projects
/
dcpomatic.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
Merge master.
[dcpomatic.git]
/
src
/
wx
/
po
/
sv_SE.po
diff --git
a/src/wx/po/sv_SE.po
b/src/wx/po/sv_SE.po
index 9ed7ee2bee987350af06f5b6d379008fcbb41abd..f31d98c38a1d75ff7d7124bdc435b82c50d521ad 100644
(file)
--- a/
src/wx/po/sv_SE.po
+++ b/
src/wx/po/sv_SE.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-0
4-22 15:06
+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-0
5-09 09:51
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:13+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:13+0100\n"
"Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@
-33,7
+33,11
@@
msgstr "1 kanal"
msgid "A/B"
msgstr "A/B"
msgid "A/B"
msgstr "A/B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:61
+msgid "A/B mode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:325
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
@@
-79,7
+83,7
@@
msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
msgid "Calculate..."
msgstr "Beräkna..."
msgid "Calculate..."
msgstr "Beräkna..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:
88
+#: src/wx/job_manager_view.cc:
97
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@
-123,6
+127,11
@@
msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
msgid "Create in folder"
msgstr "Skapa i katalog"
msgid "Create in folder"
msgstr "Skapa i katalog"
+#: src/wx/config_dialog.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "Skapa i katalog"
+
#: src/wx/film_editor.cc:1371
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
#: src/wx/film_editor.cc:1371
#, c-format
msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
@@
-153,15
+162,24
@@
msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
msgid "DCP-o-matic audio - %s"
msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
02
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
20
msgid "Default DCI name details"
msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
msgid "Default DCI name details"
msgstr "Detaljer om förvalda DCI-namn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "Default content type"
+msgstr "Innehållstyp"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:111
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
-#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:92
+#: src/wx/config_dialog.cc:125
+msgid "Default format"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_editor.cc:116 src/wx/job_manager_view.cc:109
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
@@
-173,17
+191,18
@@
msgstr "Diskutrymme som krävs"
msgid "Duration"
msgstr "Längd"
msgid "Duration"
msgstr "Längd"
-#: src/wx/config_dialog.cc:
145
+#: src/wx/config_dialog.cc:
327
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1
03 src/wx/config_dialog.cc:12
2
+#: src/wx/config_dialog.cc:1
21 src/wx/config_dialog.cc:28
2
#: src/wx/film_editor.cc:312
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
#: src/wx/film_editor.cc:312
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:128
-msgid "Encoding Servers"
+#: src/wx/config_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Encoding servers"
msgstr "Kodningsservrar"
#: src/wx/film_editor.cc:171
msgstr "Kodningsservrar"
#: src/wx/film_editor.cc:171
@@
-242,10
+261,14
@@
msgstr "Hz"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
-#: src/wx/config_dialog.cc:
132
+#: src/wx/config_dialog.cc:
201 src/wx/config_dialog.cc:314
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
+#: src/wx/config_dialog.cc:240
+msgid "Issuer"
+msgstr ""
+
#: src/wx/film_editor.cc:339
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000 bandbredd"
#: src/wx/film_editor.cc:339
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "JPEG2000 bandbredd"
@@
-262,6
+285,14
@@
msgstr "Längd"
msgid "MBps"
msgstr "MBps"
msgid "MBps"
msgstr "MBps"
+#: src/wx/config_dialog.cc:57
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:53
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Mina Dokument"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
msgid "My Documents"
msgstr "Mina Dokument"
@@
-296,6
+327,15
@@
msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
msgstr "Svarta kanter tillagda för %dx%d (%.2f:1)\n"
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "TMS lösenord"
+
+#: src/wx/job_manager_view.cc:103 src/wx/job_manager_view.cc:188
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:60
msgid "Peak"
msgstr "Topp"
#: src/wx/audio_dialog.cc:60
msgid "Peak"
msgstr "Topp"
@@
-316,23
+356,29
@@
msgstr "RMS"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Klassificering (ex. 15)"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Klassificering (ex. 15)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:118
-msgid "Reference filters for A/B"
+#: src/wx/config_dialog.cc:278
+#, fuzzy
+msgid "Reference filters"
msgstr "Referensfilter för A/B"
msgstr "Referensfilter för A/B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:107
-msgid "Reference scaler for A/B"
+#: src/wx/config_dialog.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "Reference scaler"
msgstr "Referensomskalare för A/B"
msgstr "Referensomskalare för A/B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:
147
+#: src/wx/config_dialog.cc:
329
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
+#: src/wx/job_manager_view.cc:191
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
#: src/wx/film_editor.cc:282
msgid "Right crop"
msgstr "Höger beskärning"
#: src/wx/film_editor.cc:282
msgid "Right crop"
msgstr "Höger beskärning"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:1
08
+#: src/wx/job_manager_view.cc:1
26
msgid "Running"
msgstr "Körs"
msgid "Running"
msgstr "Körs"
@@
-357,7
+403,7
@@
msgstr "Välj innehållsfil"
msgid "Server"
msgstr "Server"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/config_dialog.cc:
49
+#: src/wx/config_dialog.cc:
87
msgid "Set language"
msgstr "Välj språk"
msgid "Set language"
msgstr "Välj språk"
@@
-393,27
+439,21
@@
msgstr "Undertext Skalning"
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertexter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:68
-msgid "TMS IP address"
-msgstr "TMS IP-adress"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:83
-msgid "TMS password"
-msgstr "TMS lösenord"
+#: src/wx/config_dialog.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "TMS"
+msgstr "RMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:73
-msgid "TMS target path"
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Target path"
msgstr "TMS målsökväg"
msgstr "TMS målsökväg"
-#: src/wx/config_dialog.cc:78
-msgid "TMS user name"
-msgstr "TMS användarnamn"
-
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Område (ex. SV)"
#: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
msgid "Territory (e.g. UK)"
msgstr "Område (ex. SV)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:
136
+#: src/wx/config_dialog.cc:
318
msgid "Threads"
msgstr "Trådar"
msgid "Threads"
msgstr "Trådar"
@@
-421,7
+461,7
@@
msgstr "Trådar"
msgid "Threads to use"
msgstr "Antal trådar att använda"
msgid "Threads to use"
msgstr "Antal trådar att använda"
-#: src/wx/config_dialog.cc:
88
+#: src/wx/config_dialog.cc:
106
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
@@
-466,6
+506,11
@@
msgstr "Använd innehållets audio"
msgid "Use external audio"
msgstr "Använd extern audio"
msgid "Use external audio"
msgstr "Använd extern audio"
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Använd DCI-namnet"
+
#: src/wx/film_editor.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/wx/film_editor.cc:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@
-516,5
+561,11
@@
msgstr "s"
msgid "unknown"
msgstr "okänt"
msgid "unknown"
msgstr "okänt"
+#~ msgid "TMS IP address"
+#~ msgstr "TMS IP-adress"
+
+#~ msgid "TMS user name"
+#~ msgstr "TMS användarnamn"
+
#~ msgid "Original Size"
#~ msgstr "Ursprunglig Storlek"
#~ msgid "Original Size"
#~ msgstr "Ursprunglig Storlek"