msgstr ""
"Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-24 14:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-16 13:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 10:12-0500\n"
"Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
"Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
msgid "%1 frames; %2 frames per second"
msgstr "%1 imágenes; %2 imágenes per second"
-#: src/lib/video_content.cc:206
+#: src/lib/video_content.cc:213
msgid "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgstr "%1x%2 pixels (%3:1)"
msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma ganancia de audio."
-#: src/lib/video_content.cc:144
+#: src/lib/video_content.cc:148
msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma conversión de color."
-#: src/lib/video_content.cc:136
+#: src/lib/video_content.cc:140
msgid "Content to be joined must have the same crop."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo recorte."
-#: src/lib/video_content.cc:124
+#: src/lib/video_content.cc:128
msgid "Content to be joined must have the same picture size."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen."
-#: src/lib/video_content.cc:140
+#: src/lib/video_content.cc:144
msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma redimensión."
msgid "Content to be joined must have the same subtitle scale."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de subtítulo."
-#: src/lib/video_content.cc:128
+#: src/lib/video_content.cc:132
msgid "Content to be joined must have the same video frame rate."
msgstr "Para unir contenido debe tener la misma velocidad de imagen."
-#: src/lib/video_content.cc:132
+#: src/lib/video_content.cc:136
msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
msgstr "Para unir contenido debe tener el mismo tamaño de imagen."
msgid "De-interlacing"
msgstr "Desentrelazado"
-#: src/lib/config.cc:417
+#: src/lib/config.cc:419
#, fuzzy
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
msgstr "Cada imagen será repetida otras %1 veces en el DCP.\n"
-#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:50
+#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:52
msgid "Email KDMs for %1"
msgstr "Enviar por email las KDM para %1"
"Error desconocido. La mejor idea es informar del problema a la lista de "
"correo de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
+#: src/lib/config.cc:189
+msgid "KDM delivery"
+msgstr ""
+
#: src/lib/filter.cc:66
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Kernel deinterlacer"
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Motion compensating deinterlacer"
-#: src/lib/video_content.cc:476
+#: src/lib/video_content.cc:498
msgid "No scale"
msgstr "No redimensionar"
-#: src/lib/video_content.cc:473
+#: src/lib/video_content.cc:495
msgid "No stretch"
msgstr "Sin deformación"
msgid "remaining"
msgstr "pendiente"
-#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:175
+#: src/lib/config.cc:82 src/lib/video_content.cc:181
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"