fil(er)..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Lägg till fil(er)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:69
+#: src/wx/content_panel.cc:85
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Lägg till folder..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Lägg till folder..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:597 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
+msgid "Add image sequence"
+msgstr "Lägg till bildsekvens"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:82
+msgid "Add video, image or sound files to the film."
+msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:710 src/wx/editable_list.h:74
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:102
-msgid ""
-"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
-"Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
-"frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
-"\"DCP\" tab."
-msgstr ""
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
-msgid ""
-"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
-"(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
-"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
-"tab."
-msgstr ""
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+msgid "Adjust white point to"
+msgstr "Justera vitpunkten till"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1141
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1430
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "bildhastighet"
+msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+msgid "Alpha   0"
+msgstr "Alpha   0"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:115
-msgid "Artwork by"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:190
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Ett okänt undantag inträffade"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:135
+msgid "Appearance..."
+msgstr "Utseende..."
+
+#: src/wx/job_view.cc:130
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr "Är du säker på att du vill avbryta detta jobb?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Är du säker på att du vill skicka mejl till följande adress?\n"
+"\n"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr "Atmos"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
 
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
@@ -160,7 +256,7 @@ msgstr ""
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
 "oförändrad."
 
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
 "oförändrad."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -169,1009 +265,1373 @@ msgstr ""
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
 "förstärkning %.1fdB."
 
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
 "förstärkning %.1fdB."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio will be resampled from %.3fkHz to %.3fkHz."
-msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
+msgid "Automatically analyse content audio"
+msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:279
-#, fuzzy
-msgid "Audio will not be resampled."
-msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+msgid "B"
+msgstr "B"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1022
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1282
 msgid "BCC address"
 msgid "BCC address"
-msgstr "IP-adress"
+msgstr "BCC adress"
 
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:37
-#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr "Blåfärgning"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:121
-msgid "Bottom crop"
-msgstr "Nedre beskärning"
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
+msgid "Bold file"
+msgstr "Fet fil"
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bläddra..."
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
+msgid "Bold font"
+msgstr "Fet typsnitt"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
-msgid "BsL"
-msgstr "BsL"
+#: src/wx/video_panel.cc:140
+msgid "Bottom"
+msgstr "Botten"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
-msgid "BsR"
-msgstr "BsR"
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bläddra..."
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:551
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr ""
+msgstr "Bränn in undertexter i bilden"
 
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1272
+msgid "CC addresses"
+msgstr "CC adresser"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1018
-#, fuzzy
-msgid "CC address"
-msgstr "IP-adress"
-
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "CPL"
 msgid "CPL"
-msgstr "DCP"
+msgstr "CPL"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "CPL ID"
 msgid "CPL ID"
-msgstr ""
+msgstr "CPL ID"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
 msgid "CPL annotation text"
 msgid "CPL annotation text"
-msgstr ""
+msgstr "CPL kommentarstext"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "CPL:ens innehåll är inte krypterat."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66
+#: src/wx/job_view.cc:57
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Certificate"
-msgstr "Välj certifikatfil"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:564
-msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
-msgstr ""
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
+msgid "Cannot reference this DCP.  "
+msgstr "Kan inte referera denna DCP."
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
-#, fuzzy
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
 msgid "Certificate downloaded"
 msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+msgstr "Certifikat nedladdat"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:625
-msgid "Certificate for decrypting DCPs"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Chain"
 msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Kedja"
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanalförstärkning"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanalförstärkning"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:623
+#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:126
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
+#: src/wx/config_dialog.cc:220
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Sök efter testuppdateringar vid start"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:122
+#: src/wx/config_dialog.cc:216
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:198
+#: src/wx/content_menu.cc:78
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr "Välj CPL..."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:297
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Välj en fil"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Välj en fil"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:241
+#: src/wx/content_panel.cc:276
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Välj en fil eller filer"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Välj en fil eller filer"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_menu.cc:292 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Välj en folder"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Välj en folder"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Cinema"
-msgstr "Lägg till Cinema..."
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
+msgid "Choose a font"
+msgstr "Välj ett typsnitt"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:504
-#, fuzzy
-msgid "Colour Conversions"
-msgstr "Färgkonverteringar"
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
+msgid "Choose a font file"
+msgstr "Välj en typsnittsfil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:201
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil"
 
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/content_widget.h:76
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr "Klicka på knappen för att sätta samma värde på allt valt innehåll."
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
+msgid "Colour"
+msgstr "Färg"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Färgkonvertering"
 
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Färgkonvertering"
 
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:206
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Special"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
+msgid "Component"
+msgstr "Komponent"
+
 # Svengelska
 # Svengelska
-#: src/wx/config_dialog.cc:1161
-#, fuzzy
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/config_dialog.cc:1478
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Tajming"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Tajming"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:532
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Bekräfta KDM mejl"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:645
 msgid "Container"
 msgstr "Innehåll"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
+#: src/wx/film_editor.cc:54
 msgid "Content"
 msgstr "Innehåll"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+msgid "Content Properties"
+msgstr "Innehållets inställningar"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
 msgid "Content Type"
 msgstr "Innehållstyp"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Innehållstyp"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:367
-#, c-format
-msgid "Content frame rate %.4f\n"
-msgstr "Innehållets bildhastighet %.4f\n"
-
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
 msgid "Content version"
 msgstr "Innehållsversion"
 
 msgid "Content version"
 msgstr "Innehållsversion"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:327
-#, c-format
-msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Original-videon är %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
 
 
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr ""
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+msgid "Copy as name"
+msgstr "Kopiera som namn"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:151
+#: src/wx/audio_dialog.cc:247
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunde inte analysera audio."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunde inte analysera audio."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:280
-msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
-msgstr ""
+#: src/wx/film_viewer.cc:203
+#, c-format
+msgid "Could not get video for view (%s)"
+msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)"
 
 
-#: src/wx/job_wrapper.cc:39
+#: src/wx/content_menu.cc:375
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s"
-msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
+msgid "Could not load KDM (%s)"
+msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:783
-#: src/wx/config_dialog.cc:803 src/wx/screen_dialog.cc:95
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
+#, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
+msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:775 src/wx/config_dialog.cc:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Kunde inte öppna innehållsfilen (%s)"
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
-msgid "Country"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:947
+#, c-format
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
+msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)"
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Skapa i katalog"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Skapa i katalog"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:339
-#, c-format
-msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Beskuren till %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/config_dialog.cc:231
+msgid "Creator"
+msgstr "Skapare"
 
 
-# sammanhang?
-#: src/wx/video_panel.cc:248
-msgid "Custom"
-msgstr "Special"
+#: src/wx/video_panel.cc:100
+msgid "Crop"
+msgstr "Beskär"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
+#: src/wx/film_editor.cc:56
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:72
-msgid "DCP Name"
-msgstr "DCP-namn"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1451
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr "DCP-tillgångs filnamnsformat"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
 msgid "DCP directory"
 msgid "DCP directory"
-msgstr ""
+msgstr "DCP register"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1439
+msgid "DCP metadata filename format"
+msgstr "DCP-metadata filnamnsformat"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
+#: src/wx/wx_util.cc:110
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:98
-#, c-format
-msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:148
+msgid "DCP-o-matic audio"
+msgstr "DCP-o-matic audio"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:276
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1480
+msgid "Debug: decode"
+msgstr "Debug: avkodar"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1484
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Debug: e-post skickas"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1482
+msgid "Debug: encode"
+msgstr "Debug: kodar"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+msgid "Decrypting DCPs"
+msgstr "Dekrypterar DCP:er"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:437
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr "Standard DCP audiokanaler"
+
+# Inte så bra ordflöde
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
+msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:293
+#: src/wx/config_dialog.cc:442
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:302
+#: src/wx/config_dialog.cc:451
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Förvald audiofördröjning"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Förvald audiofördröjning"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:284
+#: src/wx/config_dialog.cc:429
 msgid "Default container"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:288
+#: src/wx/config_dialog.cc:433
 msgid "Default content type"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:268
+#: src/wx/config_dialog.cc:417
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:260
+#: src/wx/config_dialog.cc:409
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:310
-#, fuzzy
-msgid "Default issuer"
-msgstr "Standardval"
+#: src/wx/config_dialog.cc:459
+msgid "Default standard"
+msgstr "Förvald standard"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:280
-msgid "Default scale to"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:241
+#: src/wx/config_dialog.cc:391
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardval"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardval"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:70
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
 msgid "Delay"
 msgid "Delay"
-msgstr "Audio Fördröjning"
+msgstr "Fördröjning"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:76
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:42
-msgid "Disk space required"
-msgstr "Diskutrymme som krävs"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+msgid "Dolby / Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:135
-msgid "Dolby"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:134
-msgid "Doremi"
-msgstr ""
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr "Fråga inte om detta igen"
 
 
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr ""
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Skicka inte mejl"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:75
-msgid "Down"
-msgstr "Ner"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+msgid "Don't show hints again"
+msgstr "Visa inte förslag igen"
 
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
-#, fuzzy
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Download"
 msgid "Download"
-msgstr "Ner"
+msgstr "Ladda ner"
 
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
 msgid "Download certificate"
 msgid "Download certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner certifikat"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:91
+msgid "Download..."
+msgstr "Ladda ner..."
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
 msgid "Downloading certificate"
 msgid "Downloading certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Laddar ner certifikat"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:93
+msgid "Earlier"
+msgstr "Tidigare"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Edit Cinema..."
 msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Redigera Cinema..."
+msgstr "Redigera Biograf..."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Edit Screen..."
 msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Redigera Skärm..."
+msgstr "Redigera Salong..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Redigera biograf"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:232
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Redigera salong"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:171
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+msgid "Effect"
+msgstr "Effekt"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+msgid "Effect colour"
+msgstr "Effektfärg"
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
+msgid "Email address"
+msgstr "Epostadress"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
+msgstr "Epostadresser för KDM-leverans"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Kodningsservrar"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Kodningsservrar"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:92
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Krypterad"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Krypterad"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:48
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1159
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr "Mata in din mejladress för kontakten, inte %s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1475
 msgid "Errors"
 msgid "Errors"
+msgstr "Fel"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:714
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1044
+msgid ""
+"Export DCP decryption\n"
+"certificate..."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Exportera DCP-\n"
+"dekrypteringscertifikat..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:651
-msgid "Export DCP decryption certificate..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+msgid ""
+"Export DCP decryption\n"
+"chain..."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Exportera DCP-\n"
+"dekrypteringskedja..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportera..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+msgid "FTP (for Dolby)"
+msgstr "FTP (för Dolby)"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Företag (ex. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Företag (ex. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:133
+#: src/wx/video_panel.cc:154
 msgid "Fade in"
 msgid "Fade in"
-msgstr ""
+msgstr "Tona in"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
+msgid "Fade in time"
+msgstr "Tona in-tid"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:138
+#: src/wx/video_panel.cc:159
 msgid "Fade out"
 msgid "Fade out"
-msgstr ""
+msgstr "Tona ut"
 
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
-#, fuzzy
-msgid "Fetching..."
-msgstr "räknar..."
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
+msgid "Fade out time"
+msgstr "Tona ut-tid"
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:36
-msgid "Film Properties"
-msgstr "Film Egenskaper"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:50
+msgid "Filename format"
+msgstr "Filnamnsformat"
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnamn"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnamn"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:55
+#: src/wx/config_dialog.cc:207
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+"Hitta integrerad loudness, true peak och loudness-omfång vid audio-analysen"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:71
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Hitta saknade..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Hitta saknade..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:538
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
+msgid "Fonts"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Typsnitt..."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:39
-msgid "Frames"
-msgstr "Bildrutor"
-
-#: src/wx/properties_dialog.cc:45
-msgid "Frames already encoded"
-msgstr "Bildrutor redan kodade"
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Bildhastighet"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
-msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
+msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
+msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst."
 
 
-# Sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
 msgid "From"
 msgstr "Avsändare"
 
 msgid "From"
 msgstr "Avsändare"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1014
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1266
 msgid "From address"
 msgid "From address"
-msgstr "IP-adress"
+msgstr "Från-adress"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+msgid "From template"
+msgstr "Från  mall"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Full length"
 msgstr "Full längd"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Full längd"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
 msgid "Gain"
 msgid "Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Förstärkning"
 
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Volym Kalkylator"
 
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Volym Kalkylator"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
 
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:51
-msgid "Gb"
-msgstr "Gb"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1155
+#: src/wx/config_dialog.cc:1471 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generellt"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
-msgid "HI"
-msgstr "HI"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Hämta från fil..."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:30
+#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tillbak"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+msgid "Go to"
+msgstr "Gå till"
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+msgid "Go to frame"
+msgstr "Gå till bild"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+msgid "Go to timecode"
+msgstr "Gå till tidskod"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+msgid "Green chromaticity"
+msgstr "Grönfärgning"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
 msgstr "Råd"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Råd"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
 msgid "Host"
 msgstr "Dator"
 
 msgid "Host"
 msgstr "Dator"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1135
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:462
+#: src/wx/config_dialog.cc:621
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adress / datornamn"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adress / datornamn"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
-#, fuzzy
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
 msgid "ISDCF name"
 msgid "ISDCF name"
-msgstr "DCI namn"
+msgstr "ISDCF-namn"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+msgid "Image X position"
+msgstr "Bild X position"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Indata gamma"
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Indata gamma"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:727
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr "Input gammakorrigering"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Input power"
+msgstr "Input kraft"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:351
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Integrerad loudness %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:858
 msgid "Intermediate"
 msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Mellanliggande"
 
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
 msgid "Intermediate common name"
 msgid "Intermediate common name"
-msgstr ""
+msgstr "Mellanliggande grundnamn"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:565
-msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000-bandbredd"
+#: src/wx/config_dialog.cc:227
+msgid "Issuer"
+msgstr "Utgivare"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+msgid "Italic file"
+msgstr "Kursiv fil"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Italic font"
+msgstr "Kursivt typsnitt"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:680
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
+msgstr ""
+"JPEG2000-bandbredd\n"
+"för nyligen skapat data"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:54
+#: src/wx/content_menu.cc:70
 msgid "Join"
 msgstr "Anslut"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Anslut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:966
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1225
 msgid "KDM Email"
 msgid "KDM Email"
-msgstr "KDM mejl"
+msgstr "KDM e-post"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38
 msgid "KDM type"
 msgid "KDM type"
-msgstr ""
+msgstr "KDM typ"
 
 # Svengelska
 
 # Svengelska
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
-#, fuzzy
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tajming"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tajming"
 
-# "sekvens" eller "ordning"?
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/timeline_dialog.cc:42
-msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Behåll video i sekvens"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Behåll video och undertexter i sekvens"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
+msgid "Key"
+msgstr "Nyckel"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:548
+#: src/wx/config_dialog.cc:1014
 msgid "Keys"
 msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Nycklar"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
-msgid "L"
-msgstr "V"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
-msgid "Lc"
-msgstr "Vc"
+#: src/wx/content_panel.cc:97
+msgid "Later"
+msgstr "Senare"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:725
+#: src/wx/config_dialog.cc:856
 msgid "Leaf"
 msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Löv"
 
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
 msgid "Leaf common name"
 msgid "Leaf common name"
-msgstr ""
+msgstr "Löv grundnamn"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:89
-msgid "Left crop"
-msgstr "Vänster beskärning"
+#: src/wx/config_dialog.cc:723
+msgid "Leaf private key"
+msgstr "Löv privat nyckel"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
-msgid "Lfe"
-msgstr "Lfe"
+#: src/wx/video_panel.cc:105
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
-msgid "Linearise input gamma curve for low values"
-msgstr "Linjärisera indatas gammakurva för låga värden"
+#: src/wx/film_viewer.cc:70
+msgid "Left eye"
+msgstr "Vänster öga"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:46
-msgid "Load from file..."
-msgstr ""
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+msgid "Length"
+msgstr "Längd"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:620 src/wx/config_dialog.cc:633
-#: src/wx/config_dialog.cc:646
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Linjeavstånd"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+msgid "Linearise input gamma curve for small values"
+msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:729
 msgid "Load..."
 msgid "Load..."
-msgstr "Lägg till..."
+msgstr "Öppna..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1149
+#: src/wx/config_dialog.cc:1469
 msgid "Log"
 msgid "Log"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
-msgid "Log:"
-msgstr ""
+msgstr "Logg"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
-msgid "Ls"
-msgstr "Vs"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:360
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr "Loudness-omfång %.2f LU"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:438
+#: src/wx/content_panel.cc:526
 msgid "MISSING: "
 msgstr "SAKNAS:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "SAKNAS:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:999
+#: src/wx/config_dialog.cc:1258
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mejl-lösenord"
 
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mejl-lösenord"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:995
+#: src/wx/config_dialog.cc:1254
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mejl-användarnamn"
 
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mejl-användarnamn"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/hints_dialog.cc:55
+msgid "Make DCP anyway"
+msgstr "Skapa DCP ändå"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Skapa KDM:er"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Skapa KDM:er"
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
-#, fuzzy
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
 msgid "Make certificate chain"
 msgid "Make certificate chain"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+msgstr "Skapa certifikatkedja"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
-msgid "Mastered luminance (e.g. 4fl)"
-msgstr ""
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
+msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1422
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "JPEG2000-bandbredd"
+msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:297 src/wx/config_dialog.cc:1137
-#: src/wx/dcp_panel.cc:569
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1426
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684
 msgid "Mbit/s"
 msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mbit/s"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+msgid "Move content"
+msgstr "Flytta innehåll"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:94
+msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
+msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen."
 
 
-# Låter mysko
-#: src/wx/video_panel.cc:315
+#: src/wx/content_panel.cc:98
+msgid "Move the selected piece of content later in the film."
+msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen."
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr "Gå till start av rulle"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:378
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flera innehåll valda"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flera innehåll valda"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/content_widget.h:67
+msgid "Multiple values"
+msgstr "Flera värden"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mina Dokument"
 
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mina Dokument"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:442
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
+msgid "My problem is"
+msgstr "Mitt problem är"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:530
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr ""
+msgstr "BEHÖVER KDM:"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:534
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "BEHÖVER OV:"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:518
-#: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
-#: src/wx/screen_dialog.cc:38
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
 msgid "New Film"
 msgstr "Ny Film"
 
 msgid "New Film"
 msgstr "Ny Film"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "New name"
+msgstr "Nytt namn"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
+msgid "No DCP selected."
+msgstr "Ingen DCP vald."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
 "%d."
 
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
 "%d."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/video_panel.cc:161
-#: src/wx/video_panel.cc:253 src/wx/video_panel.cc:262
+#: src/wx/content_panel.cc:323
+msgid "No content found in this folder."
+msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder."
+
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
+#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:307
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+msgid "Normal file"
+msgstr "Normal fil"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Normal font"
+msgstr "Normalt typsnitt"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+msgid "Notes"
+msgstr "Noteringar"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/config_dialog.cc:1434
+msgid "Only servers encode"
+msgstr "Endast servrar kodar"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1490
 msgid "Open console window"
 msgid "Open console window"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna konsolfönster"
 
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:102
+msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr "Öppna en tidslinje för filmen"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
 msgid "Organisation"
 msgid "Organisation"
-msgstr "Längd"
+msgstr "Organisation"
 
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
 msgid "Organisational unit"
 msgid "Organisational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Organisationsenhet"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
-msgid "Other"
-msgstr ""
+#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr "Andra pålitliga enheter"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:991
+#: src/wx/config_dialog.cc:1242
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Utgående mejlserver"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Utgående mejlserver"
 
-# Låter mysko
-#: src/wx/film_viewer.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Outline content"
-msgstr "Flera innehåll valda"
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
+msgid "Outline"
+msgstr "Kontur"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Utdata gamma"
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
+msgid "Outline content"
+msgstr "konturinnehåll"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
-msgid "Output gamma"
-msgstr "Utdata gamma"
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+msgid "Outline width"
+msgstr "Konturbredd"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
-msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+msgstr "Konturbredd kan inte sättas om inte undertexter bränns in"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:360
-#, c-format
-msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+msgid "Output"
+msgstr "Utdata"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:911
+#: src/wx/config_dialog.cc:1147
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:160
+#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:60
+#: src/wx/audio_dialog.cc:112
 msgid "Peak"
 msgstr "Topp"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Topp"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
+#: src/wx/audio_panel.cc:327
+#, c-format
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr "Maxvärde: %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:329
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Maxvärde: unknown"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:77
 msgid "Play"
 msgstr "Spela"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Spela"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Play length"
 msgstr "Spellängd"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Spellängd"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
+msgid ""
+"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
+"about the problem."
+msgstr ""
+"Vänligen fyll i en e-postadress så att vi kan kontakta dig för följdfrågor "
+"om problemet."
+
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:42
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
 msgid "Pre-release"
 msgid "Pre-release"
-msgstr ""
+msgstr "För-utgåva"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
-msgid "Private key for decrypting DCPs"
-msgstr ""
+#: src/wx/dcp_panel.cc:750
+msgid "Processor"
+msgstr "Processor"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:612
-msgid "Private key for leaf certificate"
-msgstr ""
+#: src/wx/content_menu.cc:72
+msgid "Properties..."
+msgstr "Egenskaper..."
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:89
-msgid "Process with"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
-msgid "R"
-msgstr "H"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+msgid "RGB to XYZ conversion"
+msgstr "RGB till XYZ konvertering"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61
+#: src/wx/audio_dialog.cc:113
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
+msgid "Random"
+msgstr "Slumpmässigt"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
-msgid "Rc"
-msgstr "Hc"
-
-#: src/wx/content_menu.cc:56
+#: src/wx/content_menu.cc:73
 msgid "Re-examine..."
 msgid "Re-examine..."
-msgstr ""
+msgstr "Undersök på nytt..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:608
-msgid "Re-make certificates..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:736
+msgid ""
+"Re-make certificates\n"
+"and key..."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gör om certifikat\n"
+"och nyckel..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+msgid "Rec. 601"
+msgstr "Rec. 601"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+msgid "Rec. 709"
+msgstr "Rec. 709"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Mottagares certifikat"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
 msgid "Red band"
 msgid "Red band"
-msgstr ""
+msgstr "Rödband"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+msgid "Red chromaticity"
+msgstr "Rödfärgning"
+
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Rulle %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:145
+msgid "Reel length"
+msgstr "Rulles längd"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/content_menu.cc:59
-#: src/wx/content_panel.cc:71 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Reels"
+msgstr "Rullar"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:186
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Special"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
+msgid "Refer to existing DCP"
+msgstr "Referera till existerande DCP"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/content_menu.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-# Sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
 msgid "Remove Cinema"
 msgid "Remove Cinema"
-msgstr "Ta bort Cinema"
+msgstr "Ta bort Biograf"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
 msgid "Remove Screen"
 msgid "Remove Screen"
-msgstr "Ta bort Skärm"
+msgstr "Ta bort Salong"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:90
+msgid "Remove the selected piece of content from the film."
+msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen."
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+msgid "Rename template"
+msgstr "Döp om mall"
 
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+msgid "Rename..."
+msgstr "Döp om..."
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Upprepa"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Upprepa"
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Repetera Innehåll"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Repetera Innehåll"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:53
+#: src/wx/content_menu.cc:69
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Upprepa..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Upprepa..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1029
-msgid "Reset to default text"
-msgstr ""
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
+msgid "Report A Problem"
+msgstr "Rapportera Ett Problem"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1289
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Återställ till förvald rubrik och text"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:559
+#: src/wx/dcp_panel.cc:674
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:163
+#: src/wx/normal_job_view.cc:56
 msgid "Resume"
 msgstr "Fortsätt"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Fortsätt"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
+#: src/wx/video_panel.cc:116
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:99
-msgid "Right crop"
-msgstr "Höger beskärning"
+#: src/wx/film_viewer.cc:71
+msgid "Right eye"
+msgstr "Höger öga"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:723
+#: src/wx/config_dialog.cc:854
 msgid "Root"
 msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Rot"
 
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
 msgid "Root common name"
 msgid "Root common name"
-msgstr ""
+msgstr "Rot gemensamt namn"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
-msgid "Rs"
-msgstr "Hs"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1151
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
+msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:143
-msgid "Scale to"
-msgstr "Skala om till"
-
-#: src/wx/video_panel.cc:351
+#: src/wx/audio_dialog.cc:320
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
-msgstr "Skalad till %dx%d (%.2f:1)\n"
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s vid %s"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:574
-msgid "Scaler"
-msgstr "Omskalare"
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr "Spara mall"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
-#, fuzzy
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr "Spara till KDM-skaparens verktygslista"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:164
+msgid "Scale to"
+msgstr "Skala om till"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:69
 msgid "Screens"
 msgid "Screens"
-msgstr "Lägg till Skärm..."
+msgstr "Salonger"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:617
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Sök efter servrar på nätverket"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
 msgid "Select CPL XML file"
 msgid "Select CPL XML file"
-msgstr "Välj audiofil"
+msgstr "Välj CPL XML-fil"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:795
-#: src/wx/config_dialog.cc:840 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:771 src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:165
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Välj certifikatfil"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Välj certifikatfil"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:266
+#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Välj Kedjefil"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:369
 msgid "Select KDM"
 msgid "Select KDM"
-msgstr ""
+msgstr "Välj KDM"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:769 src/wx/config_dialog.cc:817
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973
 msgid "Select Key File"
 msgid "Select Key File"
+msgstr "Välj Nyckelfil"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:395
+msgid "Select OV"
+msgstr "Välj OV"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:49
+msgid "Select certificate file"
 msgstr "Välj certifikatfil"
 
 msgstr "Välj certifikatfil"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:202
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:87
 msgid "Send by email"
 msgstr "Skicka med mejl"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Skicka med mejl"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+msgid "Send emails"
+msgstr "Skicka mejl"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
+msgid "Send logs"
+msgstr "Skicka loggar"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
 msgid "Serial number"
 msgid "Serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Serienummer"
 
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:41
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
-msgid "Server serial number"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:444
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:604
 msgid "Servers"
 msgid "Servers"
-msgstr "Server"
+msgstr "Servrar"
 
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
 msgid "Set"
 msgstr "Sätt"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Sätt"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:99
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Sätt från fil..."
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "Sätt från systemtypsnitt..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:163
 msgid "Set language"
 msgstr "Välj språk"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Välj språk"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:51
-msgid "Show Audio..."
-msgstr "Visa Audio..."
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
+msgid "Shadow"
+msgstr "Skugga"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:759
+msgid "Show audio..."
+msgstr "Visa audio..."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Visa graf över audionivåer..."
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:88
+#: src/wx/dcp_panel.cc:117
 msgid "Signed"
 msgstr "Signerad"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "Signerad"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:71
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+msgid "Single reel"
+msgstr "Enskild rulle"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:123
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Utjämning"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Utjämning"
 
-# sammanhang?
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:40
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:43
+#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Dela på videoinnehåll"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabil version"
 
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabil version"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:96
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_view.cc:40
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
-#, fuzzy
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr "Start av rulle"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
 msgid "Stream"
 msgid "Stream"
-msgstr "Audioström"
+msgstr "Strömma"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1010
+#: src/wx/config_dialog.cc:1262
 msgid "Subject"
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Rubrik"
 
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_view.cc:56
 msgid "Subtitle"
 msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertexter"
+msgstr "Undertext"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
 
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Undertext utseende"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Undertext färger"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:171
+#: src/wx/about_dialog.cc:279
 msgid "Supported by"
 msgstr "Stöd från"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "Stöd från"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:881
+#: src/wx/config_dialog.cc:1114
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:903
+#: src/wx/config_dialog.cc:1139
 msgid "Target path"
 msgstr "Målsökväg"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Målsökväg"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
-#, fuzzy
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
 msgid "Temp version"
 msgid "Temp version"
-msgstr "Testversion"
+msgstr "Temporär version"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+msgid "Template"
+msgstr "Mall"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr "Mallnamn"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Mallnamn får inte vara tomt."
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallar"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Område (ex. SV)"
 
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Område (ex. SV)"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:48
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion"
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:216
-#, fuzzy
+#: src/wx/about_dialog.cc:335
 msgid "Tested by"
 msgid "Tested by"
-msgstr "Översatt av"
+msgstr "Testad av"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:252
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:355
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1180,261 +1640,660 @@ msgstr ""
 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
 
 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:128
+#: src/wx/hints_dialog.cc:89
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
 
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:142
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Det finns redan en mall med det namnet. Vill du skriva över den?"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:163
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:780
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Denna fil innehåller andra certifikat (eller annat data) efter det första "
+"certifikatet. Endast det första certifikatet kommer att användas."
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:553
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr ""
+msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
 msgid "Threads"
 msgstr "Trådar"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Trådar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:118
+#: src/wx/config_dialog.cc:196
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
 
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:583
+#: src/wx/config_dialog.cc:696 src/wx/screen_dialog.cc:102
 msgid "Thumbprint"
 msgid "Thumbprint"
-msgstr ""
+msgstr "Tumavtryck"
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidslinje"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidslinje"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:101
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tidslinje..."
 
 # Svengelska
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tidslinje..."
 
 # Svengelska
-#: src/wx/timing_panel.cc:37
-#, fuzzy
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:50
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Tajming"
 
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Tajming"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:111
-msgid "Top crop"
-msgstr "Övre beskärning"
+#: src/wx/video_panel.cc:129
+msgid "Top"
+msgstr "Topp"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:111
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
 msgid "Translated by"
 msgstr "Översatt av"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Översatt av"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:51
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
+msgid "Trim after current position"
+msgstr "Trimma efter nuvarande position"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Trimma från slut"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Trimma från slut"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:48
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Trimma från start"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Trimma från start"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:575
-#: src/wx/video_panel.cc:76
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr "Trimma före nuvarande position"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:337
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Maxvärde är %.2fdB"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:688
+#: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Välj certifikatfil"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "okänt"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr "UTC-offset (tidszon)"
 
 
-# sammanhang?
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
-msgid "Until"
-msgstr "Tills"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC+1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC+10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC+11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+12"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC+2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC+3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC+4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC+6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC+7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC+8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC+9"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:73
-msgid "Up"
-msgstr "Upp"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC-1"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:27
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC-10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC-11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC-2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC-3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC-3:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC-4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr "UTC-4:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC-5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC-6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC-7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC-8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC-9"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
 msgid "Update"
 msgstr "Uppdatera"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Use ISDCF name"
-msgstr "Använd DCI-namnet"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:161
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr "Ladda upp DCP till TMS när den har skapats"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:458
-msgid "Use all servers"
-msgstr "Använd alla servrar"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+msgid "Use ISDCF name"
+msgstr "Använd ISDCF-namn"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:545
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
 msgid "Use best"
 msgstr "Använd bästa"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Använd bästa"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
 msgid "Use preset"
 msgstr "Använd förhandsinställning"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Använd förhandsinställning"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
 msgid "Use subtitles"
 msgid "Use subtitles"
-msgstr "Undertexter"
+msgstr "Använd undertexter"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:907
+#: src/wx/config_dialog.cc:1143
 msgid "User name"
 msgstr "Användarnamn"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
-msgid "VI"
-msgstr "VI"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:59
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Video Vågform"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:116
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "bildhastighet"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "bildhastighet"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:131
 msgid "View..."
 msgid "View..."
-msgstr ""
+msgstr "Visa..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1157
+#: src/wx/config_dialog.cc:1473
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Varningar"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+msgid "White point"
+msgstr "Vitpunkt"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "Vitpunktsjustering"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:134
+msgid "With help from"
+msgstr "Med hjälp av"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
 msgid "Write to"
 msgstr "Skriv till"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "Skriv till"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
 msgid "Written by"
 msgstr "Skriven av"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Skriven av"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:52
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
 msgid "X Offset"
 msgid "X Offset"
-msgstr "Undertext Förskjutning"
+msgstr "X Offset"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
 msgid "X Scale"
 msgid "X Scale"
-msgstr "Omskalare"
+msgstr "X Skala"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
 msgid "Y Offset"
 msgid "Y Offset"
-msgstr "Undertext Förskjutning"
+msgstr "Y Offset"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
 msgid "Y Scale"
 msgid "Y Scale"
-msgstr "Omskalare"
+msgstr "Y Skala"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:121
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
-"join them to ensure smooth joins between the files."
-msgstr ""
-"Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
-"för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+msgid "YUV to RGB conversion"
+msgstr "YUV till RGB konvertering"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:108
-#, c-format
-msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
-msgstr ""
-"Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
-"projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+msgid "YUV to RGB matrix"
+msgstr "YUV till RGB matris"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:71
-msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
-"problems on playback."
-msgstr ""
-"Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
-"vid uppspelning."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:75
-msgid ""
-"Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
-"projectors."
-msgstr ""
-"Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
-"projektorer."
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
+msgid "Your email address"
+msgstr "Din mejladress"
 
 
-#: src/wx/timeline.cc:229
-msgid "audio"
-msgstr "audio"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+msgid "component value"
+msgstr "Komponentvärde"
 
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:46
-msgid "counting..."
-msgstr "räknar..."
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: src/wx/name_format_editor.cc:67
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "t.ex. %s"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
+msgid "f"
+msgstr "b"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:306
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:264
+#: src/wx/config_dialog.cc:1247
+msgid "port"
+msgstr "port"
+
+#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
+#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline.cc:258
-msgid "still"
-msgstr "stillbild"
-
-#: src/wx/timeline.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "subtitles"
-msgstr "Undertexter"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+msgid "threshold"
+msgstr "tröskelvärde"
 
 # Sammanhang?
 
 # Sammanhang?
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
 msgid "times"
 msgstr "tider"
 
 msgid "times"
 msgstr "tider"
 
-#: src/wx/timeline.cc:260
-msgid "video"
-msgstr "video"
+# sammanhang?
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
+msgid "until"
+msgstr "tills"
 
 
-#~ msgid "1 channel"
-#~ msgstr "1 kanal"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#~ msgid "Hz"
-#~ msgstr "Hz"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#~ msgid "channels"
-#~ msgstr "kanaler"
+#~ msgid "Contact email"
+#~ msgstr "Kontakt e-post"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Markör-färg"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Ner"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Upp"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It "
+#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
+#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög "
+#~ "bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till "
+#~ "ungefär 200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på "
+#~ "bildkvaliteten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+#~ "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som "
+#~ "Scope (2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta "
+#~ "sidokanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n "
+#~ "till Flat (1.85:1) i \"DCP\"-filken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+#~ "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat "
+#~ "(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/"
+#~ "underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n "
+#~ "till Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken."
+
+#~ msgid "Log:"
+#~ msgstr "Logg:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+#~ "supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har konfigurerat en Interop DCP med en bildfrekvens som inte stöds "
+#~ "officiellt. Du bör skapa en SMPTE DCP istället."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
+#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n "
+#~ "för 3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, "
+#~ "MasterImage etc.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+#~ "join them to ensure smooth joins between the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga "
+#~ "dom för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
+#~ "likely to cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis "
+#~ "att skapa problem vid uppspelning."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+#~ "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
+#~ "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on "
+#~ "some projectors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
+#~ "projektorer."
+
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Server serienummer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
+#~ "vid uppspelning."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
+#~ "playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP har inga audiokanaler. Det skapar troligtvis problem vid "
+#~ "uppspelning."
+
+#~ msgid "Cinema"
+#~ msgstr "Cinema"
+
+#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
+#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över biografer (%s)"
+
+#~ msgid "Could not get country list (%s)"
+#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över länder (%s)"
+
+#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
+#~ msgstr "Kunde inte hämta lista över salonger (%s)"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Land"
+
+#~ msgid "Dolby"
+#~ msgstr "Dolby"
+
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "Hämtar..."
+
+#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
+#~ msgstr "Oväntat utformning av certifikatfilnamn"
+
+#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+#~ msgstr "Doremi serienummer måste ha 6 siffror"
+
+#~ msgid "audio"
+#~ msgstr "audio"
+
+#~ msgid "still"
+#~ msgstr "stillbild"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "undertexter"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "video"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Certifikat"
+
+#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+#~ msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Kopiera..."
+
+#~ msgid "Load from file..."
+#~ msgstr "Öppna från fil..."
+
+# Sammanhang?
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Annat"
+
+#~ msgid "Server manufacturer"
+#~ msgstr "Server tillverkare"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Okänd"
+
+#~ msgid "Use all servers"
+#~ msgstr "Använd alla servrar"
+
+#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
+#~ msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Default creator"
 #~ msgstr "Förvald innehållstyp"
 
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Default creator"
 #~ msgstr "Förvald innehållstyp"
 
+#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
+#~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
+
+#~ msgid "Disk space required"
+#~ msgstr "Diskutrymme som krävs"
+
+#~ msgid "Film Properties"
+#~ msgstr "Film Egenskaper"
+
+#~ msgid "Frames"
+#~ msgstr "Bildrutor"
+
+#~ msgid "Gb"
+#~ msgstr "Gb"
+
+#~ msgid "1 / "
+#~ msgstr "1 / "
+
+#~ msgid "Output gamma"
+#~ msgstr "Utdata gamma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio channels"
+#~ msgstr "kanaler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video length"
+#~ msgstr "Full längd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video size"
+#~ msgstr "Video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "frames per second"
+#~ msgstr "Bildrutor redan kodade"
+
+#~ msgid "BsL"
+#~ msgstr "BsL"
+
+#~ msgid "BsR"
+#~ msgstr "BsR"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calculate digests"
+#~ msgstr "Beräkna..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colour Conversions"
+#~ msgstr "Färgkonverteringar"
+
+#~ msgid "DCP Name"
+#~ msgstr "DCP-namn"
+
+#~ msgid "HI"
+#~ msgstr "HI"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Lc"
+#~ msgstr "Vc"
+
+#~ msgid "Lfe"
+#~ msgstr "Lfe"
+
+#~ msgid "Ls"
+#~ msgstr "Vs"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "Rc"
+#~ msgstr "Hc"
+
+#~ msgid "Rs"
+#~ msgstr "Hs"
+
+#~ msgid "Scaler"
+#~ msgstr "Omskalare"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Övre beskärning"
+
+#~ msgid "VI"
+#~ msgstr "VI"
+
+#~ msgid "counting..."
+#~ msgstr "räknar..."
+
+#~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
+#~ msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio will not be resampled."
+#~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
+
+#~ msgid "1 channel"
+#~ msgstr "1 kanal"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
 #~ msgid "Audio Gain"
 #~ msgstr "Audio Förstärkning"
 
 #~ msgid "From address for KDM emails"
 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
 
 #~ msgid "Audio Gain"
 #~ msgstr "Audio Förstärkning"
 
 #~ msgid "From address for KDM emails"
 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
 
-#~ msgid "Subtitle Scale"
-#~ msgstr "Undertext Skalning"
-
 #~ msgid "Subtitle Stream"
 #~ msgstr "Undertextström"
 
 #~ msgid "Subtitle Stream"
 #~ msgstr "Undertextström"
 
@@ -1448,18 +2307,12 @@ msgstr "video"
 #~ msgid "Content channel"
 #~ msgstr "Innehållskanal"
 
 #~ msgid "Content channel"
 #~ msgstr "Innehållskanal"
 
-#~ msgid "Creator"
-#~ msgstr "Skapare"
-
 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
 
 #~ msgid "Encoding servers"
 #~ msgstr "Kodningsservrar"
 
 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
 
 #~ msgid "Encoding servers"
 #~ msgstr "Kodningsservrar"
 
-#~ msgid "Issuer"
-#~ msgstr "Utgivare"
-
 #~ msgid "Metadata"
 #~ msgstr "Metadata"
 
 #~ msgid "Metadata"
 #~ msgstr "Metadata"
 
@@ -1472,9 +2325,6 @@ msgstr "video"
 #~ msgid "MBps"
 #~ msgstr "MBps"
 
 #~ msgid "MBps"
 #~ msgstr "MBps"
 
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Längd"
-
 #~ msgid "Threads to use"
 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
 
 #~ msgid "Threads to use"
 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
 
@@ -1493,9 +2343,6 @@ msgstr "video"
 #~ msgid "Colour look-up table"
 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
 
 #~ msgid "Colour look-up table"
 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
 
-#~ msgid "Could not set content: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
 #, fuzzy
 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"