pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / sv_SE.po
index e8c1bc7266d5dfb7d359f189529f70b3bd8266dc..faa0be3c03cde5d46c2c0d837ca09f961fa50208 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-21 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-17 14:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-26 16:41+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sv_SE\n"
 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sv_SE\n"
@@ -17,132 +17,157 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
-#, fuzzy
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
 msgid ""
 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 msgid ""
 "(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
 msgid "(None)"
 msgstr "(Inget)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(Inget)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:188
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
-msgid "255"
+#: src/wx/wx_util.cc:377
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:369
+msgid "2 - stereo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:234
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D"
 
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D-version av innehåll som finns i 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:696
+#: src/wx/dcp_panel.cc:712
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:654
+#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:227
+#: src/wx/video_panel.cc:238
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternativ"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternativ"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:228
+#: src/wx/video_panel.cc:239
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D enbart vänster"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D enbart vänster"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:225
+#: src/wx/video_panel.cc:236
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D left/right"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D left/right"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:229
+#: src/wx/video_panel.cc:240
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D enbart höger"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D enbart höger"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:226
+#: src/wx/video_panel.cc:237
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D top/bottom"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D top/bottom"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:697
+#: src/wx/wx_util.cc:371
+msgid "4 - L/C/R/Lfe"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:713
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
-msgid "<b>New colour</b>"
+#: src/wx/wx_util.cc:373
+msgid "6 - 5.1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
-msgid "<b>Original colour</b>"
+#: src/wx/wx_util.cc:375
+msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr "<b>Ny färg</b>"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr "<b>Originalfärg</b>"
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr ""
+"<i>Det är viktigt att du matar in en korrekt epostadress här, annars kan jag "
+"inte be om mer detaljer angående ditt problem.</i>"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:124
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:132
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
-"</i>"
+"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
+"i>"
 msgstr ""
 "<i>Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt.</i>"
 
 msgstr ""
 "<i>Ändra detta endast om innehållets bildhastighet har lästs felaktigt.</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
-msgid ""
-"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
-"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
-"unlikely to have any visible effect on the image."
-msgstr ""
-"En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög "
-"bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till ungefär "
-"200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på bildkvaliteten."
-
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
 
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Lägg till Biograf..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
 msgid "Add Cinema..."
 msgid "Add Cinema..."
-msgstr "Lägg till Cinema..."
+msgstr "Lägg till Biograf..."
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:68
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Lägg till KDM..."
 
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Lägg till KDM..."
 
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Lägg till Salong..."
+
 #: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Add Screen..."
 #: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Add Screen..."
-msgstr "Lägg till Skärm..."
+msgstr "Lägg till Salong..."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:86
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
@@ -150,81 +175,65 @@ msgstr ""
 "Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) "
 "eller en DCP."
 
 "Lägg till en folder med bildfiler (som används som en rörlig bildsekvens) "
 "eller en DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:81
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Lägg till fil(er)..."
 
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Lägg till fil(er)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:85
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Lägg till folder..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Lägg till folder..."
 
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Lägg till bildsekvens"
 
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Lägg till bildsekvens"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:82
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen."
 
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Lägg till video-, bild- eller audio-filer till filmen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/config_dialog.cc:711 src/wx/editable_list.h:78
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1215
-#, fuzzy
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1271
 msgid "Address"
 msgid "Address"
-msgstr "CC adress"
+msgstr "Adress"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Justera vitpunkten till"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Justera vitpunkten till"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:127
-msgid ""
-"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
-"Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
-"frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
-"\"DCP\" tab."
-msgstr ""
-"Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som Scope "
-"(2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta sidokanter "
-"inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till Flat "
-"(1.85:1) i \"DCP\"-filken."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:121
-msgid ""
-"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
-"(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
-"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
-"tab."
-msgstr ""
-"Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat "
-"(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/"
-"underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n till "
-"Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1364
+#: src/wx/config_dialog.cc:1431
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet"
 
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Tillåt valfri DCP bildhastighet"
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
 msgid "Alpha   0"
 msgid "Alpha   0"
+msgstr "Alpha   0"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:166
+msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:135
 msgid "Appearance..."
 msgid "Appearance..."
+msgstr "Utseende..."
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
+#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
 
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
@@ -232,7 +241,7 @@ msgstr ""
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
 "oförändrad."
 
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
 "oförändrad."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -241,98 +250,100 @@ msgstr ""
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
 "förstärkning %.1fdB."
 
 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
 "förstärkning %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:209
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll"
 
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Automatisk analys av audio-innehåll"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/config_dialog.cc:1283
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC adress"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC adress"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blåfärgning"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Blåfärgning"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
 msgid "Bold file"
 msgstr "Fet fil"
 
 msgid "Bold file"
 msgstr "Fet fil"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
 msgid "Bold font"
 msgstr "Fet typsnitt"
 
 msgid "Bold font"
 msgstr "Fet typsnitt"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:140
 msgid "Bottom"
 msgstr "Botten"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Botten"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Bränn in undertexter i bilden"
 
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Bränn in undertexter i bilden"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1216
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1272
 msgid "CC addresses"
 msgid "CC addresses"
-msgstr "CC adress"
+msgstr "CC adresser"
 
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL kommentarstext"
 
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL kommentarstext"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:74
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beräkna..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:47
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "Kan inte referera denna DCP."
 
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "Kan inte referera denna DCP."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikat nedladdat"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikat nedladdat"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Chain"
 msgstr "Kedja"
 
 msgid "Chain"
 msgstr "Kedja"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanalförstärkning"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanalförstärkning"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:744
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:217
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:220
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
+msgstr "Sök efter testuppdateringar vid start"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:216
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
 
@@ -340,90 +351,91 @@ msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Välj en fil"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Välj en fil"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:278
+#: src/wx/content_panel.cc:276
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Välj en fil eller filer"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Välj en fil eller filer"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Välj en folder"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Välj en folder"
 
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Välj ett typsnitt"
 
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Välj ett typsnitt"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Välj en typsnittsfil"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Välj en typsnittsfil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:198
+#: src/wx/config_dialog.cc:201
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgid "Cinema and screen database file"
-msgstr ""
+msgstr "Biograf- och salongsdatabasfil"
 
 
-#: src/wx/content_widget.h:72
+#: src/wx/content_widget.h:76
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på knappen för att sätta samma värde på allt valt innehåll."
 
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
 msgid "Colour"
 msgid "Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Färg"
 
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Färgkonvertering"
 
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Färgkonvertering"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
-#, fuzzy
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:206
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Special"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Special"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:51
 msgid "Component"
 msgstr "Komponent"
 
 # Svengelska
 msgid "Component"
 msgstr "Komponent"
 
 # Svengelska
-#: src/wx/config_dialog.cc:1388
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/config_dialog.cc:1479
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Tajming"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Tajming"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
 msgid "Contact email"
 msgstr "Kontakt e-post"
 
 msgid "Contact email"
 msgstr "Kontakt e-post"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:629
+#: src/wx/dcp_panel.cc:645
 msgid "Container"
 msgstr "Innehåll"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
+#: src/wx/film_editor.cc:52
 msgid "Content"
 msgstr "Innehåll"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Innehållets inställningar"
 
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Innehållets inställningar"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
 msgid "Content Type"
 msgstr "Innehållstyp"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Innehållstyp"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
 msgid "Content version"
 msgstr "Innehållsversion"
 
 msgid "Content version"
 msgstr "Innehållsversion"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:54
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopiera som namn"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopiera som namn"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:201
+#: src/wx/audio_dialog.cc:234
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunde inte analysera audio."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunde inte analysera audio."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:197
+#: src/wx/film_viewer.cc:203
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)"
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)"
@@ -433,632 +445,721 @@ msgstr "Kunde inte få video för vy (%s)"
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)"
 
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "Kunde inte ladda KDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:924
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:956
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "Kunde inte läsa certifikatfil (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:916
+#: src/wx/config_dialog.cc:947
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil (%s)"
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
+msgstr "Kunde inte läsa nyckelfil; filen är för lång (%s)"
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Skapa i katalog"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Skapa i katalog"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:231
 msgid "Creator"
 msgstr "Skapare"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Skapare"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:97
+#: src/wx/video_panel.cc:100
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskär"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskär"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
+#: src/wx/film_editor.cc:54
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/config_dialog.cc:1452
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP register"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP register"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/config_dialog.cc:1440
+msgid "DCP metadata filename format"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
+#: src/wx/wx_util.cc:110
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:124
+#: src/wx/audio_dialog.cc:139
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "DCP-o-matic audio"
 
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "DCP-o-matic audio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1390
+#: src/wx/config_dialog.cc:1481
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: avkodar"
 
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: avkodar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1394
+#: src/wx/config_dialog.cc:1485
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: e-post skickas"
 
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: e-post skickas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1392
+#: src/wx/config_dialog.cc:1483
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: kodar"
 
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: kodar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1005
+#: src/wx/config_dialog.cc:1037
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "Dekrypterar DCP:er"
 
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "Dekrypterar DCP:er"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:437
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr ""
+
 # Inte så bra ordflöde
 # Inte så bra ordflöde
-#: src/wx/config_dialog.cc:422
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer"
 
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Förvalt ISDCF-namn detaljer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:442
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:444
+#: src/wx/config_dialog.cc:451
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Förvald audiofördröjning"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Förvald audiofördröjning"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/config_dialog.cc:429
 msgid "Default container"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:430
+#: src/wx/config_dialog.cc:433
 msgid "Default content type"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Förvald innehållstyp"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/config_dialog.cc:417
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:409
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:452
+#: src/wx/config_dialog.cc:459
 msgid "Default standard"
 msgstr "Förvald standard"
 
 msgid "Default standard"
 msgstr "Förvald standard"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:388
+#: src/wx/config_dialog.cc:391
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardval"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardval"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
 msgid "Delay"
 msgstr "Fördröjning"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Fördröjning"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:57
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
-#, fuzzy
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgid "Dolby / Doremi"
-msgstr "Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+msgid "Don't show hints again"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Down"
 msgstr "Ner"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Ner"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Download"
 msgstr "Ladda ner"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Ladda ner"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Ladda ner certifikat"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Ladda ner certifikat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:82
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
 msgid "Download..."
 msgstr "Ladda ner..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Ladda ner..."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Laddar ner certifikat"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Laddar ner certifikat"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Edit Cinema..."
 msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Redigera Cinema..."
+msgstr "Redigera Biograf..."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Edit Screen..."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Redigera Skärm..."
+msgstr "Redigera Salong..."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Redigera biograf"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:232
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Redigera salong"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
+#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:81
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
-#, fuzzy
+#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
 msgid "Email address"
 msgid "Email address"
-msgstr "Från-adress"
+msgstr "Epostadress"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
-#, fuzzy
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
-msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
+msgstr "Epostadresser för KDM-leverans"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Kodningsservrar"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Kodningsservrar"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Krypterad"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Krypterad"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:48
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/config_dialog.cc:1476
 msgid "Errors"
 msgstr "Fel"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
 msgid "Export"
 msgstr "Exportera"
 
 msgid "Export"
 msgstr "Exportera"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1012
-msgid "Export DCP decryption certificate..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:1044
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Export DCP decryption\n"
+"certificate..."
+msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Export DCP decryption\n"
+"chain..."
 msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..."
 
 msgstr "Exportera DCP-dekrypteringscertifikat..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:710
+#: src/wx/config_dialog.cc:732
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportera..."
 
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportera..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/config_dialog.cc:1152
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (för Dolby)"
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (för Dolby)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Företag (ex. DLA)"
 
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Företag (ex. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:147
+#: src/wx/video_panel.cc:154
 msgid "Fade in"
 msgstr "Tona in"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Tona in"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Fade in time"
+msgstr "Tona in"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:159
 msgid "Fade out"
 msgstr "Tona ut"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Tona ut"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
-msgid "Filename"
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Fade out time"
+msgstr "Tona ut"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Filename format"
 msgstr "Filnamn"
 
 msgstr "Filnamn"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnamn"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnamn"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
+#: src/wx/config_dialog.cc:207
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
+"Hitta integrerad loudness, true peak och loudness-omfång vid audio-analysen"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:65
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Hitta saknade..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Hitta saknade..."
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
 msgid "Fonts"
 msgstr "Typsnitt"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Typsnitt..."
 
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Typsnitt..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:640
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst."
 
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-skapande från nästan vad som helst."
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
 msgid "From"
 msgstr "Avsändare"
 
 msgid "From"
 msgstr "Avsändare"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1210
+#: src/wx/config_dialog.cc:1266
 msgid "From address"
 msgstr "Från-adress"
 
 msgid "From address"
 msgstr "Från-adress"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Full length"
 msgstr "Full längd"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Full längd"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:63
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
 msgid "Gain"
 msgstr "Förstärkning"
 
 msgid "Gain"
 msgstr "Förstärkning"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Volym Kalkylator"
 
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Volym Kalkylator"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
 
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1382
+#: src/wx/config_dialog.cc:1472 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "Generellt"
 
 msgid "General"
 msgstr "Generellt"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:81
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
 msgid "Get from file..."
 msgid "Get from file..."
-msgstr "Sätt från fil..."
+msgstr "Hämta från fil..."
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+msgid "Go to frame"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+msgid "Go to timecode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Grönfärgning"
 
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Grönfärgning"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:35
+#: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
 msgstr "Råd"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Råd"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
 msgid "Host"
 msgstr "Dator"
 
 msgid "Host"
 msgstr "Dator"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:39
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+#: src/wx/config_dialog.cc:1135
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:599
+#: src/wx/config_dialog.cc:621
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adress / datornamn"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adress / datornamn"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF-namn"
 
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF-namn"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Image X position"
+msgstr "Trimma efter nuvarande position"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Indata gamma"
 
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Indata gamma"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Input gammakorrigering"
 
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Input gammakorrigering"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
 msgid "Input power"
 msgstr "Input kraft"
 
 msgid "Input power"
 msgstr "Input kraft"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#: src/wx/audio_dialog.cc:339
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
-msgstr ""
+msgstr "Integrerad loudness %.2f LUFS"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:829
+#: src/wx/config_dialog.cc:858
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Mellanliggande"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Mellanliggande"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Mellanliggande grundnamn"
 
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Mellanliggande grundnamn"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:227
 msgid "Issuer"
 msgstr "Utgivare"
 
 msgid "Issuer"
 msgstr "Utgivare"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
 msgid "Italic file"
 msgstr "Kursiv fil"
 
 msgid "Italic file"
 msgstr "Kursiv fil"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
 msgid "Italic font"
 msgstr "Kursivt typsnitt"
 
 msgid "Italic font"
 msgstr "Kursivt typsnitt"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
-msgid "JPEG2000 bandwidth"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:680
+#, fuzzy
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
 
 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:64
 msgid "Join"
 msgstr "Anslut"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Anslut"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1169
+#: src/wx/config_dialog.cc:1225
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM e-post"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM e-post"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM typ"
 
 # Svengelska
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM typ"
 
 # Svengelska
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:74
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tajming"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tajming"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
-msgstr "Behåll video i sekvens"
+msgstr "Behåll video och undertexter i sekvens"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
 msgid "Key"
 msgstr "Nyckel"
 
 msgid "Key"
 msgstr "Nyckel"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:982
+#: src/wx/config_dialog.cc:1014
 msgid "Keys"
 msgstr "Nycklar"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Nycklar"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:827
+#: src/wx/config_dialog.cc:856
 msgid "Leaf"
 msgstr "Löv"
 
 msgid "Leaf"
 msgstr "Löv"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Löv grundnamn"
 
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Löv grundnamn"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:702
+#: src/wx/config_dialog.cc:724
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Löv privat nyckel"
 
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Löv privat nyckel"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:102
+#: src/wx/video_panel.cc:105
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:67
-#, fuzzy
+#: src/wx/film_viewer.cc:70
 msgid "Left eye"
 msgid "Left eye"
-msgstr "Vänster"
+msgstr "Vänster öga"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+msgid "Length"
+msgstr "Längd"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
+msgid "Line spacing"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden"
 
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
 msgstr "Linjärisera input-gammakurvan för små värden"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:730
 msgid "Load..."
 msgstr "Öppna..."
 
 msgid "Load..."
 msgstr "Öppna..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1376
+#: src/wx/config_dialog.cc:1470
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1373
-msgid "Log:"
-msgstr "Logg:"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#: src/wx/audio_dialog.cc:348
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr ""
+msgstr "Loudness-omfång %.2f LU"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:506
 msgid "MISSING: "
 msgstr "SAKNAS:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "SAKNAS:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1202
+#: src/wx/config_dialog.cc:1258
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mejl-lösenord"
 
 msgid "Mail password"
 msgstr "Mejl-lösenord"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1198
+#: src/wx/config_dialog.cc:1254
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mejl-användarnamn"
 
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Mejl-användarnamn"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
-#, fuzzy
+#: src/wx/hints_dialog.cc:55
+msgid "Make DCP anyway"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "Om DCP-o-matic"
+msgstr "Skapa DKDM för DCP-o-matic"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:50 src/wx/kdm_dialog.cc:94
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Skapa KDM:er"
 
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Skapa KDM:er"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Skapa certifikatkedja"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Skapa certifikatkedja"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)"
 
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Mastrad luminans (t.ex. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matris"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/config_dialog.cc:1423
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maximal JPEG2000 bandbredd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1360
-#: src/wx/dcp_panel.cc:668
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Move content"
+msgstr "Markera innehåll"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:94
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen."
 
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Flytta den valda delen av innehåll tidigare i filmen."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:98
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen."
 
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Flytta den valda delen av innehåll senare i filmen."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:359
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:375
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flera innehåll valda"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flera innehåll valda"
 
-#: src/wx/content_widget.h:64
+#: src/wx/content_widget.h:67
 msgid "Multiple values"
 msgid "Multiple values"
-msgstr ""
+msgstr "Flera värden"
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mina Dokument"
 
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mina Dokument"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mitt problem är"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mitt problem är"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:507
+#: src/wx/content_panel.cc:510
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "BEHÖVER KDM:"
 
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "BEHÖVER KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:67
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
 msgid "New Film"
 msgstr "Ny Film"
 
 msgid "New Film"
 msgstr "Ny Film"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
 msgid "No DCP selected."
 msgid "No DCP selected."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen DCP vald."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
 "%d."
 
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
 "%d."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:325
+#: src/wx/content_panel.cc:323
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder."
 
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Inget innehåll hittades i denna folder."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:294
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
+msgid "No effect"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:304
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
 msgid "Normal file"
 msgstr "Normal fil"
 
 msgid "Normal file"
 msgstr "Normal fil"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
 msgid "Normal font"
 msgstr "Normalt typsnitt"
 
 msgid "Normal font"
 msgstr "Normalt typsnitt"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1368
+#: src/wx/config_dialog.cc:1435
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Endast servrar kodar"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Endast servrar kodar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1400
+#: src/wx/config_dialog.cc:1491
 msgid "Open console window"
 msgstr "Öppna konsolfönster"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Öppna konsolfönster"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:102
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Öppna en tidslinje för filmen"
 
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Öppna en tidslinje för filmen"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organisation"
 
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisationsenhet"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisationsenhet"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
 msgid "Other trusted devices"
 msgid "Other trusted devices"
-msgstr ""
+msgstr "Andra pålitliga enheter"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1186
+#: src/wx/config_dialog.cc:1242
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Utgående mejlserver"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Utgående mejlserver"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
 msgid "Outline"
 msgid "Outline"
-msgstr "Markera innehåll"
+msgstr "Markera"
 
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outline colour"
-msgstr "Markera innehåll"
+msgid "Outline / shadow colour"
+msgstr "Markör-färg"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
 msgid "Outline content"
 msgstr "Markera innehåll"
 
 msgid "Outline content"
 msgstr "Markera innehåll"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
 msgid "Output"
 msgstr "Utdata"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Utdata"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1091
+#: src/wx/config_dialog.cc:1147
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:103
 msgid "Peak"
 msgstr "Topp"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Topp"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:328
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Maxvärde: %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Maxvärde: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:330 src/wx/audio_panel.cc:333
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Maxvärde: unknown"
 
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Maxvärde: unknown"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:74
+#: src/wx/film_viewer.cc:77
 msgid "Play"
 msgstr "Spela"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Spela"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:103
+#: src/wx/timing_panel.cc:111
 msgid "Play length"
 msgstr "Spellängd"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Spellängd"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -1066,104 +1167,106 @@ msgstr ""
 "Vänligen fyll i en e-postadress så att vi kan kontakta dig för följdfrågor "
 "om problemet."
 
 "Vänligen fyll i en e-postadress så att vi kan kontakta dig för följdfrågor "
 "om problemet."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:85
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
 msgid "Pre-release"
 msgstr "För-utgåva"
 
 msgid "Pre-release"
 msgstr "För-utgåva"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:745
+#: src/wx/dcp_panel.cc:750
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:66
 msgid "Properties..."
 msgstr "Egenskaper..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Egenskaper..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1075
+#: src/wx/config_dialog.cc:1131
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "RGB till XYZ konvertering"
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "RGB till XYZ konvertering"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:89
+#: src/wx/audio_dialog.cc:104
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
 msgid "Random"
 msgstr "Slumpmässigt"
 
 msgid "Random"
 msgstr "Slumpmässigt"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:67
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Undersök på nytt..."
 
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Undersök på nytt..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
-msgid "Re-make certificates and key..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Re-make certificates\n"
+"and key..."
 msgstr "Gör om certifikat och nycklar..."
 
 msgstr "Gör om certifikat och nycklar..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:84
 msgid "Recipient certificate"
 msgid "Recipient certificate"
-msgstr "Laddar ner certifikat"
+msgstr "Mottagares certifikat"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
 msgid "Red band"
 msgstr "Rödband"
 
 msgid "Red band"
 msgstr "Rödband"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rödfärgning"
 
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rödfärgning"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Rulle %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Rulle %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:145
 msgid "Reel length"
 msgstr "Rulles längd"
 
 msgid "Reel length"
 msgstr "Rulles längd"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
 msgid "Reels"
 msgstr "Rullar"
 
 msgid "Reels"
 msgstr "Rullar"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:180
-#, fuzzy
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:186
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Special"
 
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Special"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
-#: src/wx/video_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Referera till existerande DCP"
 
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Referera till existerande DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
+#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:84
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Ta bort Biograf"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Ta bort Biograf"
 
@@ -1171,253 +1274,270 @@ msgstr "Ta bort Biograf"
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Ta bort Salong"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Ta bort Salong"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:90
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen."
 
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Ta bort det valda innehållet från filmen."
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Upprepa"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Upprepa"
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Repetera Innehåll"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Repetera Innehåll"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:63
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Upprepa..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Upprepa..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Rapportera Ett Problem"
 
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Rapportera Ett Problem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1234
+#: src/wx/config_dialog.cc:1290
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Återställ till förvald rubrik och text"
 
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Återställ till förvald rubrik och text"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:658
+#: src/wx/dcp_panel.cc:674
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/job_view.cc:135
 msgid "Resume"
 msgstr "Fortsätt"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Fortsätt"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/video_panel.cc:116
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
-#, fuzzy
+#: src/wx/film_viewer.cc:71
 msgid "Right eye"
 msgid "Right eye"
-msgstr "Höger"
+msgstr "Höger öga"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:825
+#: src/wx/config_dialog.cc:854
 msgid "Root"
 msgstr "Rot"
 
 msgid "Root"
 msgstr "Rot"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
 msgid "Root common name"
 msgstr "Rot gemensamt namn"
 
 msgid "Root common name"
 msgstr "Rot gemensamt namn"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1095
+#: src/wx/config_dialog.cc:1151
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
 
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (för AAM och Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:276
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/audio_dialog.cc:309
+#, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Maxvärde är %.2fdB vid %s"
+msgstr "Sample-maxvärde är %.2fdB vid %s"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:164
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skala om till"
 
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skala om till"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
 msgid "Screens"
 msgstr "Salonger"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Salonger"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:595
+#: src/wx/config_dialog.cc:617
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Sök efter servrar på nätverket"
 
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Sök efter servrar på nätverket"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Välj CPL XML-fil"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Välj CPL XML-fil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:790
-#: src/wx/config_dialog.cc:1021 src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/config_dialog.cc:1056 src/wx/screen_dialog.cc:163
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Välj certifikatfil"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Välj certifikatfil"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+#, fuzzy
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Välj Nyckelfil"
+
 #: src/wx/content_menu.cc:321
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Välj KDM"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:321
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Välj KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:910 src/wx/config_dialog.cc:941
+#: src/wx/config_dialog.cc:939 src/wx/config_dialog.cc:973
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Välj Nyckelfil"
 
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Välj Nyckelfil"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:48
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Välj certifikatfil"
 
 msgid "Select certificate file"
 msgstr "Välj certifikatfil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/config_dialog.cc:202
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgid "Select cinema and screen database file"
-msgstr ""
+msgstr "Välj biograf- och salongs-databasfil"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:87
 msgid "Send by email"
 msgstr "Skicka med mejl"
 
 msgid "Send by email"
 msgstr "Skicka med mejl"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
 msgid "Send logs"
 msgstr "Skicka loggar"
 
 msgid "Send logs"
 msgstr "Skicka loggar"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
 
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:29
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:604
 msgid "Servers"
 msgstr "Servrar"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servrar"
 
-#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:112
+#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
 msgid "Set"
 msgstr "Sätt"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Sätt"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
 msgid "Set from file..."
 msgstr "Sätt från fil..."
 
 msgid "Set from file..."
 msgstr "Sätt från fil..."
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Sätt från systemtypsnitt..."
 
 msgid "Set from system font..."
 msgstr "Sätt från systemtypsnitt..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:160
+#: src/wx/config_dialog.cc:163
 msgid "Set language"
 msgstr "Välj språk"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Välj språk"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:45
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:759
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Visa audio..."
 
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Visa audio..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:57
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Visa graf över audionivåer..."
 
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Visa graf över audionivåer..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:117
 msgid "Signed"
 msgstr "Signerad"
 
 msgid "Signed"
 msgstr "Signerad"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:997
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
 
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Signerar DCP:er och KDM:er"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:178
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
 msgid "Single reel"
 msgstr "Enskild rulle"
 
 msgid "Single reel"
 msgstr "Enskild rulle"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99
+#: src/wx/audio_dialog.cc:114
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Utjämning"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Utjämning"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/dcp_panel.cc:184
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dela på videoinnehåll"
 
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dela på videoinnehåll"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabil version"
 
 msgid "Stable version "
 msgstr "Stabil version"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:40
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
 msgid "Stream"
 msgstr "Strömma"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Strömma"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (ex. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1206
+#: src/wx/config_dialog.cc:1262
 msgid "Subject"
 msgstr "Rubrik"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Rubrik"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:56
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertext"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertext"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
 
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
 msgid "Subtitle appearance"
 msgid "Subtitle appearance"
-msgstr "Undertext Skalning"
+msgstr "Undertext utseende"
 
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
-#, fuzzy
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
 msgid "Subtitle colours"
 msgid "Subtitle colours"
-msgstr "Markera innehåll"
+msgstr "Undertext färger"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertexter"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:251
+#: src/wx/about_dialog.cc:268
 msgid "Supported by"
 msgstr "Stöd från"
 
 msgid "Supported by"
 msgstr "Stöd från"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1058
+#: src/wx/config_dialog.cc:1114
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1083
+#: src/wx/config_dialog.cc:1139
 msgid "Target path"
 msgstr "Målsökväg"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Målsökväg"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
 msgid "Temp version"
 msgstr "Temporär version"
 
 msgid "Temp version"
 msgstr "Temporär version"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Område (ex. SV)"
 
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Område (ex. SV)"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion"
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:305
+#: src/wx/about_dialog.cc:323
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testad av"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testad av"
 
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "'tills'-tiden måste vara efter 'från'-tiden."
+
 #: src/wx/content_menu.cc:307
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 #: src/wx/content_menu.cc:307
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
@@ -1427,386 +1547,439 @@ msgstr ""
 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
 
 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:179
+#: src/wx/hints_dialog.cc:89
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
 
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:157
+#: src/wx/film_viewer.cc:163
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Det finns inte tillräckligt mycket ledigt minne för att göra det."
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+#: src/wx/config_dialog.cc:780
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+"Denna fil innehåller andra certifikat (eller annat data) efter det första "
+"certifikatet. Endast det första certifikatet kommer att användas."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil"
 
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Detta är inte en korrekt CPL-fil"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
 msgid "Threads"
 msgstr "Trådar"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Trådar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/config_dialog.cc:196
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
 
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:101
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Tumavtryck"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Tumavtryck"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidslinje"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidslinje"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:100
+#: src/wx/content_panel.cc:101
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tidslinje..."
 
 # Svengelska
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tidslinje..."
 
 # Svengelska
-#: src/wx/timing_panel.cc:45
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:50
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Tajming"
 
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Tajming"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:124
+#: src/wx/video_panel.cc:129
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:125
+#: src/wx/about_dialog.cc:128
 msgid "Translated by"
 msgstr "Översatt av"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Översatt av"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timing_panel.cc:108
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Trimma efter nuvarande position"
 
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Trimma efter nuvarande position"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:105
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Trimma från slut"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Trimma från slut"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Trimma från start"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Trimma från start"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Trimma före nuvarande position"
 
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Trimma före nuvarande position"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#: src/wx/audio_dialog.cc:325
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Maxvärde är %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Maxvärde är %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:667
-#: src/wx/video_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_dialog.cc:97 src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
 msgid "UTC"
 msgid "UTC"
-msgstr ""
+msgstr "UTC"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgid "UTC offset (time zone)"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-offset (tidszon)"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
 msgid "UTC+1"
 msgid "UTC+1"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+1"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
 msgid "UTC+10"
 msgid "UTC+10"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+10"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
 msgid "UTC+11"
 msgid "UTC+11"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+11"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
 msgid "UTC+12"
 msgid "UTC+12"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+12"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
 msgid "UTC+2"
 msgid "UTC+2"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+2"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
 msgid "UTC+3"
 msgid "UTC+3"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+3"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
 msgid "UTC+4"
 msgid "UTC+4"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+4"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
 msgid "UTC+5"
 msgid "UTC+5"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+5"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
 msgid "UTC+6"
 msgid "UTC+6"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+6"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
 msgid "UTC+7"
 msgid "UTC+7"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+7"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
 msgid "UTC+8"
 msgid "UTC+8"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+8"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
 msgid "UTC+9"
 msgid "UTC+9"
-msgstr ""
+msgstr "UTC+9"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
 msgid "UTC-1"
 msgid "UTC-1"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-1"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
 msgid "UTC-10"
 msgid "UTC-10"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-10"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:80
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
 msgid "UTC-11"
 msgid "UTC-11"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-11"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
 msgid "UTC-2"
 msgid "UTC-2"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-2"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
 msgid "UTC-3"
 msgid "UTC-3"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-3"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
 msgid "UTC-3:30"
 msgid "UTC-3:30"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-3:30"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
 msgid "UTC-4"
 msgid "UTC-4"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-4"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr "UTC-4:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
 msgid "UTC-5"
 msgid "UTC-5"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-5"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
 msgid "UTC-6"
 msgid "UTC-6"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-6"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
 msgid "UTC-7"
 msgid "UTC-7"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-7"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
 msgid "UTC-8"
 msgid "UTC-8"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-8"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:82
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
 msgid "UTC-9"
 msgid "UTC-9"
-msgstr ""
+msgstr "UTC-9"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
 msgid "Update"
 msgstr "Uppdatera"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/dcp_panel.cc:161
 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda upp DCP till TMS när den har skapats"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Använd ISDCF-namn"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Använd ISDCF-namn"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:648
+#: src/wx/dcp_panel.cc:664
 msgid "Use best"
 msgstr "Använd bästa"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Använd bästa"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
 msgid "Use preset"
 msgstr "Använd förhandsinställning"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Använd förhandsinställning"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Använd undertexter"
 
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Använd undertexter"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1087
+#: src/wx/config_dialog.cc:1143
 msgid "User name"
 msgstr "Användarnamn"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Video Vågform"
 
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Video Vågform"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:116
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "bildhastighet"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "bildhastighet"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:131
 msgid "View..."
 msgstr "Visa..."
 
 msgid "View..."
 msgstr "Visa..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1384
+#: src/wx/config_dialog.cc:1474
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varningar"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Varningar"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
 msgid "White point"
 msgstr "Vitpunkt"
 
 msgid "White point"
 msgstr "Vitpunkt"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Vitpunktsjustering"
 
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Vitpunktsjustering"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
+#: src/wx/about_dialog.cc:134
 msgid "With help from"
 msgstr "Med hjälp av"
 
 msgid "With help from"
 msgstr "Med hjälp av"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
 msgid "Write to"
 msgstr "Skriv till"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "Skriv till"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
 msgid "Written by"
 msgstr "Skriven av"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Skriven av"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
 msgid "X Offset"
 msgstr "X Offset"
 
 msgid "X Offset"
 msgstr "X Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
 msgid "X Scale"
 msgstr "X Skala"
 
 msgid "X Scale"
 msgstr "X Skala"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y Offset"
 
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Y Offset"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y Skala"
 
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y Skala"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "YUV till RGB konvertering"
 
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "YUV till RGB konvertering"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV till RGB matris"
 
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "YUV till RGB matris"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:145
-msgid ""
-"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
-"supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:172
-msgid ""
-"You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
-"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
-msgstr ""
-"Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n för "
-"3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, "
-"MasterImage etc.)"
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:158
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
-"join them to ensure smooth joins between the files."
-msgstr ""
-"Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
-"för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "component value"
+msgstr "Komponent"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
-msgid ""
-"You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
-"likely to cause problems on playback."
-msgstr ""
-"Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis att "
-"skapa problem vid uppspelning."
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:133
+#: src/wx/name_format_editor.cc:67
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
-msgstr ""
-"Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
-"projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
-msgid ""
-"Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
-"projectors."
+msgid "e.g. %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
-"projektorer."
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:77
+#: src/wx/timing_panel.cc:82
 msgid "f"
 msgstr "b"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 msgid "f"
 msgstr "b"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:55
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timing_panel.cc:68
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1191
+#: src/wx/config_dialog.cc:1247
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
 msgid "threshold"
 msgstr "tröskelvärde"
 
 # Sammanhang?
 msgid "threshold"
 msgstr "tröskelvärde"
 
 # Sammanhang?
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
 msgid "times"
 msgstr "tider"
 
 # sammanhang?
 msgid "times"
 msgstr "tider"
 
 # sammanhang?
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
 msgid "until"
 msgstr "tills"
 
 msgid "until"
 msgstr "tills"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid ""
+#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It "
+#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
+#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "En del projektorer har problem att spela upp DCP:er med väldigt hög "
+#~ "bithastighet. Det är en god idé att minska JPEG2000-bandbredden till "
+#~ "ungefär 200Mbit/s; det blir troligtvis ingen märkbar skillnad på "
+#~ "bildkvaliteten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+#~ "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allt ditt innehåll är 1.85:1 eller smalare men din DCP är inställd som "
+#~ "Scope (2.39:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta "
+#~ "sidokanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n "
+#~ "till Flat (1.85:1) i \"DCP\"-filken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+#~ "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allt ditt innehåll är Scope (2.39:1) men din DCP är inställd som Flat "
+#~ "(1.85:1). Detta innebär att det kommer att läggas till svarta över/"
+#~ "underkanter inuti en Flat (1.85:1) bild. Du vill kanske ställa om DCP:n "
+#~ "till Scope (2.39:1) i \"DCP\"-filken."
+
+#~ msgid "Log:"
+#~ msgstr "Logg:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+#~ "supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har konfigurerat en Interop DCP med en bildfrekvens som inte stöds "
+#~ "officiellt. Du bör skapa en SMPTE DCP istället."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
+#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du använder 3D-innehåll men din DCP är inställd för 2D. Ställ in DCP:n "
+#~ "för 3D om du vill kunna spela upp det på ett 3D-system (t.ex. Real-D, "
+#~ "MasterImage etc.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+#~ "join them to ensure smooth joins between the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga "
+#~ "dom för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
+#~ "likely to cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har valt ett typsnitt som är större än 640kB. Detta kommer troligtvis "
+#~ "att skapa problem vid uppspelning."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+#~ "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
+#~ "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on "
+#~ "some projectors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
+#~ "projektorer."
+
 #~ msgid "Server serial number"
 #~ msgstr "Server serienummer"
 
 #~ msgid "Server serial number"
 #~ msgstr "Server serienummer"
 
@@ -2038,9 +2211,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "MBps"
 #~ msgstr "MBps"
 
 #~ msgid "MBps"
 #~ msgstr "MBps"
 
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Längd"
-
 #~ msgid "Threads to use"
 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
 
 #~ msgid "Threads to use"
 #~ msgstr "Antal trådar att använda"